DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
modernise
Search for:
Mini search box
 

128 results for modernise
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Der Europäische Rat bekräftigte auf seiner Tagung vom 15. und 16. Juni 2006 in Brüssel, dass die europäische Hochschulbildung modernisiert werden muss. [EU] The European Council meeting in Brussels on 15 and 16 June 2006 endorsed the need to modernise European higher education.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 15. und 16. Juni 1998 in Cardiff die Anstrengungen der Republik Südafrika zur Modernisierung ihrer Wirtschaft und deren Eingliederung in das Welthandelssystem begrüßt. [EU] The European Council meeting in Cardiff on 15 and 16 June 1998 welcomed the efforts which the Republic of South Africa was making to modernise its economy and integrate it into the world trading system.

Der im Mai 2003 angenommene Aktionsplan der Kommission zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union identifiziert eine Reihe von Initiativen, die erforderlich sind, um die rechtlichen Rahmenbedingungen im Bereich des Gesellschaftsrechts und der Corporate Governance zu modernisieren und zu vereinfachen. [EU] The Commission Action Plan on Modernising Company Law and Enhancing Corporate Governance in the European Union [1] adopted in May 2003 identified a series of actions that are required in order to modernise, complete and simplify the regulatory framework for company law and corporate governance.

Der im Mai 2003 angenommene Aktionsplan der Kommission zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union identifiziert eine Reihe von Initiativen, die erforderlich sind, um die rechtlichen Rahmenbedingungen zu modernisieren und zu vereinfachen, unter anderem die Schaffung des Europäischen Corporate-Governance-Forums, [EU] The Commission Action Plan on modernising company law and enhancing corporate governance in the European Union [1], adopted in May 2003 identified a series of actions that are required in order to modernise and simplify the regulatory framework, including the creation of the European Corporate Governance Forum.

Der Rat sollte einen Beschluss zur Billigung des Generalplans für das europäische Flugverkehrsmanagement einschließlich seiner Weiterleitung an das gemeinsame Unternehmen fassen, um das Flugverkehrsmanagement in Europa zu modernisieren, und sollte in diesem Zusammenhang auch die Finanzierung des SESAR-Projekts und insbesondere die Zusagen für Beiträge der Industrie zum gemeinsamen Unternehmen überprüfen. [EU] The Council should decide on the endorsement of the European Air Traffic Management Master Plan, including its transfer to the Joint Undertaking, to modernise air traffic management in Europe, and should in this context also review the financing of the SESAR project and in particular the pledges of contributions from industry to the Joint Undertaking.

Der Umsetzungsbericht Italiens für 2007 lässt folgende positive Entwicklungen erkennen: erste Schritte zur Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen, Maßnahmen zur Stärkung des Wettbewerbs in den freien Berufen, den Finanzdienstleistungen und im Einzelhandel, Abbau des Rückstands bei der Umsetzung von EU-Recht sowie Modernisierung des öffentlichen Sektors durch elektronische Behördendienste. [EU] Amongst the strengths shown by the 2007 Italian Implementation Report are: the initial steps to improve the business environment; measures to enhance competition in professional and financial services and retail distribution; recent improvements in its transposition deficit of EU legislation; and e-government actions to modernise the public sector.

Die Annahme des Berichts des Rates über die Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung im Februar 2001 und des Arbeitsprogramms für die Jahre 2001-2011 im Februar 2002 als Follow-up zu diesem Bericht sind ein wichtiger Schritt bei der Umsetzung der Verpflichtung, die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in den Mitgliedstaaten zu modernisieren und ihre Qualität zu verbessern. [EU] The adoption in February 2001 of the Council Report 'Objectives of the education and training systems' and the adoption in February 2002 of the work programme for 2001-2011 on the follow-up to this report constitute an important step in honouring the commitment to modernise and improve the quality of the education and training systems of the Member States.

Die Deutsche Post sieht die Beihilfeforderung der RMG im Rahmen der Liberalisierung und der Entwicklung des britischen Postmarktes und der daraus erwachsenden Notwendigkeit für den ehemaligen Monopolisten, sich an die Bedingungen eines wettbewerbsorientierten Postmarktes anzupassen und seine Unternehmensführung entsprechend zu modernisieren. [EU] Deutsche Post places the aid requirement of RMG within the context of the liberalisation and process of the UK postal market and the consequential requirement for the incumbent ex- monopolist to adapt to the conditions of a competitive postal market and modernise its business practices accordingly.

Die Erzeuger verpflichten sich, neue Kapazitäten zu schaffen, die Anlagen zu modernisieren und dem Netzbetreiber PSE eine feste Mindestmenge Strom zu liefern. [EU] Power generators undertake to create new capacity, to modernise equipment and to supply PSE with a fixed minimum volume of electricity from the plant in question.

Die geltenden Kennzeichnungsvorschriften sind in ihren ursprünglichen Zielsetzungen und Kernbestimmungen weiterhin gültig, müssen jedoch gestrafft werden, um den Akteuren die Einhaltung zu erleichtern und ihnen mehr Klarheit zu verschaffen; außerdem müssen sie modernisiert werden, um neuen Entwicklungen im Bereich der Lebensmittelinformation Rechnung zu tragen. [EU] While the original objectives and the core components of the current labelling legislation are still valid, it is necessary to streamline it in order to ensure easier compliance and greater clarity for stakeholders and to modernise it in order to take account of new developments in the field of food information.

Die hohe Zahl der Schlachthöfe in Italien und ihre ungeeignete räumliche Verteilung erforderten eine drastische Umstrukturierung des Sektors, die nach Angaben der italienischen Behörden nur mit erheblicher staatlicher Unterstützung und auf der Grundlage eines Programms zur Modernisierung des gesamten Sektors möglich war. [EU] The very high number of slaughtering plants in Italy and their inappropriate distribution over the national territory called for a drastic reorganisation of the sector which, according to the Italian authorities, could only be carried out with strong public support on the basis of a programme designed to modernise the entire sector.

Die in Randnummern 8 bis 13 beschriebene Stufe 1 war Teil eines Gesamtkonzepts zur Modernisierung des Produktionsprozesses von Magog, das weitere Stufen umfasste. [EU] Stage 1 described above in paragraphs 8 to 13 was part of an overall plan to modernise the production process of Magog and comprising further stages.

Die Kommission anerkennt die Tatsache, dass Strom ein für die Wirtschaft jedes Mitgliedstaats wichtiges Produkt ist und dieser Sektor in Polen in den 90er Jahren modernisiert werden musste. [EU] The Commission acknowledges that electricity is an important product for any Member State's economy, and that there was a need to modernise this sector in Poland in the 1990s.

Die Kommission erkennt an, dass die Elektrizität für die Wirtschaft eines jeden Mitgliedstaats ein wichtiges Erzeugnis darstellt, ferner dass die Modernisierung dieses Sektors in Ungarn in den 1990er Jahren notwendig war. [EU] The Commission acknowledges that electricity is an important product for any Member State's economy, and that there was a need to modernise this sector in Hungary in the 1990s.

Die Kommission hat sich vorgenommen, einheitliche Rahmenbedingungen für den Binnenmarkt im Bereich der Dienste der Informationsgesellschaft und der Mediendienste zu schaffen und den Rechtsrahmen für audiovisuelle Dienste zu modernisieren; der erste Schritt dazu war ein Kommissionsvorschlag von 2005 zur Modernisierung der Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" und deren Umwandlung in eine Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste. [EU] The Commission has committed itself to creating a consistent internal market framework for information society services and media services by modernising the legal framework for audiovisual services, starting with a Commission proposal in 2005 to modernise the Television without Frontiers Directive and transform it into a Directive on Audiovisual Media Services.

Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Investitionen aus zwei Gründen als Sanierungs- oder Modernisierungsmaßnahme zu qualifizieren sind. [EU] The Commission considers that, for two reasons, these investments rank as measures to upgrade or modernise Rolandwerft.

Die Kommission nimmt die Anpassung und Modernisierung der Mess-, Probenahme- und Analysemethoden, soweit wie möglich anhand von Europäischen Normen, vor. [EU] The Commission shall adapt and modernise the measuring, sampling and analysis methods and shall, wherever possible, use European Standards.

Die Kommission wird weiterhin eng mit den zuständigen Behörden Georgiens bei deren Bemühungen zur Modernisierung ihres Systems für die Sicherheit der Zivilluftfahrt zusammenarbeiten. [EU] The Commission will continue to work closely with the competent authorities of Georgia in their efforts to modernise their civil aviation safety system.

Die kontinuierlichen Anstrengungen zur Modernisierung der Anlagen und zur Vorbereitung auf die Zukunft haben es ermöglicht, 500 direkte Arbeitsplätze in einer wirtschaftlich benachteiligten Region zu erhalten. [EU] The continuous efforts that have been made to modernise the installations and prepare for the future have made it possible to maintain 500 direct jobs in an economically sensitive region.

Die Maßnahmen wurden in das Gesetz zur Modernisierung der Rahmenbedingungen für Kapitalbeteiligungen (MoRaKG) aufgenommen. [EU] All measures have been incorporated into the Bill to Modernise the General Conditions for Capital Investments (Gesetz zur Modernisierung der Rahmenbedingungen für Kapitalbeteiligungen, hereinafter 'MoRaKG').

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners