A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
grow your business
growable
grower
growers
growing
growing again
growing and finishing
growing centralism
growing conditions
Search for:
ä
ö
ü
ß
1284 results for
growing
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Doch
in
der
DDR
,
wo
die
Kirchen
als
Relikte
einer
"reaktionären"
bürgerlichen
Gesellschaftsordnung
galten
,
herrschte
zunehmend
Pfarrermangel
,
so
dass
einige
Pfarrer
ganz
bewusst
von
West
nach
Ost
gingen
. [G]
Yet
in
the
GDR
,
where
churches
were
looked
upon
as
a
relict
of
'reactionary'
bourgeois
society
,
there
was
a
growing
need
for
pastors
,
so
that
quite
a
few
deliberately
moved
from
West
to
East
Germany
.
Einen
Auslöser
für
das
wachsende
Interesse
sieht
der
Autor
und
Regisseur
z.B.
in
so
bemerkenswerten
Produktionen
wie
Bowling
for
Columbine
von
Michael
Moore
,
die
weltweit
Aufsehen
erregten
. [G]
One
reason
for
the
growing
interest
,
according
to
this
author
and
director
,
is
the
global
impact
of
award-winning
documentaries
like
Michael
Moore's
Bowling
for
Columbine
.
Ein
solcher
Zusammenhang
ist
nur
dann
zwingend
,
wenn
die
Produktivität
und
damit
der
private
und
öffentliche
Wohlstand
nicht
wachsen
. [G]
This
correlation
is
only
true
if
productivity
-
and
therefore
private
and
public
wealth
-
is
not
growing
.
Ein
wachsender
Markt
-
Das
internationale
Kunstbuch
[G]
A
Growing
Market
-
The
International
Art
Book
Er
ist
trotz
der
zunehmenden
Aktivitäten
als
Komponist
vor
allem
auch
für
Filmmusiken
auch
Dirigent
und
ein
sehr
gefragter
Posaunist
. [G]
In
spite
of
his
growing
activities
as
composer
,
especially
of
film
music
,
he
is
also
a
conductor
and
much
sought-after
trombone
player
.
Es
geht
dabei
zentral
um
den
Widerspruch
,
dass
Kriege
einerseits
in
der
Bildberichterstattung
vor
allem
des
Fernsehens
immer
allgegenwärtiger
werden
.
Andererseits
steht
der
visuellen
Allgegenwart
von
Kriegen
eine
immer
perfekter
werdenden
Behinderung
der
Bildberichterstattung
im
klassischen
Sinn
der
Reportage
entgegen
. [G]
The
central
theme
is
the
contradiction
between
the
growing
dominance
of
war
in
news
imagery
,
especially
on
television
,
and
the
increasingly
refined
obstacles
to
conventional
photojournalism
.
Es
gibt
zunehmend
Kulturschaffende
mit
Zuwanderungshintergrund
,
die
sich
im
Mainstream
der
deutschen
Einwanderungsgesellschaft
etabliert
haben
. [G]
There
are
growing
numbers
of
artists
from
immigrant
communities
who
have
established
themselves
as
part
of
mainstream
German
society
.
Es
ist
dennoch
ein
beeindruckender
Bilderbogen
für
alle
Deutschen
,
die
ihr
eigenes
Land
wieder
entdecken
und
besser
kennen
lernen
wollen
und
besonders
für
Deutschland-Reisende
. [G]
Nonetheless
,
it's
an
impressive
volume
of
photographs
for
any
German
keen
on
rediscovering
or
growing
better
acquainted
with
their
own
land
-
and
especially
for
travellers
touring
the
country
.
Es
ist
in
Frankfurt
so
,
dass
man
so
ein
bisschen
die
Illusion
hat
,
man
wird
nicht
älter
,
weil
man
nicht
mit
den
Gebäuden
altert
-
mit
wenigen
. [G]
In
Frankfurt
you
can
have
the
illusion
that
you're
not
growing
older
because
you're
not
ageing
along
with
the
buildings
,
or
most
of
them
at
least
.
Es
war
ein
Kino
der
sozialen
Anklage
,
das
sich
zum
Anwalt
einer
wachsenden
Bevölkerungsgruppe
machte
,
die
keine
politische
Stimme
hatte
. [G]
It
was
a
cinema
of
social
criticism
that
took
up
the
cause
of
a
growing
but
still
disenfranchised
segment
of
the
population
.
Etwa
50
Dokumentarfilme
sind
jährlich
in
Deutschland
im
Kino
zu
sehen
.
Und
sie
stoßen
nicht
nur
beim
hiesigen
Publikum
auf
Interesse
. [G]
Around
50
documentaries
are
screened
in
German
cinemas
every
year
-
and
the
growing
audience
interest
is
not
only
evident
in
Germany
.
Flucht
und
Vertreibung
der
Deutschen
wird
in
der
Ausstellung
dabei
nicht
losgelöst
betrachtet
,
sondern
als
Folge
des
Zweiten
Weltkrieges
und
der
"Lebensraum"-Politik
Hitlers
. [G]
The
exhibition
treats
the
flight
and
expulsion
of
the
Germans
not
as
a
separate
issue
from
,
but
as
the
logical
consequence
of
,
the
Second
World
War
and
Hitler's
"Lebensraum"
policies
-
expansionist
policies
which
sought
to
gain
new
"living
space"
for
a
growing
German
population
.
Für
das
Verständnis
der
japanischen
Variante
des
Flaneurs
sind
vor
allem
Benjamins
Erinnerungen
an
dessen
Kindheit
in
Berlin
,
die
Berliner
Chronik
und
Berliner
Kindheit
um
Neunzehnhundert
,
aufschlussreich
. [G]
In
order
to
better
understand
the
Japanese
version
of
the
"flâneur"
it
is
helpful
to
consult
Benjamin's
memories
of
his
childhood
in
Berlin
in
his
works
Berliner
Chronik
(A
Berlin
Chronicle
)
and
Berliner
Kindheit
um
Neunzehnhundert
(Growing
up
in
Berlin
around
1900
).
Für
ihn
sind
das
z.B.
"Liegen
lernen"
,
die
Romantikkomödie
um
verpasste
Chancen
in
Leben
und
Liebe
,
"Nichts
bereuen"
,
ein
Film
über
das
Erwachsenwerden
,
oder
"Was
nützt
die
Liebe
in
Gedanken"
,
über
ein
Schülerdrama
im
Berlin
der
1920er
Jahre
. [G]
For
him
they
are
,
for
example
,
"Learning
to
Lie"
(Liegen
lernen
),
the
romantic
comedy
about
missed
chances
in
life
and
love
,
"No
Regrets"
(Nichts
bereuen
), a
film
about
growing
up
,
or
"Love
in
Thoughts"
(Was
nützt
die
Liebe
in
Gedanken
), a
drama
involving
a
group
of
school-friends
in
Berlin
in
the
1920s
.
Für
sie
ist
das
natürliche
Heimat
,
so
wie
für
mich
als
Kind
der
Schwarzwald
Heimat
war
mit
allem
was
es
dort
gab:
den
Jahreszeiten
,
der
Schönheit
,
auch
der
Härte
-
wie
immer
Sie
das
ausdrücken
wollen
. [G]
For
them
it
is
simply
home
,
just
as
the
Black
Forest
was
my
home
when
I
was
growing
up
,
including
everything
that
goes
with
it:
The
seasons
,
the
beauty
,
even
the
harshness
-
however
you
want
to
describe
it
.
Gelingt
es
uns
,
angesichts
wachsender
Konkurrenz
und
abnehmenden
Wohlstands
,
solidarisch
zu
bleiben
? [G]
In
the
face
of
growing
competition
and
declining
affluence
,
will
we
manage
to
sustain
our
solidarity
?
Giordanos
Buch
ist
neben
der
Beschreibung
der
wachsenden
Gefahr
des
Lebens
in
der
Nazizeit
auch
ein
Dank
an
zwei
Retter
,
Grete
Schulz
,
die
selbstlos
und
wie
selbstverständlich
der
Familie
einen
Kellerraum
als
Versteck
in
den
letzten
Kriegsmonaten
überlässt
und
einem
Mann
,
der
von
Februar
bis
Mai
1945
die
Versorgung
mit
Nahrungsmitteln
übernommen
hatte
. [G]
Apart
from
describing
the
growing
dangers
of
life
under
the
National
Socialists
,
Giordano's
book
is
also
an
expression
of
gratitude
to
two
saviours
,
Grete
Schulz
,
who
selflessly
let
the
family
have
a
cellar
room
as
a
hiding
place
in
the
last
months
of
the
War
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world
,
and
the
man
who
took
on
the
job
of
supplying
them
with
food
from
February
to
May
1945
.
Gleichzeitig
wächst
das
Interesse
von
Kulturinstitutionen
und
Publikum
an
Behinderten
als
Produzenten
von
Kunst
. [G]
Concomitantly
,
cultural
institutions
and
the
general
public
are
evincing
a
growing
interest
in
art
produced
by
the
disabled
.
Hauptgeldgeber
ist
die
Filmförderungsanstalt
(
FFA
)
mit
Sitz
in
Berlin
,
die
1968
nach
Inkrafttreten
des
ersten
Filmförderungsgesetzes
(
FFG
)
gegründet
worden
ist
,
um
der
wachsenden
Konkurrenz
des
Fernsehens
entgegenzutreten
. [G]
The
main
fund
provider
is
the
Filmförderungsanstalt
FFA
(German
Federal
Film
Board
)
located
in
Berlin
,
which
was
founded
in
1968
after
the
first
Filmförderungsgesetz
FFG
(Film
Funding
Act
)
came
into
force
,
to
counter
the
growing
competition
from
television
.
Historische
und
zeitgeschichtliche
Motive
für
kommunale
Verbindungen
rücken
denn
auch
zunehmend
in
den
Hintergrund
;
immer
größer
wird
der
Beitrag
,
den
Städte
und
Gemeinden
zur
kommunalen
Entwicklungszusammenarbeit
leisten
. [G]
The
role
of
ancient
and
modern
history
in
municipal
partnerships
is
becoming
less
significant
and
the
contribution
that
towns
and
communities
are
making
to
municipal
development
cooperation
is
growing
steadily
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "growing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners