DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
embark on
Search for:
Mini search box
 

18 results for embark on
Search single words: embark · on
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

1993 war sie nach London gekommen, um einen der begehrten Studienplätze am renommierten Central Saint Martins College of Art and Design zu belegen. [G] In 1993 she had come to London to embark on a much-coveted course of study at the prestigious Central Saint Martin's College of Art and Design.

Die neue Autostadt des Konzerns ist ein Erlebnis- und Kompetenzzentrum rund um die Themen Auto und Mobilität, eine 25 Hektar große Park- und Seenlandschaft, die zu einer spannenden Entdeckungsreise einlädt. [G] The Group's new Autostadt theme park is a centre of excellence and adventure which focusses on cars and mobility, with a 25-hectare site with parks and lakes where visitors can embark on a thrilling voyage of discovery.

bei den Forschungsanstrengungen eine kritische Masse zu erreichen, die der Industrie, öffentlichen und privaten Investoren, Entscheidungsträgern und sonstigen Beteiligten das notwendige Vertrauen für eine Beteiligung an einem langfristigen Programm vermittelt [EU] to reach the critical mass of research effort to give confidence to industry, public and private investors, decision-makers and other stakeholders to embark on a long-term programme

Da in der rechtlichen Definition jedoch nicht hinreichend deutlich gemacht wird, welche sonstigen Dienstleistungen im Rahmen einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung zulässig wären, sollte TV2 als öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalt für jede weitere Tätigkeit, die TV2 im Rahmen einer gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung ausüben möchte, vorab ein entsprechender Auftrag erteilt werden. [EU] However, as the definition in the law does not make it sufficiently clear which kinds of other services are allowed as public services, a formal remit must be given prior to any additional activity that TV2 wants to embark on as a public service.

Das CLARIN ERIC fördert die CLARIN-Struktur und ermuntert die Forscher zur Inangriffnahme neuer und innovativer Projekte sowie zur Verwendung von CLARIN in ihrer Hochschulausbildung. [EU] CLARIN ERIC shall promote CLARIN and encourage researchers to embark on new and innovative projects and to use CLARIN in their higher education.

Diese Auflage schränkte den Wirkungsbereich der landwirtschaftlichen Genossenschaften ein und stand teilweise im Widerspruch zum Gesetz 27/1999, wonach die im Sinne des Gesetzes gegründeten Gesellschaften jedwede Wirtschaftstätigkeit betreiben und ausüben können. [EU] This latter requirement restricted the scope of agricultural cooperatives' activities and, to some extent, contradicted Law No 27/1999, which provides that the societies it covers may embark on and engage in any economic activity whatsoever.

"Doktorand" (Studierender im dritten Zyklus) einen Wissenschaftler am Anfang der Laufbahn, gerechnet ab dem Datum der Verleihung des Grades, der formal zur Promotion berechtigt [EU] 'doctoral candidate' (candidate in third cycle) means an early-stage researcher at the beginning of his/her research career, starting at the date of obtaining the degree which would formally entitle him/her to embark on a doctorate

er die betreffende Grenze überschreitet, um auf einem Schiff, auf dem er als Seemann arbeiten wird, anzumustern oder wieder anzumustern oder von einem Schiff, auf dem er als Seemann arbeitet, abzumustern. [EU] he is crossing the border in question in order to embark on, re-embark on or disembark from a ship on which he will work or has worked as a seafarer.

Europa muss den unternehmerischen Initiativgeist stärker fördern und braucht mehr neue Unternehmen, die bereit sind, kreative oder innovative Konzepte umzusetzen. [EU] Europe needs to foster its entrepreneurial drive more effectively and it needs more new firms willing to embark on creative or innovative ventures.

Europa muss den unternehmerischen Initiativgeist stärker fördern und braucht mehr Unternehmen, die bereit sind, kreative oder innovative Konzepte umzusetzen. [EU] Europe needs to foster its entrepreneurial drive more effectively and it needs more firms willing to embark on creative or innovative ventures.

In diesem Zusammenhang hat der Rat am selben Tage an Präsident Lukaschenko und seine Regierung appelliert, ihre gegenwärtige Politik zu ändern und grundlegende demokratische und wirtschaftliche Reformen einzuleiten, um ihr Land den gemeinsamen europäischen Werten anzunähern. [EU] In this context, the Council on the same date called upon President Lukashenko and his Government to reverse their present policies and to embark on fundamental democratic and economic reforms to bring the country closer to European common values.

Liegt der erwartete Ertrag aus dem Investitionsprojekt über der erforderlichen Ertragsrate, werden sie das Vorhaben in Angriff nehmen. [EU] If the expected return on the investment project is higher than the required rate of return, they will embark on the project.

Ohne diese schriftlichen Aufzeichnungen wären wir gezwungen, nachträgliche Spekulationen über den gedanklichen Prozess anzustellen, auf dem die endgültigen Schlussfolgerungen der Untersuchungsbehörde basieren. [EU] Without that written record, we would be forced to embark on post hoc speculation about the thought process by which the investigating authority arrived at its ultimate conclusions.

"Postdoktorand" einen erfahrenen Wissenschaftler im Besitz eines Doktorgrads oder mit mindestens dreijähriger Forschungserfahrung (Vollzeitäquivalent) seit Verleihung des Grades, der formal zur Promotion an einer Hochschuleinrichtung berechtigt, einschließlich der Dauer der Forschungsausbildung in einem im Einklang mit nationalen Rechtsvorschriften und Praxis geschaffenen Forschungszentrum [EU] 'post-doctoral researcher' means an experienced researcher who is in possession of a doctorate or who has at least three years of full-time equivalent research experience, including the period of research training at a research centre established in accordance with national law and practice, after obtaining the degree which formally entitled him/her to embark on a doctorate offered by a higher education institution

sich mit jedem Beförderungsmittel zu einem im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegenen Flughafen begeben, um an Bord eines von diesem Flughafen abfliegenden Flugzeugs zu gehen. [EU] go, by any means of transport, to an airport situated in the territory of a Member State in order to embark on an aircraft departing from that same airport.

So darf das IFP in den Tätigkeitsbereichen der betreffenden Tochtergesellschaften nur aktiv werden, wenn diese ausdrücklich erklären, dass sie das Forschungsprojekt nicht selbst durchführen wollen (Vorkaufsrecht). [EU] Thus, IFP can embark on a research project in the fields of activity of the subsidiaries concerned only insofar as the latter do not wish to carry out the project after exercising their right of first refusal [30].

Verbesserte und transparentere Karriereaussichten tragen auch dazu bei, dass die Öffentlichkeit eine positive Einstellung gegenüber dem Beruf des Forschers entwickelt, und ermuntern damit mehr junge Leute, eine Laufbahn in der Forschung einzuschlagen. [EU] Enhanced and more visible career prospects also contribute to the building of a positive public attitude towards the researchers' profession, and thereby encourage more young people to embark on careers in research.

Zu Beginn des Jahres 1996 war das Unternehmen in eine sehr schwierige wirtschaftliche und finanzielle Situation geraten, die die wallonischen Behörden dazu veranlasste, über die SWS die hundertprozentige Kontrolle zu übernehmen und eine Reihe von Maßnahmen zur Rettung des Unternehmens zu ergreifen, darunter eine Erhöhung des Kapitals um 1,5 Mrd. BFR. [EU] At the beginning of 1996, the company found itself in a very difficult economic and financial situation which led the Walloon authorities, through the intermediary of the SWS, to take it over completely and to embark on a series of measures to save the company, including a BFR 1,5 billion capital increase.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners