A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for erarbeiteten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Deutschland
wird
für
Giordano
das
,
was
es
sein
Leben
lang
bleiben
wird
,
ein
"schwieriges
Land"
und
eine
noch
schwierigere
Heimat
,
jenseits
von
allem
in
diesem
Leben
erarbeiteten
Erfolg
. [G]
For
Giordano
,
Germany
now
became
what
it
was
to
remain
for
the
rest
of
his
life:
a
"difficult
country"
and
an
even
more
difficult
homeland
,
irrespective
of
all
the
successes
he
was
to
celebrate
there
after
the
War
.
In
der
so
genannten
Langemarckhalle
werden
seit
Anfang
Mai
2006
im
Rahmen
einer
vom
Deutschen
Historischen
Museum
erarbeiteten
Ausstellung
die
Planungs-
und
Architekturgeschichte
des
Geländes
,
die
Verbindung
von
Sport
und
Politik
sowie
die
Nutzungsgeschichte
der
Anlage
bis
heute
dargestellt
. [G]
Since
the
beginning
of
May
2006
,
in
the
so-called
Langemarckhalle
,
an
exhibition
compiled
by
Das
Deutsche
Historische
Museum
shows
the
history
of
the
site's
planning
and
architecture
,
the
connection
between
sport
and
politics
and
the
history
of
the
venue's
usage
up
to
the
present
day
.
Zusammen
mit
der
Bertelsmann-Stiftung
und
dem
Architekten
Christian
Schmitz
erarbeiteten
sie
ein
jugendgemäßes
Konzept
mit
einem
technisch-modernen
Design
. [G]
Together
with
the
Bertelsmann
Foundation
and
architect
Christian
Schmitz
,
they
developed
a
youthful
concept
with
a
technological
,
modern
design
.
2/Der
Staat
in
seiner
Eigenschaft
als
Mehrheitsaktionär
hat
die
neue
Konzernleitung
aufgefordert
,
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Unternehmens
unter
Bewahrung
der
Einheit
des
Konzerns
wiederherzustellen
...
3/Unter
Berücksichtigung
des
von
der
Konzernleitung
erarbeiteten
Aktionsplans
und
der
zu
erwartenden
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
wird
sich
der
Staat
an
der
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
, d. h.
mit
9
Mrd
.
EUR
,
beteiligen
. [EU]
2/The
State
,
as
majority
shareholder
,
has
asked
the
new
management
to
restore
the
company's
financial
equilibrium
while
maintaining
the
group's
integrity
...
3/In
the
light
of
the
action
plan
drawn
up
by
management
and
the
investment
return
prospects
,
the
State
will
participate
in
the
EUR
15
billion
strengthening
of
the
company's
capital
base
in
proportion
to
its
share
in
the
capital
,
giving
an
investment
of
EUR
9
billion
.
"3/Unter
Berücksichtigung
des
von
der
Konzernleitung
erarbeiteten
Aktionsplans
und
der
zu
erwartenden
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
wird
sich
der
Staat
an
der
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
, d. h.
mit
9
Mrd
.
EUR
,
beteiligen
. [EU]
'3/In
the
light
of
the
management's
action
plan
and
the
investment
return
prospects
,
the
State
will
participate
in
the
EUR
15
billion
strengthening
of
the
company's
capital
base
in
proportion
to
its
share
in
the
capital
,
giving
an
investment
of
EUR
9
billion
.
Als
Gesprächsforum
und
mit
den
von
ihm
erarbeiteten
Stellungnahmen
trägt
der
Ausschuss
dazu
bei
,
dass
sich
die
Bürger
bei
der
Vollendung
der
Europäischen
Union
und
bei
den
Beziehungen
der
Union
zu
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
dritter
Länder
verstärkt
artikulieren
können
,
und
ist
so
an
der
Entwicklung
eines
echten
europäischen
Bewusstseins
beteiligt
. [EU]
As
a
chamber
for
debating
and
for
drawing
up
opinions
,
the
EESC
helps
to
strengthen
the
democratic
credentials
of
the
process
of
building
the
European
Union
,
including
the
promotion
of
relations
between
the
EU
and
socio-economic
groupings
in
third
countries
.
In
so
doing
it
helps
to
promote
a
genuine
identification
with
Europe
.
Am
28
.
August
2008
legte
Polen
informell
den
Entwurf
des
von
ISD
Polska
erarbeiteten
Umstrukturierungsplans
vor
und
am
8.
September
2008
wurde
der
abgeänderte
Entwurf
vorgelegt
. [EU]
Poland
informally
submitted
ISD
Polska's
draft
restructuring
plan
on
28
August
2008
and
an
amended
version
of
this
draft
on
8
September
2008
.
Aus
dieser
Beschreibung
geht
hervor
,
dass
die
vom
IFP
im
Auftrag
Dritter
durchgeführte
Auftragsforschung
entweder
in
Durchführbarkeitsstudien
im
Vorfeld
von
Forschungstätigkeiten
oder
im
Erwerb
von
neuem
Wissen
und
neuen
Fertigkeiten
auf
den
Fachgebieten
des
Instituts
oder
aber
im
Einsatz
von
vom
IFP
erarbeiteten
Kenntnissen
und
Technologien
zur
Entwicklung
neuer
Produkte
,
Verfahren
oder
Leistungen
besteht
. [EU]
This
description
shows
that
the
contract
research
activities
conducted
by
IFP
on
behalf
of
third
parties
concern
technical
feasibility
studies
prior
to
research
activities
,
or
aim
at
the
acquisition
of
new
knowledge
and
skills
in
IFP's
fields
of
competence
or
at
the
application
of
knowledge
and
technologies
developed
by
IFP
to
develop
new
products
,
processes
or
services
.
Bereitstellung
der
von
der
Beobachtungsstelle
erarbeiteten
Informationen
für
die
Gemeinschaft
,
die
Mitgliedstaaten
und
die
zuständigen
Organisationen
[EU]
Making
the
information
produced
by
it
available
to
the
Community
,
the
Member
States
and
competent
organisations
Bis
zum
4.
Dezember
2008
legt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
eines
von
der
Agentur
erarbeiteten
Entwurfs
ein
Gemeinschaftsmodell
für
die
Fahrerlaubnis
,
die
Bescheinigung
und
die
beglaubigte
Kopie
der
Bescheinigung
fest
und
bestimmt
auch
deren
äußere
Merkmale
;
dabei
trägt
die
Kommission
Maßnahmen
für
den
Fälschungsschutz
Rechnung
. [EU]
By
4
December
2008
the
Commission
shall
adopt
,
on
the
basis
of
a
draft
prepared
by
the
Agency
, a
Community
model
for
the
licence
,
the
certificate
and
the
certified
copy
of
the
certificate
,
and
also
determine
their
physical
characteristics
,
taking
into
account
therein
anti-forgery
measures
.
Das
PTS
wird
die
bei
den
thematischen
Workshops
erarbeiteten
und
empfohlenen
Vorschläge
und
möglichen
Projekte
prüfen
. [EU]
The
ideas
and
potential
projects
generated
and
recommended
by
the
focused
workshops
will
be
reviewed
by
the
PTS
.
Das
Unternehmen
soll
in
regelmäßigen
Zeitabständen
nach
Maßgabe
der
hierfür
vom
Unternehmen
erarbeiteten
Verfahren
die
Wirksamkeit
des
Systems
für
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
einer
kritischen
Bewertung
unterziehen
und
erforderlichenfalls
auf
Änderungs-
und
Ergänzungsbedarf
hin
überprüfen
. [EU]
The
company
should
periodically
evaluate
the
efficiency
and
when
needed
review
the
SMS
in
accordance
with
procedures
established
by
the
company
.
Dazu
gehört
auch
eine
Erklärung
zur
Übereinstimmung
des
Produkts
mit
den
Anforderungen
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
und
mit
den
vom
CEN
erarbeiteten
harmonisierten
Normen
,
sobald
diese
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
sind
. [EU]
This
shall
include
a
declaration
of
conformity
of
the
product
with
the
requirements
of
Council
Directive
89/106/EEC
[16]
and
with
relevant
harmonised
standards
created
by
CEN
once
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Dazu
legt
die
Kommission
bis
zum
4.
Dezember
2008
auf
der
Grundlage
eines
von
der
Agentur
erarbeiteten
Entwurfs
die
Eckdaten
der
einzurichtenden
Register
fest
,
wie
die
zu
registrierenden
Daten
,
das
Format
dieser
Daten
und
das
Datenaustauschprotokoll
,
die
Zugriffsrechte
,
die
Dauer
der
Speicherung
der
Daten
sowie
das
zu
befolgende
Verfahren
bei
Insolvenz
. [EU]
To
this
end
,
by
4
December
2008
,
the
Commission
shall
adopt
,
on
the
basis
of
a
draft
prepared
by
the
Agency
,
the
basic
parameters
of
the
registers
to
be
set
up
,
such
as
data
to
be
recorded
,
their
format
and
the
data
exchange
protocol
,
access
rights
,
the
duration
of
data
retention
and
the
procedures
to
be
followed
in
cases
of
bankruptcy
.
den
im
Rahmen
der
Überprüfung
zuvor
erarbeiteten
Entwürfen
. [EU]
the
information
contained
in
the
previous
draft
(s)
elaborated
during
the
review
process
.
Der
Eintrag
für
Kohlendioxid
(E
290
)
sollte
bezüglich
der
"Öl"-Konzentration
an
die
vom
gemeinsamen
Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(
JECFA
)
erarbeiteten
Spezifikationen
für
den
Codex
Alimentarius
und
die
Dokumente
der
Internationalen
Normenorganisation
(
ISO
) (z. B.
ISO
6141
)
angepasst
werden
. [EU]
The
entry
related
to
carbon
dioxide
(E
290
)
should
be
revised
with
respect
to
the
concentration
level
of
'oil
content'
to
take
into
account
Codex
Alimentarius
specifications
drafted
by
the
Joint
Expert
Committee
on
Food
Additives
(JECFA)
and
the
documents
of
the
International
Organisation
for
Standardisation
(ISO) (e.g.
ISO
6141
).
Der
Insolvenzverwalter
übermittelte
der
Kommission
eine
Kopie
dieses
von
einem
Berater
erarbeiteten
Entwurfs
. [EU]
The
Administrator
forwarded
a
copy
of
the
draft
restructuring
plan
,
drawn
up
by
a
consultant
,
to
the
Commission
.
Der
Tank
wurde
nach
dem
von
der
Verwaltung
[Flaggenstaat]
zugelassenen
Verfahren
vorgewaschen
,
das
auf
von
der
[IMO]
erarbeiteten
Normen
beruht
,
und
das
dabei
anfallende
Tankwaschwasser
wurde
in
eine
Auffanganlage
eingeleitet
[EU]
The
tank
has
been
prewashed
in
accordance
with
the
procedure
approved
by
the
(flag
State
)
Administration
and
based
on
standards
developed
by
the
(IMO)
and
the
resulting
tank
washings
have
been
discharged
to
a
reception
facility
Detaillierte
Arbeitsabläufe
werden
in
der
von
der
AG
erarbeiteten
und
durch
den
T2S-Vorstand
genehmigten
Geschäftsordnung
(
"Rules
of
Procedure"
)
festgelegt
. [EU]
Detailed
working
procedures
are
to
be
specified
in
the
'Rules
of
Procedure'
drafted
by
the
AG
and
endorsed
by
the
T2S
Board
.
Die
auf
10
Jahre
ausgerichtete
DFC-Analyse
basiert
auf
der
Bilanz
der
IFB
zum
31
.
Dezember
2002
sowie
auf
dem
im
Februar/März
2003
erarbeiteten
Umstrukturierungsplan
,
der
Prognosen
bis
Ende
2005
enthält
. [EU]
The
10-year
DCF
analysis
is
based
on
IFB's
balance
sheet
of
31
December
2002
,
and
on
the
restructuring
plan
drawn
up
in
February–
;March
2003
,
including
projections
to
the
end
of
2005
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erarbeiteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners