A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verlanden
verlangen
verlangsamen
verlangsamt auftretend
verlangsamtes Lesen
verlassen
verlassenes Schiff
verlaufen
verlausen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1536 results for verlangt
Word division: ver·langt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Betrieb
verlangt
Betriebsamkeit
,
kein
Nachdenken
. [G]
Business
requires
hustle
and
bustle
,
not
contemplation
.
Der
kategorische
Imperativ
verlangt
nämlich
,
nur
den
Grundsätzen
(
"Maximen"
)
zu
folgen
,
die
als
ein
im
strengsten
Sinne
allgemeines
Gesetz
gedacht
oder
gewollt
werden
können
. [G]
The
categorical
imperative
demands
that
only
principles
("maxims")
be
followed
which
may
be
conceived
of
or
desired
as
a
general
law
in
the
strictest
sense
.
Der
künstlerische
Ausdruck
,
der
vom
Bühnenbild
nun
verlangt
war
,
erweiterte
die
Dimension
der
Inszenierung
eigenständig
. [G]
The
artistic
expressiveness
that
this
demanded
of
stage
design
extended
all
on
its
own
the
dimensions
of
theatre
.
Deshalb
verschlug
es
mir
bei
meiner
Ankunft
hier
den
Atem
,
als
ich
aus
einer
Welt
,
in
der
fünf
Dollar
für
einen
Bio-Salatkopf
verlangt
werden
,
in
eine
Welt
trat
,
in
der
eine
Dose
Thunfisch
für
49
Cent
zu
haben
ist
. [G]
That
is
why
it
took
my
breath
away
when
I
arrived
here
,
fresh
from
a
world
where
an
organic
head
of
lettuce
sets
you
back
five
dollars
,
in
a
place
where
a
tin
of
tuna
costs
49
cents
.
Deutschland
verlangt
von
seinen
Architekten
,
dass
sie
,
im
Unterschied
zu
vielen
anderen
Ländern
,
von
der
ersten
Skizze
über
die
detaillierte
Planung
des
gesamten
Gebäudes
bis
hin
zur
Bauaufsicht
alle
so
genannten
Leistungsphasen
eines
Bauwerks
abdecken
können
. [G]
Germany
demands
of
its
architects
-
unlike
many
other
countries
-
that
they
are
able
to
take
responsibility
for
all
phases
of
a
construction
project
,
starting
with
the
initial
sketch
,
covering
the
detailed
planning
of
the
whole
building
,
and
finishing
with
the
building
inspection
.
Die
P.E.N.-Charta
verlangt
:
"Mitglieder
des
P.E.N. ...
verpflichten
sich
,
mit
äußerster
Kraft
für
die
Bekämpfung
von
Rassen-
,
Klassen-
und
Völkerhass
und
für
das
Ideal
einer
einigen
Welt
und
einer
in
Frieden
lebenden
Menschheit
zu
wirken
." [G]
The
PEN
Charter
affirms
,
"Members
of
PEN
....
pledge
themselves
to
do
their
utmost
to
dispel
race
,
class
and
national
hatreds
,
and
to
champion
the
ideal
of
one
humanity
living
in
peace
in
one
world
."
Diese
Entwicklung
verlangt
nach
Alternativen
! [G]
So
alternatives
are
needed
.
Disziplin
und
Konzentration
wurden
verlangt
.
Dinge
,
die
Schüler
nicht
immer
gewohnt
sind
,
wie
Raik
Maser
,
Lehrer
an
der
Friedrich-Ludwig-Jahn-Hauptschule
in
Kreuzberg
,
erzählt
. [G]
Discipline
and
concentration
were
the
order
of
the
day
,
things
that
are
not
always
familiar
to
school
pupils
,
as
Raik
Maser
,
teacher
at
the
Friedrich-Ludwig-Jahn
secondary
school
in
Kreuzberg
,
says
.
Doch
zuvor
verlangt
Mischka
Franke
so
einiges
von
ihnen
. [G]
Beforehand
,
however
,
Mischka
Franke
has
some
demands
to
make
of
them
.
Eine
Industrienation
stellt
zwangsläufig
höhere
Anforderungen
an
die
Lese-
und
Schreibkompetenz
ihrer
Bürger
als
es
der
Mindeststandard
eines
Entwicklungslandes
verlangt
. [G]
An
industrial
nation
inevitably
needs
its
citizens
to
have
better
reading
and
writing
skills
than
the
rudimentary
standard
required
in
a
developing
country
.
Ein
reflektierter
Umgang
mit
filmkritischem
Handwerk
,
die
Kenntnis
der
filmkritischen
Standards
anderer
Länder
und
der
Filmgeschichte
,
erste
Publikationen
in
ihren
Heimatländern
und
vor
allem
der
eigene
,
vielleicht
auch
eigenwillige
Zugang
zu
den
Filmen
wird
von
den
Kandidaten
verlangt
. [G]
A
reflective
way
of
dealing
with
the
film
critic's
craft
,
knowledge
of
the
standards
of
film
criticism
in
other
countries
and
the
history
film
,
first
publications
in
their
native
countries
and
,
above
all
,
their
own
,
perhaps
very
individual
access
to
film
are
also
demanded
of
the
candidates
.
Er
verlangt
,
dass
die
Ingenieure
immer
wieder
nach
neuen
Lösungswegen
forschen
,
auch
wenn
sie
sich
längst
nicht
alle
verwirklichen
lassen
. [G]
He
requires
his
engineers
to
be
persistent
in
searching
for
new
solutions
,
even
if
by
no
means
all
of
them
can
be
realised
.
Es
ist
in
einer
komplizierten
Sprache
geschrieben
und
verlangt
vom
Leser
Anstrengungen
. [G]
The
language
he
uses
is
complicated
and
readers
will
have
to
work
hard
to
understand
it
.
Es
ist
natürlich
viel
verlangt
,
wenn
man
die
Deutschen
dazu
auffordert
,
ihr
Konsumverhalten
zu
ändern
,
zumindest
,
was
Lebensmittel
betrifft
. [G]
Of
course
it's
asking
a
lot
if
one
were
to
demand
of
Germans
to
change
their
consumer
behaviour
,
at
least
where
food
is
concerned
.
Ich
glaube
,
es
ist
einfach
sehr
schwierig
,
eine
Reportage
für
eine
Zeitschrift
von
etwa
sechs
bis
siebentausend
Wörtern
mit
einem
Buch
zu
vergleichen:
Ein
erfolgreiches
Buch
verlangt
ganz
eindeutig
mehr
Arbeitsaufwand
und
Komplexität
,
und
somit
haben
es
die
kürzeren
Formen
schwer
,
sich
zu
behaupten
. [G]
I
think
this
is
because
it
is
very
hard
to
weigh
a
magazine
piece
of
,
say
6-7000
words
against
a
book:
the
effort
and
complexity
involved
in
creating
a
successful
book
are
obviously
greater
,
so
it
has
been
difficult
for
shorter
forms
to
assert
themselves
.
Jeder
Ort
verlangt
ein
passgenaues
Betreibermodell
und
ein
überzeugendes
Marketingkonzept
. [G]
Each
location
demands
a
perfectly
tailored
operational
model
and
a
convincing
marketing
concept
.
Jedes
Event
verlangt
nach
Größe
. [G]
Every
event
needs
to
be
of
a
certain
size
.
Ökologischer
Städtebau
verlangt
jedoch
auch
Nutzungsmischung
zur
Verkehrsvermeidung
,
und
so
entstand
als
Ergänzung
der
Siedlung
und
als
Lärmschutzwand
gegen
die
Merzhauser
Straße
das
"Sonnenschiff"
,
ein
lang
gestreckter
,
viergeschossiger
Geschäfts-
und
Bürobau
mit
Läden
,
Praxen
,
Büros
und
Tagungsräumen
. [G]
But
"green"
urban
planning
must
also
provide
for
mixed
use
in
the
interests
of
traffic
avoidance
,
and
so
the
idea
of
the
Sonnenschiff
was
born
. A
long
four-storey
business
and
office
building
,
the
Sonnenschiff
is
designed
to
enhance
the
community
and
protect
it
from
traffic
noise
emanating
from
Merzhauser
Strasse
.
Neben
Soldaten
,
von
denen
blinder
Gehorsam
verlangt
wird
,
stehen
die
blinden
Zuschauer
der
Tele-Weltkriege
. [G]
Blind
spectators
of
televisual
world
wars
now
join
ranks
with
the
soldiers
who
fight
them
in
blind
obedience
.
Sie
entscheidet
sich
1975
für
das
Studium
"Visuelle
Kommunikation"
in
Düsseldorf
,
das
gleichermaßen
ein
Gespür
für
die
semantische
Wirkung
von
Sprache
als
auch
von
Bildern
verlangt
und
somit
ihren
beiden
Begabungen
gerecht
wird
. [G]
In
1975
,
she
decided
to
study
"Visual
Communication"
in
Düsseldorf
,
which
required
both
an
awareness
of
the
semantic
effect
of
language
and
of
images
and
thus
met
the
requirements
of
both
her
talents
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verlangt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners