DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for wie vorgesehen
Search single words: wie · vorgesehen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

führt den Plan bzw. die Pläne wie vorgesehen durch [EU] execute the plan or plans as foreseen

Geodis hat nicht wie vorgesehen 60 % von Sernam übernommen, sondern nur 15 %, ebenso hat Cogip weitere 15 % der Sernam-Anteile erworben. [EU] Geodis has not taken over 60% of Sernam as planned, but only 15%, like COGIP which has likewise acquired 15% of Sernam.

Hinsichtlich der Konformität der Funktionszustände in den einzelnen Prüfungen wird bei einem FAS, das so konstruiert ist, dass es den Alarm in scharfem Zustand unter einigen der in Anhang 9 genannten Prüfbedingungen auslösen soll, sofern das Alarmsignal bei den Prüfungen ertönt, davon ausgegangen, dass das FAS in den Prüfungen wie vorgesehen funktioniert und dass es somit den Funktionszustand der Prüfungen erreicht. [EU] With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm signal in the tests, is deemed to function as designed in the tests and thus deemed to meet the functional status of the tests.

In diesem Fall ist die zuständige Behörde am Bestimmungsort für die Verpflichtungen, die sich bei illegaler Verbringung ergeben, oder für die Rücknahme verantwortlich, wenn die Verbringung oder das weitere Beseitigungs- oder Verwertungsverfahren nicht wie vorgesehen abgeschlossen werden können. [EU] In these circumstances, the competent authority of destination shall be responsible for obligations arising in the case of an illegal shipment or for take-back where the shipment or the further recovery or disposal operation cannot be completed as intended.

In diesem Zusammenhang wurde auch mit Hilfe der von Mediobanca erstellten Unterlagen erklärt, dass der endgültige Wert wie vorgesehen unverändert bleibe und der Ausgangswert von AZ Servizi sich auf 94 Mio. EUR belaufe (gegenüber ursprünglich geschätzten 97 Mio.), dass sich Fintecna mit 216 Mio. EUR (gegenüber ursprünglich 221 Mio.) einbringe und der interne Zinsfuss (IRR) der Beteiligung bei 25,3 % bleiben werde. [EU] Relying on documents drawn up by Mediobanca, Italy stated that the final value remains that envisaged, the initial value of AZ Servizi will be ;94 million, rather than the expected ;97 million, Fintecna's contribution will be ;216 million rather than the expected ;221 million, and its internal rate of return (IRR) will remain at 25,3 %.

In ihrer Entscheidung "Sernam 2" stellte die Kommission fest, dass Frankreich die im Rahmen der Entscheidung "Sernam 1" genehmigten Beihilfen in Höhe von 503 Mio. EUR unter anderen Voraussetzungen gezahlt hat als denen, die in der Entscheidung "Sernam 1" vorgesehen waren, so insbesondere, weil die "Géodis SA" nicht wie vorgesehen 60 %, sondern nur 15 % der Kapitalanteile der "SCS Sernam" übernommen hat. [EU] In its Sernam 2 Decision, the Commission found that the aid amounting to EUR 503 millions authorised under the Sernam 1 Decision, was paid out on conditions differing from those provided for in the Sernam 1 Decision, in particular the takeover by Géodis of 15 % (instead of the envisaged 60 %) of the shares in SCS Sernam.

In seiner Antwort auf die Fragen der Kommission erklärte das Vereinigte Königreich in seinem Schreiben vom 10. Dezember 2004 Folgendes: "Die Zahlungen im Rahmen der Regelungen wurden in die Jahresübersicht über staatliche Beihilfen aufgenommen und seit vielen Jahren der Kommission alljährlich wie vorgesehen übermittelt". In seinem Schreiben vom 6. April 2005 erklärte das Vereinigte Königreich: "Unsere Behörden haben jahrelang in gutem Glauben und in der Überzeugung gehandelt, dass diese Regelungen den Leitlinien für staatliche Beihilfen entsprachen". [EU] In fact, in response to questions raised by the Commission, the United Kingdom stated in its letter dated 10 December 2004 that: 'payments under the schemes have been included in the Annual State Aid Inventory and sent to the Commission annually, as required, for many years' and in its letter dated 6 April 2005 that: 'My authorities have, over many years, acted in good faith and in the belief that the Schemes were compliant with the State aid guidelines'.

Nach Auffassung von Lufthansa könne die langfristige Rentabilität der Austrian Airlines jedoch nur wiederhergestellt werden, wenn der geänderte Umstrukturierungsplan - ebenso wie weitere noch auszuhandelnde Maßnahmen zur Kostenreduzierung - wie vorgesehen umgesetzt werden könne und dadurch die notwendigen Kosteneinsparungen erzielt werden könnten. [EU] However, in Lufthansa's opinion, Austrian Airlines' long-term viability can be restored only if the revised restructuring plan - and further cost cutting measures yet to be negotiated - can be implemented as envisaged and thereby bring about the necessary cost reductions.

Obwohl keine systematische externe Prüfung der Berichte über die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen durchgeführt wurde, war durch das beschriebene System gewährleistet, dass sie so erfüllt wurden, wie vorgesehen. [EU] Although no systematic external auditing of the public service reports seems to have taken place, the system described ensured that the public service obligation was carried out in the manner provided for.

Rücknahme, wenn eine Verbringung nicht wie vorgesehen abgeschlossen werden kann [EU] Take-back when a shipment cannot be completed as intended

Um zu gewährleisten, dass die ausgewählten Projekte wie vorgesehen durchgeführt und die Mittel wirksam verwendet werden, sollten die Finanzhilfebeschlüsse mit der Voraussetzung verknüpft sein, dass innerhalb einer vorgegebenen Frist nach Annahme der Finanzhilfebeschlüsse alle einzelstaatlichen Genehmigungen nach den einschlägigen Rechtsvorschriften der Europäischen Union erteilt worden sind und die Geldgeber die endgültigen Investitionsentscheidungen getroffen haben. [EU] With a view to ensuring that the selected projects begin operation as planned and that funds are efficiently used, award decisions should be conditional on the issuing of all relevant national permits in accordance with relevant requirements under Union law and final investment decisions being reached by the sponsors, within a specified period of time upon adoption of the award decisions.

Wenn es aus praktischen Gründen nicht möglich ist, die in Absatz 1 Buchstaben d und g genannten Angaben wie vorgesehen auf dem Etikett zu kennzeichnen, gilt Folgendes: [EU] Where it is impossible for practical reasons to label the information mentioned in points (d) and (g) of paragraph 1 as provided, the following applies:

Wie in den Randnummern 56 bis 59 bereits angemerkt, wurden verschiedene Kontrollmechanismen eingerichtet, um sicherzustellen, dass RTP die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung wie vorgesehen erfüllte. [EU] As stated in paragraphs 56 to 59, different control mechanisms were in place to ensure that RTP carried out the public service obligation in the manner provided for.

Wie vorgesehen in Artikel 4 Absatz 3 Buchstabe l des Gesetzes Nr. 21/92, in Paragraph 5 Absatz 1 Buchstabe j des Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen von 1993 und in Paragraph 7 Absatz 1 Buchstabe m des Gemeinwirtschaftlichen Vertrags über Dienstleistungen von 1996. [EU] As laid down in Article 4(3)(l) of Law No 21/92, in Clause 5(1)(j) of the Old Public Service Contract and in Clause 7(1)(m) of the New Public Service Contract.

Zudem dringt die Kommission bei der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) weiterhin auf eine erhebliche Verringerung der Emissionen von Schiffen und ist bereit, Gemeinschaftsmaßnahmen vorzuschlagen, wenn die IMO 2008 nicht wie vorgesehen ausreichend ambitionierte Vorschläge vorlegt. [EU] The Commission also continues to push for substantial emissions reductions from ships at the International Maritime Organisation and it is committed to bringing forward proposals for Community measures should the IMO fail to deliver sufficiently ambitious proposals as foreseen in 2008.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners