A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
164 results for gewissem
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Da
die
Kosten
für
den
Transport
von
Vorformen
über
geringere
Distanzen
verhältnismäßig
niedrig
sind
,
lässt
sich
dieser
Prozess
bereits
in
gewissem
Umfang
beobachten
. [EU]
Given
that
the
cost
of
transportation
of
pre-forms
over
a
limited
distance
is
relatively
low
,
this
process
is
already
happening
to
some
extent
.
Da
die
Luft-
und
Raumfahrttechnik
ein
Geschäftsbereich
des
Konzerns
ist
,
auch
wenn
auf
ihn
nicht
mehr
als
2 %
des
Betriebsergebnisses
des
Konzerns
entfallen
,
sollte
der
Konzern
in
gewissem
Umfang
zur
langfristigen
Finanzierung
des
Projekts
beitragen
;
allerdings
kann
das
Unternehmen
nach
Angaben
Schwedens
von
Volvo
Treasury
nicht
verlangen
,
für
das
GEnx-Projekt
eine
stärker
strukturierte
langfristige
Verpflichtung
einzugehen
. [EU]
Nevertheless
,
considering
that
aerospace
is
one
of
the
Group's
business
areas
,
albeit
limited
to
2 %
of
the
Group's
operating
income
,
the
Group
should
contribute
some
long-term
funding
to
the
project
,
even
if
,
according
to
the
Swedish
authorities
,
the
Company
is
not
entitled
to
seek
from
Volvo
Treasury
a
more
structured
long-term
commitment
regarding
the
GEnx
.
Da
die
Smolt-
und
Futterkosten
zusammen
mindestens
65
%
der
Gesamtkosten
ausmachen
und
da
Fischöl
und
Fischmehl
als
Fischfutterbestandteile
in
gewissem
Umfang
durch
andere
kostengünstigere
Rohstoffe
ersetzbar
sind
(
siehe
Randnummer
51
),
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
wesentlicher
Anstieg
der
Gesamtkosten
in
absehbarer
Zukunft
unwahrscheinlich
ist
. [EU]
Since
both
smolt
and
feed
costs
account
for
at
least
65
%
of
the
total
costs
and
that
fish
oil
and
fish
meals
are
to
a
certain
extent
substitutable
by
other
lower
cost
raw
material
in
fish
feed
composition
(see
recital
(51)),
it
was
concluded
that
total
costs
are
not
likely
to
increase
significantly
in
the
foreseeable
future
.
Da
die
Transportkosten
für
Vorformlinge
über
geringe
Distanzen
verhältnismäßig
gering
sind
,
findet
dies
bereits
in
gewissem
Umfang
statt
. [EU]
Given
that
the
cost
of
transportation
of
pre-forms
over
a
limited
distance
is
relatively
low
,
this
process
is
already
happening
to
some
extent
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sowohl
für
Zucker
als
auch
für
Isoglucose
Quoten
festsetzt
,
sollte
eine
ähnliche
Maßnahme
für
eine
über
die
Quote
hinaus
produzierte
entsprechende
Menge
Isoglucose
Anwendung
finden
,
da
Isoglucose
in
gewissem
Maße
als
Zuckerersatz
gehandelt
wird
. [EU]
As
Regulation
(EC)
No
1234/2007
fixes
quotas
for
both
sugar
and
isoglucose
, a
similar
measure
should
apply
for
an
appropriate
quantity
of
isoglucose
produced
in
excess
of
the
quota
because
the
latter
product
is
,
to
some
extent
, a
commercial
substitute
for
sugar
.
Dadurch
,
dass
für
Alcoa
der
Anreiz
verringert
wurde
,
mit
dem
etablierten
Stromversorger
andere
als
die
von
diesem
angebotenen
Bedingungen
für
die
Stromlieferung
auszuhandeln
,
können
die
Ausgleichszahlungen
in
gewissem
Maße
den
Wettbewerb
auf
dem
Endkundenmarkt
zum
Schaden
aller
Stromverbraucher
negativ
beeinflusst
haben
,
da
sie
zur
Stärkung
der
finanziellen
Position
des
etablierten
Versorgers
beitrugen
. [EU]
By
reducing
the
incentive
for
Alcoa
to
seek
sources
of
supply
other
than
those
offered
by
the
incumbent
operator
,
the
compensatory
payments
may
,
to
a
certain
extent
,
have
had
a
negative
influence
on
competition
in
the
retail
market
to
the
detriment
of
all
electricity
consumers
,
insofar
as
they
tended
to
bolster
the
financial
position
of
the
incumbent
.
Da
Garne
aus
Endlosglasfaserfilamenten
dieselben
grundlegenden
Eigenschaften
aufweisen
wie
andere
Waren
aus
Endlosglasfaserfilamenten
und
mit
diesen
in
gewissem
Umfang
austauschbar
sind
,
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
es
keinen
Grund
gibt
,
Garne
aus
der
Warendefinition
auszuschließen
. [EU]
Given
that
continuous
glass
fibre
filament
yarns
have
the
same
essential
characteristics
as
other
continuous
glass
fibre
filament
products
and
they
are
interchangeable
to
a
certain
extent
,
it
was
provisionally
concluded
that
there
were
no
grounds
to
exclude
yarns
from
the
product
definition
.
Da
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
Quoten
sowohl
für
Zucker
als
auch
für
Isoglucose
festgesetzt
wurden
,
sollte
eine
ähnliche
Maßnahme
für
eine
angemessene
Menge
von
über
die
Quote
hinaus
erzeugter
Isoglucose
gelten
,
weil
diese
in
gewissem
Maße
als
Zuckerersatz
im
Handel
ist
. [EU]
As
Regulation
(EC)
No
1234/2007
fixes
quotas
for
both
sugar
and
isoglucose
, a
similar
measure
should
apply
for
an
appropriate
quantity
of
isoglucose
produced
in
excess
of
the
quota
because
the
latter
product
is
,
to
some
extent
, a
commercial
substitute
for
sugar
.
Daneben
trug
auch
die
Verbesserung
der
Exportleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zu
der
positiven
Gesamtentwicklung
bei
und
konnte
den
schrumpfenden
Marktanteil
innerhalb
der
Gemeinschaft
in
gewissem
Umfang
ausgleichen
. [EU]
Furthermore
,
the
positive
development
of
the
Community
industry's
export
performance
has
also
contributed
to
the
overall
positive
evolution
of
the
Community
industry
counterbalancing
to
a
certain
extent
the
shrinking
market
share
within
the
Community
.
Da
OCTG-Rohre
die
gleichen
grundlegenden
Eigenschaften
aufweisen
wie
andere
nahtlose
Rohre
und
mit
diesen
in
gewissem
Umfang
austauschbar
sind
,
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
es
keinen
Grund
gab
,
diesen
Typ
aus
der
Warendefinition
auszunehmen
. [EU]
Given
that
OCTG
pipes
and
tubes
have
the
same
essential
characteristics
as
other
seamless
pipes
and
tubes
and
they
are
interchangeable
to
a
certain
extent
,
it
was
provisionally
concluded
that
there
were
no
grounds
to
exclude
this
type
from
the
product
definition
.
Daraus
darf
für
den
UZ
mit
Fug
und
Recht
der
vorläufige
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
niedrigeren
Preise
der
Einfuhren
aus
der
Türkei
sich
zwar
in
gewissem
Umfang
nachteilig
auf
die
Lage
des
EU-Wirtschaftszweigs
auswirkten
,
aber
nicht
so
deutlich
,
dass
dieser
Sachverhalt
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
aufheben
könnte
. [EU]
On
these
grounds
,
it
is
reasonable
to
provisionally
conclude
that
in
the
IP
,
the
lower
prices
of
imports
from
Turkey
had
some
negative
impact
on
the
situation
of
the
EU
industry
,
but
not
to
a
significant
extent
susceptible
of
breaking
the
causal
link
between
dumped
imports
from
China
and
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Daraus
folgt
,
dass
diese
Korrelationen
(1)
nicht
oder
nur
in
gewissem
Umfang
auf
polare
Substanzen
anwendbar
sind
und
(2)
nicht
anwendbar
sind
,
wenn
der
organische
Substanzgehalt
des
Bodens
sehr
klein
ist
(
12
). [EU]
As
a
result
,
these
correlations:
(1)
are
not
,
or
are
only
to
some
extent
,
applicable
to
polar
substances
,
and
(2)
are
not
applicable
in
cases
where
the
organic
matter
content
of
the
soil
is
very
small
(12).
Darüber
hinaus
haben
einige
PET-Verarbeiter
für
die
Rohstoffpreise
Anpassungsklauseln
in
ihren
Verträgen
;
dies
könnte
den
Konvertern
in
der
EU
helfen
,
den
Preisanstieg
in
gewissem
Maße
an
die
Abfüller
weiterzugeben
. [EU]
Moreover
,
some
PET
processors
have
adaptation
clauses
in
their
contracts
for
raw
material
prices
and
this
might
help
EU
converters
to
pass
on
some
price
increase
to
bottlers
.
Darüber
hinaus
hängt
es
von
der
Größe
und
dem
Verhaltensprofil
des
Endkundenstamms
ab
,
der
in
gewissem
Umfang
an
den
Vertrieb
von
Reiseinhalten
mittels
GDS
gebunden
ist
. [EU]
It
is
also
dependent
on
the
size
and
behavioural
profile
of
its
end-consumer
base
,
which
is
to
some
extent
'captive'
to
travel
content
distribution
through
a
GDS
.
Darüber
hinaus
sind
Kreuzfahrten
offenbar
in
gewissem
Maße
auch
in
Europa
vermarktet
worden
. [EU]
Furthermore
,
it
seems
that
some
cruises
may
have
been
marketed
in
Europe
.
Da
Sandbaggerschiffe
zudem
z. B.
in
gewissem
Umfang
auch
für
Bauarbeiten
in
Hoheitsgewässern
eingesetzt
werden
,
konnte
Dänemark
die
Regelung
zur
Befreiung
von
Steuern
und
Sozialabgaben
bisher
nicht
unmittelbar
auf
Sandbaggerschiffe
anwenden
. [EU]
Since
,
in
addition
,
sand
dredgers
are
to
a
certain
extent
used
for
, e.g.
construction
work
in
territorial
waters
–
;
Denmark
has
found
it
difficult
to
include
sand
dredgers
in
the
general
net
wages
scheme
.
Da
Sea-Invest
auch
im
Vorstand
vertreten
ist
,
wird
es
in
gewissem
Umfang
über
Geschäftspolitik
und
strategische
Planung
von
EMO-EKOM
unterrichtet
sein
. [EU]
Its
participation
in
the
board
also
provides
it
with
some
general
information
about
EMO-EKOM's
business
policy
and
strategic
planning
.
Das
Muster
der
drei
oben
aufgezeigten
Handelsströme
verdeutlicht
,
dass
insbesondere
seit
2005
die
koreanischen
Ausführer
und
teilweise
die
malaysischen
Ausführer
erheblich
höhere
Verkaufszahlen
aufweisen
und
in
gewissem
Maße
auf
dem
Unionsmarkt
mengenmäßig
an
die
Stelle
der
chinesischen
Ausführer
getreten
sind
. [EU]
Looking
at
the
pattern
of
the
above
three
trade
flows
,
it
can
be
observed
that
particularly
since
2005
,
Korean
exporters
and
partly
Malaysian
exporters
have
significantly
outsold
and
to
some
extent
replaced
Chinese
exporters
on
the
Union
market
in
terms
of
volume
.
Dementsprechend
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Anstieg
der
Rohstoffkosten
,
auch
wenn
er
möglicherweise
in
gewissem
Umfang
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
hat
,
nicht
deren
wirkliche
Ursache
ist
. [EU]
Accordingly
,
it
is
considered
that
even
if
it
may
appear
that
the
increase
of
raw
material
costs
may
have
contributed
to
some
extent
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
,
it
is
not
the
real
cause
of
that
injury
.
Dennoch
ist
dieser
Grad
niedrig
genug
und
könnte
daher
als
Indiz
dafür
angesehen
werden
,
dass
die
Stromerzeugung
und
der
Stromgroßhandel
in
der
Makrozone
Nord
in
einem
gewissem
Maß
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Nevertheless
this
level
is
considered
satisfactorily
low
,
and
therefore
could
be
taken
as
an
indication
of
a
certain
degree
of
direct
exposure
to
competition
as
regards
production
and
wholesale
supply
of
electricity
in
the
Macro-zone
North
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewissem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners