DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recorded
Search for:
Mini search box
 

3183 results for recorded
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ansprüche aus grundbücherlichen Rechten unterliegen nicht der Verjährung. Claims arising out of registered [Br.]/recorded [Am.] rights in land are not subject to the statute of limitations.

Mehr als 250 Vogelarten konnten in diesem Biotop nachgewiesen werden. Over 250 bird species have been recorded in this habitat.

Er ist dort namentlich eingetragen.; Er scheint dort namentlich auf. [Ös.] His nominal details are recorded there.

In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet. Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region.

13 CDs hat er bereits bei Winter & Winter aufgenommen und vor allem mit seinen Jazz-Bearbeitungen klassischer Werke für Aufsehen gesorgt. [G] He has now recorded 13 CDs for Winter & Winter, causing a stir above all with his jazz versions of classical works.

Allerdings wird es bei der "Jahrhundertaufgabe" Denkmal-Topographie noch lange dauern, ehe sämtliche Denkmalbestände in Deutschland flächendeckend erfasst und veröffentlicht sind. [G] Nevertheless, recording the topography of monuments is the "task of the century", and it will still be a long time before all the historical sites in Germany are comprehensively recorded and published.

Aus der geplanten Talkshow wurde ein Streifen über einen gefilmten Überfall, bei dem erst einmal niemand eingreift, bis sich zwei Passanten entschließen, doch etwas zu tun. [G] The planned talk show actually became a sequence about a mugging, recorded on film, where at first nobody intervenes until finally two passers-by come to the rescue.

Beeindruckend (sind) die Bilder der Ostberlinerin Katharina Vogel, die 1990 "Kinder in Heimen der DDR" festhielt. [G] The pictures taken by the East Berliner Katharina Vogel, who recorded "children in children's homes in the GDR" in 1990, make a powerful impact.

Das Deutsche Musikarchiv Berlin archiviert und verzeichnet Noten und Musiktonträger. [G] The Deutsches Musikarchiv in Berlin archives and indexes printed and recorded music.

Das Wenige im Werk Überlieferte, das sie übereinander sagten, ist eindeutig: Als am 27. 2. 1926 in der Berliner Illustrierten Brecht in der Rubrik "Köpfe der jungen Generation" genannt wird, bemerkt er: "Burri, Benn, Bronnen stehen an der Grenze." Seine Hauspostille (1927) steht in Benns Nachlassbibliothek mit der Widmung: "Herzlich Brecht". [G] The few things they said about each other recorded in their work are quite clear: on 27 February 1926, when Brecht was mentioned in the Berliner Illustrierte under the headline "Leaders of the Young Generation", he commented: "Burri, Benn, Bronnen stand on the threshold." Benn's library includes a copy of Hauspostille (Devotions for the Home, 1927), which bears the dedication: "Best wishes, Brecht".

Der Eindruck von "Öde und Leere", den Fontane in seinen Reisebeschreibungen festhielt, tatsächlich stellt er sich auch im 21. Jahrhundert in dieser Kleinstadt im Norden Brandenburgs noch ein. [G] The impression of "dreariness and emptiness" that Fontane recorded in his travelogue does arise in this north Brandenburg town at times, even in the 21st century.

Die Entwicklung der Technik macht das möglich. Denn längst wird nicht mehr mit empfindlichen Bändern und Filmen hantiert, sondern digital aufgezeichnet. [G] Technological developments have made this possible for you no longer have to deal with sensitive tapes and films but everything is digitally recorded.

Dieser Bereich verzeichnet 2004 einen Umsatz von insgesamt 1,3 Milliarden Euro und sichert die meisten Arbeitsplätze - hier arbeiten 66 Prozent der 1,5 Millionen Beschäftigten für den Umweltschutz. [G] This area recorded a total turnover of 1.3 billion euro in 2004, and provides the most jobs - 66 percent of the 1.5 million people employed in environmental protection are to be found here.

Die Stadt, an den Flußauen der Achtuba gelegen, war militärisch einmal so bedeutend, dass sie auf keiner Landkarte verzeichnet werden durfte. [G] The town, on the flood plains of the Achtuba, was once of such military significance that it was not allowed to be recorded on any map.

Die Stadt Frankfurt am Main zum Beispiel, eine der reichsten Städte Deutschlands, verzeichnete 2002 einen Rückgang von 200 Millionen Euro an Gewerbesteuer und konnte im Dezember 2002 ihren Zahlungsverpflichtungen nur durch die Aufnahme von kurzfristigen Krediten nachkommen. [G] Frankfurt, one of Germany's most prosperous cities, recorded a drop of 200 million euro in trade tax revenues in 2002 and in December of that year could only meet its financial obligations by taking out short-term loans.

Ein Beispiel dafür ist die Digitalisierung des Sachsenspiegels, der ältesten deutschsprachigen Aufzeichnung des Gewohnheitsrechts (13./14. Jahrhundert). [G] One example is the digitisation of the Sachsenspiegel, the oldest recorded common law in the German language (13th/14th century).

Ein schwieriger Prozess, mussten sie doch erst lernen und erfahren, dass man nicht einfach ohne Konzept Leute auf der Straße befragen kann, sondern sich auf Interviews vorbereiten muss, dass die Aufnahme nur den geringsten Teil der Sache darstellt und das Schneiden der Aufnahmen eigentlich viel zeitintensiver ist. [G] It was a difficult process as they first had to learn that you just cannot go out onto the streets and start asking people questions without having a plan; they discovered that interviews have to be prepared, that the recording is just a minor part of the work and that the cutting of the recorded material takes up a lot more time than you thought.

"Es existiert da ein philosophierendes Interesse, das sich an grundsätzlichen Fragen des Lebens orientiert", so Ulrich Domröse im Lexikon der Fotografen, "die dafür gefundenen Bilder sind intuitiv erlebt und festgehalten, nicht rational gesucht und ausgedacht. [G] "A philosophizing interest exists there which focuses on the fundamental questions of life", says Ulrich Domröse in the Lexikon der Fotografen, "the images found are experienced and recorded intuitively, and are not rationally sought and thought out.

Gottes Wort aber ist in der Bibel, vor allem im Neuen Testament, niedergeschrieben, so dass diese die einzige Instanz bildet, der gegenüber der Gläubige verpflichtet ist. [G] But the Word of God is recorded in the Bible, above all in the New Testament, which is therefore the only authority to which the believer is bound.

Großbritannien und Tschechien konnten mit einem Plus von 15 Prozent bei den deutschen Gästen punkten. [G] Great Britain and the Czech Republic both recorded an increase of 15 per cent in the number of German visitors.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners