A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nordöstlich
normal
normal gut laufen
normal zu
normalerweise
normalerweise gut schlafen
normales Geruchsempfinden
normalgewichtig
normalgipflig
Search for:
ä
ö
ü
ß
1934 results for
normalerweise
Word division: nor·ma·ler·wei·se
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Ich
wasche
meine
Wäsche
normalerweise
bei/mit
40°C
.
I
usually
wash
my
laundry
at
40°
C.
Normalerweise
plane
ich
ein
bis
zwei
Tage
im
Voraus
.
Normally
, I
plan
one
or
two
days
ahead
.
Normalerweise
ist
sie
am
Mittwoch
nicht
im
Haus
,
aber
heute
schon
.
She's
not
ordinarily
in
on
Wednesdays
,
but
she's
here
today
.
Kleine
Händler
geben
normalerweise
nicht
viel
Geld
für
EDV
aus
.
Retailers
typically
are
not
big
spenders
on
IT
.
Eine
Zigarette
löst
normalerweise
keinen
Rauchalarm
aus
.
A
cigarette
will
not
normally
set
off
a
smoke
alarm
.
Normalerweise
besuchen/bereisen
wir
keine
teuren
Orte
.
We
do
not
usually
go
places
that
cost
a
lot
of
money
.
Wir
hoffen
,
dass
das
Leute
ermutigen
wird
,
die
normalerweise
nicht
daran
denken
,
vor
Gericht
zu
gehen
.
We
hope
it
will
encourage
people
who
would
normally
not
consider
going
before
a
court
.
Kinder
legen
diese
Gewohnheit
normalerweise
von
selbst
ab
.
Children
usually
grow
out
of
this
habit
/
outgrow
this
habit
on
their
own
.
Der
Nebel
lichtet
sich
normalerweise
bis
Mittag
.
The
haze
usually
clears
by
lunchtime
.
Normalerweise
esse
ich
die
Haut
beim
Brathuhn
nicht
mit
.
I
don't
usually
eat
the
skin
on
my
roast
chicken
.
Normalerweise
gibt
der
Teamleiter
die
Antworten
,
wir
haben
aber
beschlossen
,
das
unserem
jüngsten
Teammitglied
zu
überlassen
.
The
team
leader
usually
gives
the
answers
,
but
we
chose
to
defer
to
our
youngest
team
member
.
Auch
im
dritten
Jahr
seiner
Intendanz
,
in
dem
sich
normalerweise
ein
treues
Publikum
eingestellt
hat
,
führt
der
Kampf
um
Zuschauer
,
die
verstörende
,
politische
und
deutungsoffene
Inszenierungen
mit
Neugier
besuchen
,
nur
über
eine
hohe
Anzahl
außergewöhnlicher
künstlerischer
Anstrengungen
. [G]
Even
in
his
third
year
at
the
Kammerspiele
,
by
which
time
a
loyal
public
has
normally
formed
itself
,
the
struggle
to
create
an
audience
curious
to
attend
disturbing
,
politically
charged
and
interpretatively
open
productions
continues
to
demand
great
artistic
effort
.
"Blieben
,
für
einen
höheren
Herzschlag
,
noch
die
Paulskirche
,
in
die
normalerweise
keiner
hereinkommt
,
und
die
Buchmesse
,
bei
der
normalerweise
nichts
herauskommt
,
sowie
der
Flughafen
und
der
Opernplatz
."(
aus:
Bodo
Kirchhoff
"Wo
das
Meer
beginnt"
.
Roman
.
FVA
2004
) [G]
"The
only
places
that
quicken
the
heartbeat
are
the
Paulskirche
,
where
nobody
normally
goes
in
,
and
the
Book
Fair
,
from
which
nothing
normally
comes
out
,
as
well
as
the
airport
and
the
Opernplatz
."(An
excerpt
from
Bodo
Kirchhoff's
novel
"Wo
das
Meer
beginnt"
("Where
the
Sea
Begins"
),
FVA
2004
)
Brot
vom
Vortag
,
Milchprodukte
kurz
vor
dem
Verfallsdatum
,
Obst
und
Gemüse
mit
kleinen
Schönheitsfehlern
,
Lebensmittel
in
leicht
beschädigten
Verpackungen
-
all
das
wird
in
Supermärkten
und
in
der
Gastronomie
normalerweise
aussortiert
und
landet
im
Müllcontainer
.
Dabei
sind
diese
Waren
alle
noch
bestens
genießbar
. [G]
Bread
baked
the
previous
day
,
dairy
products
about
to
expire
,
fruit
and
vegetables
with
small
blemishes
,
and
food
in
slightly
damaged
packaging
are
all
normally
taken
off
supermarket
shelves
and
thrown
out
,
even
though
the
food
is
perfectly
good
for
consumption
.
Doch
normalerweise
ist
die
Theaterpädagogik
an
den
Theatern
ein
eigenständiger
Bereich
,
der
mal
mehr
,
mal
weniger
innovativ
die
Spielzeiten
begleitet
. [G]
Applied
theatre
however
usually
has
its
own
slot
at
theatres
that
is
somehow
fitted
in
around
the
various
seasons
or
runs
of
plays
-
sometimes
it
can
be
quite
innovative
,
sometimes
not
.
Normalerweise
fotografiert
Sie
Innenräume
. [G]
Usually
,
she
photographs
interiors
.
Was
normalerweise
eine
langwierige
Analyse
ist
,
machen
die
Dortmunder
Handwerker
in
null
Komma
Nix:
Der
Fluxomat
,
ein
vom
Dortmunder
Institut
für
Umweltforschung
(
INFU
)
entwickelter
Spezialbohrer
mit
integrierter
Testapparatur
,
zeigt
es
"Rot
auf
Weiß":
Ist
nur
sehr
wenig
Formaldehyd
im
Holz
,
ist
die
Testflüssigkeit
hellrosa
,
extrem
formaldehydhaltiges
Holz
wird
durch
ein
dunkles
tiefes
Weinrot
entlarvt
-
und
bekommt
kein
"Ecomöbel-Siegel"
. [G]
The
Dortmund
craftsmen
carry
out
what
would
normally
be
a
time-consuming
analysis
in
next
to
no
time
.
The
Fluxomat
, a
special
drill
with
integrated
test
apparatus
developed
by
the
Dortmund
Institut
für
Umweltforschung
(INFU -
Institute
for
Environmental
Research
),
gives
a
result
in
"red
and
white":
if
the
wood
contains
only
very
little
formaldehyde
the
test
liquid
is
pale
pink
.
with
an
extremely
high
formaldehyde
content
turns
the
liquid
a
deep
wine-red
colour
,
and
does
not
get
the
Ecomöbel
stamp
.
114
Ein
Unternehmen
stellt
die
Anhangangaben
normalerweise
in
der
folgenden
Reihenfolge
dar
,
die
den
Adressaten
hilft
,
den
Abschluss
zu
verstehen
und
ihn
mit
denen
anderer
Unternehmen
zu
vergleichen:
[EU]
114
An
entity
normally
presents
notes
in
the
following
order
,
to
assist
users
to
understand
the
financial
statements
and
to
compare
them
with
financial
statements
of
other
entities:
.14
Ro-Ro-Laderäume
sind
Räume
,
die
normalerweise
in
keiner
Weise
unterteilt
sind
und
die
sich
entweder
über
einen
erheblichen
Teil
der
Länge
oder
über
die
Gesamtlänge
des
Schiffes
erstrecken
und
bei
denen
Kraftfahrzeuge
mit
flüssigem
Brennstoff
für
ihren
Eigenantrieb
in
den
Tanks
und/oder
Güter
(
verpackt
oder
als
Massengut
in
oder
auf
Schienen-
oder
Straßenfahrzeugen
-
einschließlich
Straßentankwagen
oder
Eisenbahn-Kesselwagen
-,
Trailern
,
Containern
,
Paletten
,
abnehmbaren
Tanks
oder
in
oder
auf
ähnlichen
Beförderungsmitteln
oder
anderen
Behältern
)
normalerweise
in
horizontaler
Richtung
ge-
oder
entladen
werden
können
. [EU]
.14
Ro-ro
cargo
spaces
are
spaces
not
normally
subdivided
in
any
way
and
extending
to
either
a
substantial
length
or
the
entire
length
of
the
ship
in
which
motor
vehicles
with
fuel
in
their
tanks
for
their
own
propulsion
and/or
goods
(packaged
or
in
bulk
,
in
or
on
rail
or
road
cars
,
vehicles
(including
road
and
rail
tankers
),
trailers
,
containers
,
pallets
,
dismountable
tanks
or
in
or
on
similar
stowage
units
or
other
receptacles
)
can
be
loaded
and
unloaded
normally
in
a
horizontal
direction
.
1999
beliefen
sich
die
normalerweise
in
Irland
,
Frankreich
und
Italien
anwendbaren
Verbrauchsteuersätze
auf
13
,45
EUR
,
16
,78
EUR
bzw
.
46
,48
EUR
pro
Tonne
schweren
Heizöls
,
aber
die
beiden
letztgenannten
Steuersätze
wurden
seitdem
erhöht
. [EU]
In
1999
,
the
excise
tax
rates
normally
applicable
in
Ireland
,
France
and
Italy
amounted
to
EUR
13
.45,
EUR
16
.78
and
EUR
46
.48
per
tonne
of
heavy
oil
respectively
,
but
the
latter
two
rates
have
since
been
increased
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "normalerweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners