A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Students Union
Students' Services
Student's hypothesis
Student's test
Studies
Stuhlmann's starling
Stuttgart
Stuttgart disease
Styan's grasshopper warbler
Search for:
ä
ö
ü
ß
3190 results for
studies
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Institut
beobachtet
,
wie
es
andere
machen
,
sichtet
medienpolitische
Modelle
,
wertet
Arbeiten
zur
Medienpolitik
,
zum
Journalismus
,
zur
Medienkonzentration
aus
,
kümmert
sich
um
neue
technologische
Entwicklungen
und
bietet
Foren
,
Veranstaltungsreihen
und
Fachdiskussionen
an
. [G]
The
institute
watches
what
others
are
doing
,
looks
at
media
policy
models
,
analyses
studies
into
media
policy
,
journalism
and
media
concentration
,
devotes
its
attention
to
new
technological
developments
and
offers
forums
,
events
and
specialist
discussions
.
Das
sind
zum
einen
die
in
der
Studienzeit
realisierten
Filme
und
zum
anderen
die
Kontakte
,
die
während
dessen
entstanden
sind:
z.B.
zu
Produzenten
und
TV-Redakteuren
,
die
regelmäßig
zu
den
Screenings
in
die
Hochschulen
kommen
,
oder
die
,
die
sich
durch
Zusammenarbeit
untereinander
ergeben
haben
. [G]
For
one
thing
,
the
movies
they
made
during
their
studies
;
for
another
,
the
connections
they
made
there
too
- e.g.
with
producers
and
TV
editors
who
regularly
attend
screenings
at
film
schools
or
with
their
peers
in
the
course
of
collaborative
student
projects
.
Das
zweite
Phänomen
ist
die
Ausdifferenzierung
dessen
,
was
früher
unter
dem
Oberbegriff
Orientalistik
zusammengefaßt
wurde
. [G]
The
second
phenomenon
is
the
differentiation
of
what
was
previously
united
under
the
generic
heading
Oriental
Studies
.
Davon
ist
Prof
.
Dr
.
Rolf
Kreibich
,
Direktor
des
Instituts
für
Zukunftsstudien
und
Technologiebewertung
in
Berlin
,
überzeugt
. [G]
Professor
Rolf
Kreibich
,
director
of
the
Institute
for
Future
Studies
and
Technology
Assessment
in
Berlin
,
is
convinced
of
this
.
Denn
mit
Hilfe
der
Redaktion
,
die
jährlich
ca
.
25
Neuproduktionen
aller
Genres
unterstützt
,
können
junge
Talente
bis
zu
drei
Filme
realisieren
. [G]
For
with
the
aid
of
the
editors
,
who
see
them
through
some
25
new
productions
of
various
genres
each
year
,
young
talents
can
realize
up
to
three
pictures
during
the
course
of
their
studies
.
Dennoch
ist
es
wichtig
,
sich
schon
während
des
Studiums
auf
den
Profi-Sets
zu
bewegen
,
meint
Kamerafrau
Jana
Marsik
,
die
an
der
Hochschule
für
Film-
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
studierte
.
"Man
muss
ziemlich
früh
anfangen
,
bei
professionellen
Produktionen
mitzumachen
,
um
zu
wissen
,
welche
Regeln
da
herrschen
.Wir
hatten
immer
alle
Zeit
der
Welt
.
Es
war
ein
bisschen
wie
auf
einer
Insel
.
Studenten
,
die
außer
der
Hochschule
nichts
kennen
,
kommen
danach
nicht
zurecht
." [G]
But
getting
some
experience
on
professional
sets
during
your
studies
is
also
important
,
points
out
camerawoman
Jana
Marsik
,
who
studied
at
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
.
"You've
got
to
start
getting
involved
in
professional
productions
fairly
early
on
to
know
which
rules
apply
there
.
We
always
had
all
the
time
in
the
world
.
It
was
a
little
like
being
on
an
island
.
Students
who
know
nothing
outside
the
university
can't
cope
afterwards
."
Denn
Studien
,
die
sich
mit
verschiedenen
,
lokalen
Schülerkulturen
auseinander
setzen
,
zeigten
,
dass
deren
Männlichkeitsbilder
mit
schulischen
Anforderungen
kaum
kompatibel
waren
. [G]
After
all
,
studies
into
different
local
pupil
cultures
found
that
their
images
of
masculinity
were
more
or
less
incompatible
with
school
requirements
.
Der
1907
in
München
gegründete
Werkbund
forcierte
in
Zusammenarbeit
mit
der
Industrie
die
Entwicklung
in
Richtung
einer
systematischen
Formlehre
,
die
schließlich
zur
Gründung
des
Bauhauses
1919
durch
Walter
Gropius
führte
. [G]
Together
with
industry
,
the
Werkbund
,
set
up
at
Munich
in
1907
,
pushed
development
towards
systematic
studies
in
form
,
which
finally
led
to
Walter
Gropius
establishing
the
Bauhaus
in
1919
.
Der
bedeutenden
Tradition
der
Universität
Tübingen
wurde
1949
Rechnung
getragen
,
als
der
Universitätsbibliothek
das
Sondersammelgebiet
Semitistik
und
Islamkunde
(
Vorderer
Orient
)
von
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
zugewiesen
wurde
. [G]
Tübingen
University's
long-standing
tradition
of
scholarship
in
the
field
was
recognised
when
in
1949
the
German
Research
Society
assigned
its
special
collection
for
Semitic
and
Islamic
studies
(Middle
East
)
to
the
university
library
.
Der
direkte
Zugang
ist
durch
ein
Studium
an
Filmhochschulen
in
Potsdam
Babelsberg
,
München
,
Ludwigsburg
,
Hamburg
und
Köln
möglich
. [G]
Direct
access
is
also
possible
by
taking
a
course
of
studies
at
film
colleges
in
Potsdam-Babelsberg
,
Munich
,
Ludwigsburg
,
Hamburg
or
Cologne
.
Der
große
NRW-Schulversuch
Islamkunde
ist
in
diesem
Kontext
als
ein
sehr
erfolgreiches
Modell
anzusehen
. [G]
The
big
school
pilot
project
for
Islamic
Studies
in
North
Rhine-Westphalia
should
be
considered
a
very
successful
model
in
this
regard
.
Der
Islamwissenschaftler
Dr
.
Michael
Kiefer
spricht
in
einem
Interview
mit
Qantara
.de
über
die
bisherigen
Erfahrungen
und
Kontroversen
seit
Einführung
des
islamischen
Religionsunterrichts
an
deutschen
Schulen
. [G]
In
an
interview
with
Qantara
.de,
Dr
Michael
Kiefer
,
an
expert
in
Islamic
Studies
,
talks
about
the
experience
that
has
been
gained
and
the
controversies
that
have
arisen
since
"Islamic
Studies
"
have
been
taught
in
German
schools
.
Der
Schulversuch
"Islamkunde
in
deutscher
Sprache"
,
der
seit
dem
Schuljahr
1999/2000
an
mittlerweile
über
110
Schulen
in
Nordrhein-Westfalen
durchgeführt
wird
,
bietet
einen
Einblick
in
die
Kontroversen
,
die
mit
der
Frage
eines
islamischen
Unterrichts
verbunden
sind
. [G]
The
school
pilot
project
entitled
"Islamic
Studies
in
German"
,
which
has
been
up
and
running
since
the
start
of
the
academic
year
1999/2000
and
is
now
running
at
over
110
schools
in
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
,
gives
an
insight
into
the
controversial
aspects
of
teaching
Islam
.
Der
Unterricht
wird
in
zwei
Formen
erteilt:
als
Teil
des
muttersprachlichen
Unterrichts
in
Türkisch
,
Arabisch
und
Bosnisch
oder
als
eigenständiges
Unterrichtsfach
"Islamkunde
auf
Deutsch"
im
Rahmen
eines
zeitlich
unbefristeten
"Schulversuchs"
. [G]
The
instruction
takes
two
forms:
as
part
of
the
syllabus
for
native
language
classes
in
Turkish
,
Arabic
or
Bosnian
or
as
a
separate
subject
,
"Islamic
studies
in
German"
,
forming
part
of
a
temporary
'scholastic
experiment'
.
Der
US-amerikanische
Anglist
und
Judaist
James
E.
Young
,
einer
der
zahlreichen
kritischen
Kommentatoren
der
Planungen
und
Debatten
um
das
Denkmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas
,
wertete
in
diesem
Sinne
den
häufig
schmerzhaften
Diskurs
um
Erinnerungskultur
in
Deutschland
als
das
eigentliche
Mahnmal
. [G]
It
was
in
this
sense
that
the
American
English
and
Judaic
Studies
scholar
James
E.
Young
,
one
of
the
many
critical
commentators
of
the
plans
and
debates
on
the
Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe
,
evaluated
the
often
painful
discourse
on
remembrance
culture
in
Germany
as
being
the
real
memorial
.
Der
US-amerikanische
Anglist
und
Judaist
James
E.
Young
prägte
in
Zusammenhang
mit
den
Debatten
um
zeitgemäße
Denkmalskonzepte
in
den
1990-er
Jahren
den
Begriff
der
Counter-Monuments
. [G]
The
American
English
and
Judaic
Studies
scholar
James
E.
Young
coined
the
term
counter-monument
in
the
1990s
in
connection
with
the
debates
on
contemporary
monument
concepts
.
Die
Absurdität
ihres
Anspruches
erweist
sich
sofort
,
wenn
man
sich
zur
Islamwissenschaft
ein
Pendant
vorstellt
. [G]
The
absurdity
of
its
claim
is
immediately
proven
if
one
imagines
a
counterpart
to
Islamic
studies
.
Die
Aktualität
der
Arbeiten
von
Rolf
Bergmeier
,
der
an
der
Hochschule
der
Bilden
Künste
in
Hamburg
studierte
,
verdeutlicht
die
Aufnahme
in
die
Sammlung
Junger
Kunst
von
Lafrenz
und
Reinking
im
Neuen
Museum
Weserburg
in
Bremen
ab
April
2004
. [G]
The
relevance
of
Rolf
Bergmeier's
works
,
shaped
by
studies
at
the
Hamburg
College
of
Visual
Arts
,
is
revealed
by
their
acceptance
in
the
Lafrenz
and
Reinking
collection
of
recent
art
at
Bremen's
New
Weserburg
Museum
from
April
2004
.
Die
aktuelle
Medienkunst
in
Deutschland
beinhaltet
ein
so
umfangreiches
Spektrum
ihrer
Sparten
,
dass
sich
allein
aus
ihrer
genealogischen
Erforschung
ein
eigener
Studiengang
ableiten
ließe:
Experimentalfilm
,
Expanded
Cinema
(
beinhaltend
Filminstallationen
,
Multiprojektion
,
Filmperformances
),
Videobänder
,
Videoinstallationen
,
Closed
Circuit
Installationen
,
Videoperformances
,
Computerkunst
. [G]
Contemporary
media
art
in
Germany
covers
such
a
wide
range
of
categories
that
a
course
of
studies
could
be
designed
around
simply
exploring
its
genealogy:
experimental
film
,
expanded
cinema
(including
film
installations
,
multi-projection
and
film
performances
),
videotapes
,
video
installations
,
closed-circuit
installations
,
video
performances
,
computer
art
.
Die
Architektenausbildung
in
Deutschland
genießt
in
aller
Welt
einen
guten
Ruf
und
zieht
deshalb
auch
eine
große
Zahl
an
ausländischen
Studenten
an
. [G]
Well
reputed
the
world
over
,
architectural
studies
in
Germany
draw
plenty
of
foreign
students
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "studies":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners