DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anticipates
Search for:
Mini search box
 

28 results for anticipates
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Anschließend sieht der Plan ein jährlich vor, in dem Maße, wie sich die Märkte der Austrian Airlines erholen und Ertragssynergien Früchte tragen. [EU] Afterwards, the plan anticipates [...] per year, as Austrian Airlines' markets recover and revenue synergies are harvested.

Arriva rechnete mit einem Anstieg auf bis zu 120000 DKK bei Stadtbussen und 80000 DKK bei im Regionalverkehr eingesetzten Bussen, was zu einem Anstieg der Wartungskosten um 28 Mio. DKK führen würde. [EU] Arriva anticipates an increase up to DKK 120000 per city bus and DKK 80000 per regional bus, resulting in an increase in maintenance costs amounting to DKK 28 million.

Auch wenn man das Argument Frankreichs akzeptiert, dass die Maßnahmen des FPAP in gewisser Weise diesen Beihilfemaßnahmen zur Rettung und Umstrukturierung vorgegriffen haben, hat dies keine Wirkung für ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt, da zwischen den vom FPAP durchgeführten Maßnahmen und den Bedingungen, die Beihilferegelungen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen erfüllen müssen, grundlegende Unterschiede bestehen; diese Bedingungen sind in den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten beschrieben. [EU] Nevertheless, even if France's argument, i.e. that the action taken by the FPAP anticipates to a certain degree the aid schemes for rescue and restructuring, is accepted, that does not affect their compatibility with the common market as a result of the fundamental differences between the measures implemented by the FPAP and the requirements which the aid schemes for the rescue and restructuring of undertakings must meet, which are described in the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [26].

Darüber hinaus sieht der Umstrukturierungsplan auch eine Anpassung vor, da diese Kapazitäten in den Lufthansa-Konzern eingebunden werden. [EU] In addition, the restructuring plan also anticipates an adjustment [...], as these capacities will be integrated into the Lufthansa Group.

Dem Bericht zufolge werden nur 3 % (290 Mio. GBP bzw. 406 Mio. EUR) auf Investitionen in Unternehmen in der Expansionsphase entfallen, gegenüber 6 % im Jahr 2002. [EU] The report anticipates that only 3% (GBP 290 million or EUR 406 million) will be invested into expansion stage companies, compared to 6% in 2002.

Der Durchschnittlohn in der Werft wird 2009 um [...etwa 15] % höher als 2007 liegen. Trotzdem geht der Plan von einem weiteren Anstieg der Löhne aus. [EU] Even though average pay at the yard in 2009 will be [... around 15] % higher than in 2007, the plan anticipates further wage increases.

Der Plan geht von einem beträchtlichen Anstieg der Gewinne aus der mit der Fertigung von Stahlkonstruktionen verbundenen Tätigkeit von Mio. PLN im Jahr 2009 auf [...] Mio. PLN im Jahr 2010, [...] Mio. PLN im Jahr 2011, [...] Mio. PLN im Jahr 2012 und etwa [...] Mio. PLN in den Folgejahren aus. [EU] The plan anticipates a significant increase in revenue from the steel structure business, rising from PLN [...] million in 2009 to PLN [...] million in 2010, PLN [...] million in 2011, PLN [...] million in 2012 and around PLN [...] million in the following years.

Der Plan sieht eine Erhöhung der Löhne der beim Bau von Schiffen beschäftigten Personen vor. [EU] The plan anticipates an increase in shipbuilding wages.

Der Risikobewerter geht daher von einem "Verletzungsszenario" aus, das Schritt für Schritt beschreibt, auf welche Weise das Risiko zur Verletzung eines Verbrauchers führt (siehe Tabelle 2). [EU] The risk assessor therefore anticipates an 'injury scenario' that describes step by step how the hazard leads to the injury of a consumer (see table 2).

Die französische Regierung beabsichtigt, diese Ausgleichszahlungen an die Systeme nach allgemeinem Rentenrecht anstelle der CRP-RATP zu übernehmen, damit die Finanzneutralität der Anlehnung des Sondersystems der RATP an diese Aufnahmesysteme gewährleistet ist. [EU] The French Government anticipates taking responsibility, on behalf of the CRP-RATP, for payment of these cash payments to statutory schemes in order to ensure that affiliation of the RATP special scheme to these receiving schemes remains financially neutral.

Die Kommission merkt an, dass dieser Beschluss in keinster Weise einer weiteren Analyse der Kommission auf dem Gebiet der öffentlichen Ausschreibungen und der auf diese anzuwendenden Vorschriften vorgreift. [EU] The Commission notes that this decision in no way anticipates or prevents further analysis by the Commission on the subject of public procurement and legislation governing this area.

Die Kommission stellte fest, dass der von INH beauftragte Gutachter tatsächlich der Auffassung ist, dass der im Jahr 2003 erzielte Reingewinn außergewöhnlich war, und nimmt an, dass die Gewinne in den Folgejahren um zwei Drittel fallen werden. [EU] The Commission would observe that the expert hired by INH indeed considers that the net profit achieved in 2003 is very exceptional and anticipates that profits will decrease by two thirds over the coming years.

Die KPMG geht jedoch auch davon aus, dass die betriebliche Umstrukturierung des ehemaligen staatlichen Unternehmens unter der Kontrolle von LNM fortgesetzt wird, dank der Integration in eine große Stahlgruppe günstigere Inputquellen gefunden werden und die Produktion auf Erzeugnisse mit einem höheren Mehrwert umorientiert wird. [EU] However, KPMG also anticipates that, under the control of LNM, the operational restructuring of the formerly State-owned company will continue, cheaper sources of inputs will be found thanks to the integration in a large steel group, and production will be reoriented towards higher-added-value products.

Die Personalkosten steigen nach diesen Annahmen um [1 - 6] % per annum und die anderen Kosten um mäßige [1 - 5] % per annum. Der niederländische Staat geht auch fest davon aus, dass die Rückstellungen der ABN AMRO Gruppe für notleidende Darlehen von dem hohen 2009 gemeldeten Stand zurückgehen werden. [EU] Personnel costs are assumed to rise by [1 - 6] % per annum and other costs by a more moderate [1 - 5] % per annum The Dutch State also anticipates that ABN AMRO Group's loan loss provisions will start to decrease from the high level reported in 2009.

Dieser Standpunkt greift einem positiven Ergebnis der 2009 in Kopenhagen anberaumten COP-15-Verhandlungen vor, so dass die Europäische Union strengere Emissionsziele für 2020 und danach entwickeln sollte und anstreben sollte, dass das Gemeinschaftssystem im Rahmen des Beitrags der Union zum neuen zukünftigen internationalen Abkommen über Klimaänderungen (im Folgenden als "Abkommen über den Klimawandel" bezeichnet) nach 2013 nötigenfalls strengere Emissionshöchstgrenzen zulässt. [EU] Given that it anticipates a positive outcome to the COP 15 negotiations that will be held in Copenhagen in 2009, the European Union should begin to prepare tougher emission reduction targets for 2020 and beyond, and should seek to ensure that, after 2013, the Community scheme allows, if necessary, for more stringent emission caps, as part of the Union's contribution to a future international agreement on climate change (hereinafter referred to as the international agreement on climate change).

Durch die Berücksichtigung des Energieverbrauchs, der CO2-Emissionen und der Schadstoffemissionen entstehen keine höheren Gesamtkosten; vielmehr werden die über die gesamte Lebensdauer anfallenden Kosten in den Beschaffungsprozess von vornherein einbezogen. [EU] Including energy consumption, CO2 emissions, and pollutant emissions in the award criteria does not impose higher total costs but rather anticipates operational lifetime costs in the procurement decision.

Einem inländischen Lieferanten werden somit im Rahmen der Vorablizenz-Regelung "Vorgesehene Ausfuhren" Vorteile gewährt, weil die indische Regierung Ausfuhrerlöse eines EOB bzw. eines in einer SWZ angesiedelten Ausführers antizipiert. [EU] Thus, a domestic supplier obtains benefits under the ALS deemed export, because the GOI anticipates export earnings subsequently received by an exporter located in an EOU/SEZ.

Ein inländischer Lieferant kann somit im Rahmen der AL-Regelung für die vorgesehene Ausfuhr Vorteile in Anspruch nehmen, weil die indische Regierung Ausfuhrerlöse von einem in einem EOB oder einer Sonderwirtschaftszone angesiedelten Ausführer antizipiert. [EU] Thus, a domestic supplier obtains benefits under the ALS deemed export, because the GOI anticipates export earnings subsequently received by an exporter located in an EOU/SEZ.

Für die verbleibenden Risiken aus anderen Vermögenswerten und die Kreditbuchrisiken antizipiert die LBBW für 2009 selbst gegenüber 2008 einen deutlichen Anstieg in der Risikovorsorge. [EU] For the remaining risks arising from other securities and the loan book risks LBBW anticipates a clear rise in risk management for 2009 even compared with 2008.

Im IBP wird auf der Grundlage dieser Instrumente für den Zeitraum 2004 - 2006 ein Investitionsrückfluss von über 10 % und ein Kapitalrückfluss von über 5 % veranschlagt. [EU] On the basis of these measures the IBP anticipates a return on investments of more than 10 % for 2004 to 2006 and a return on capital of more than 5 %.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners