A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
logical thinking
logical value
logical values
logicality
logically
logicalness
logician
logicians
logicism
Search for:
ä
ö
ü
ß
39
similar
results for
logically
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Wenn
man
das
eine
verbietet
,
dann
muss
man
konsequenterweise
auch
das
andere
verbieten
.
If
you
ban
the
one
,
then
,
logically
,
you
also
have
to/you
must
also
ban
the
other
.
Im
Osten
wie
im
Westen
wäre
es
also
nur
konsequent
gewesen
,
wenn
dieses
über
die
Jahre
dahinsiechende
jüdische
Leben
auf
immer
kleinerer
Flamme
abgedämmert
wäre
. [G]
In
both
East
and
West
,
therefore
,
one
would
have
logically
expected
to
see
the
flame
of
Jewish
life
becoming
ever
weaker
over
the
years
.
In
zahlreichen
Inszenierungen
,
von
denen
ganz
gewiss
der
Lohengrin
die
aufwiegelndste
und
konfrontativste
war
,
haben
sie
diese
Frage
in
den
Mittelpunkt
ihrer
künstlerischen
Bemühungen
gestellt
-
nicht
immer
bis
ins
letzte
Detail
schlüssig
,
doch
stets
so
,
dass
der
Zuschauer
,
gleichsam
im
Sinne
Brechts
,
zum
Mitagierenden
wurde
,
werden
musste
. [G]
In
numerous
productions
,
of
which
Lohengrin
was
surely
the
most
agitatory
and
confrontational
,
they
have
set
this
question
at
the
centre
of
their
artistic
efforts
-
not
always
logically
to
the
last
detail
,
yet
always
so
that
the
audience
became
,
must
become
,
co-actors
,
as
it
were
,
in
Brecht's
sense
.
Auch
ohne
detaillierte
Angaben
über
die
genauen
Auswirkungen
der
Steuerbefreiung
auf
den
Wettbewerb
in
der
Keramikindustrie
ist
daher
logischerweise
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
den
relevanten
Keramikmärkten
verfälschen
könnte
. [EU]
Logically
it
must
be
concluded
,
even
without
detailed
data
to
substantiate
the
competitive
effect
of
the
measure
in
the
ceramic
sector
,
that
the
measure
has
the
potential
to
distort
competition
in
the
relevant
ceramics
markets
.
Auch
private
Unternehmen
liegen
bisweilen
unter
der
durchschnittlichen
Rentabilität
(
es
ist
logisch
,
dass
es
von
einem
Mittelwert
Abweichungen
in
beide
Richtungen
gibt
). [EU]
Even
private
firms
may
,
from
time
to
time
,
have
lower-than-average
profitability
. (The
existence
of
an
average
logically
implies
deviations
in
both
directions
.)
Darüber
hinaus
kann
sich
die
Anwendung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
nicht
auf
die
Marktlage
im
Dezember
stützen
,
sondern
muss
logischerweise
von
der
Lage
eines
noch
nicht
durch
die
früheren
Erklärungen
und
Interventionen
beeinflussten
Marktes
ausgehen
. [EU]
What
is
more
,
the
application
of
the
principle
of
the
prudent
private
investor
in
a
market
economy
cannot
be
based
on
the
market
situation
in
December
,
but
must
logically
be
based
on
the
situation
of
a
market
uncontaminated
by
prior
declarations
and
interventions
.
Darüber
hinaus
setzt
die
Gewährung
einer
Verlängerung
logischerweise
voraus
,
dass
diese
Verlängerung
weitestgehend
den
gleichen
Bedingungen
unterliegt
wie
die
ursprüngliche
Ausnahmeregelung
. [EU]
In
addition
,
the
granting
of
any
extension
logically
pre-supposes
that
such
an
extension
is
closely
linked
to
the
conditions
of
the
previous
derogation
.
Darüber
hinaus
sollte
auch
bedacht
werden
,
dass
während
des
Analysezeitraums
Maßnahmen
in
Kraft
waren
und
daher
logischerweise
mit
einer
gewissen
Abschwächung
der
Schädigung
zu
rechnen
war
. [EU]
It
should
also
be
taken
into
consideration
that
measures
were
in
force
during
the
period
analysed
,
and
that
therefore
a
certain
mitigation
of
the
injury
is
to
be
logically
expected
.
Das
Gebiet
kommt
daher
logischerweise
auch
nicht
für
das
europäische
Programm
URBAN
II
in
Betracht
. [EU]
Logically
,
the
area
is
not
covered
either
by
the
European
URBAN
II
programme
.
Der
Datenaustausch
zwischen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Beschlusses
2008/615/JI
erfolgt
im
Wege
eines
EU-weiten
logisch
geschlossenen
IP-Netzwerks
. [EU]
The
data
exchange
among
Member
States
within
the
framework
of
Decision
2008/615/JHA
is
operated
over
a
European
wide
logically
closed
IP
network
.
Der
Wirtschaftsprüfer
hat
im
Übrigen
darauf
hingewiesen
,
dass
Citigroup
logischerweise
auch
die
Liquiditätslage
zum
Ende
des
Berichtszeitraums
in
seine
Berechnung
hätte
einfließen
lassen
müssen
,
wodurch
das
Ergebnis
noch
positiver
ausgefallen
wäre
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission's
expert
noted
that
,
logically
,
Citigroup
should
have
included
the
end-of-period
liquid
assets
in
its
calculations
,
thereby
improving
the
outturn
.
Die
auf
den
"Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers"
gestützte
Annahme
kann
also
nicht
die
Marktlage
im
Dezember
zum
Ausgangspunkt
nehmen
,
sondern
müsste
logischerweise
auf
eine
Marktlage
Bezug
nehmen
,
die
nicht
durch
die
Auswirkungen
der
vorausgehenden
Erklärungen
"kontaminiert"
ist
. [EU]
The
presumption
based
on
the
'private
investor
in
a
market
economy'
test
cannot
therefore
take
as
point
of
departure
the
market
situation
as
it
was
in
December
but
ought
logically
to
be
based
on
a
market
situation
uncontaminated
by
the
impact
of
the
prior
declarations
.
Diese
Ausnahme
betrifft
folglich
Erzeugnisse
,
die
in
diesem
Anhang
nicht
angeführt
sind
. [EU]
In
this
case
,
the
exception
relates
logically
to
products
which
are
not
listed
as
such
in
that
Annex
.
Diese
Entscheidungen
müssen
sich
logisch
ergeben
aus
[EU]
That
choice
should
flow
logically
from:
Dieses
Nebenerzeugnis
verfügt
in
hohem
Umfang
über
die
Merkmale
,
die
auch
die
Milch
kennzeichnen
;
denn
bei
dem
spezifischen
Trennverfahren
für
die
Stoffe
,
aus
denen
der
Käse
hergestellt
wird
,
bleiben
die
nicht
für
die
Käseerzeugung
dienenden
Stoffe
mit
ihren
wertvollen
Eigenschaften
in
der
Molke
zurück
. [EU]
This
by-product
is
strongly
marked
by
the
properties
of
the
milk
and
,
in
particular
,
by
those
of
the
process
of
separation
of
the
substances
that
form
the
cheeses
,
logically
giving
rise
to
the
elements
that
remain
unused
and
thus
characterise
the
whey
.
Die
steigende
Zahl
der
Produktgruppen
und
die
sich
daraus
ergebende
Zunahme
an
Vermarktungsmaßnahmen
werden
einen
erhöhten
Finanzbedarf
zur
Folge
haben
. [EU]
The
increasing
number
of
product
groups
and
the
consequent
increase
in
the
relevant
marketing
will
logically
lead
to
an
increase
in
the
Scheme's
budget
needs
.
Ein
Mehrheitsaktionär
oder
Unternehmenseigner
(
oder
allgemeiner
Manager
),
der
sich
nicht
so
verhält
,
wie
er
es
öffentlich
angekündigt
hat
,
und
ein
Emittent
von
Obligationen
,
der
nicht
Wort
hält
,
läuft
logischerweise
unabhängig
von
jeder
rechtlichen
Verpflichtung
Gefahr
,
seinen
Ruf
zu
verlieren
. [EU]
A
majority
shareholder
in
or
an
owner
of
companies
(or,
more
generally
, a
manager
)
who
does
not
conduct
himself
in
the
manner
he
had
publicly
announced
and
an
issuer
of
bonds
who
does
not
keep
his
word
risk
logically
,
irrespective
of
any
legal
obligation
,
losing
their
reputation
.
Folgerichtig
sollte
dies
auch
auf
Antisubventionsuntersuchungen
zutreffen
. [EU]
The
same
principles
should
logically
apply
to
anti-subsidy
investigations
.
Gemäß
dem
VDFU
wäre
es
logisch
unmöglich
,
diese
beiden
Bedingungen
gleichzeitig
zu
erfüllen
,
zumindest
wenn
man
der
französischen
Argumentation
folgt
. [EU]
The
VDFU
cannot
see
how
it
would
logically
be
possible
to
meet
both
of
these
conditions
,
at
the
very
least
if
France's
arguments
are
followed
.
Hier
ist
logischerweise
eine
Korrektur
erforderlich
. [EU]
Logically
this
requires
a
correction
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "logically":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners