DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tokyo
Search for:
Mini search box
 

144 results for Tokyo
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Als Ausgangspunkt für diese Art der individuellen Aneignung von Tokyo und der Suche nach einem anderen Stadt- und Raumerlebnis gilt das Werk des passionierten Stadtwanderers und Schriftstellers Nagai Kafû (1879-1959). [G] The first publications aimed at helping individuals to accept the city they live in and search for the right approach to city life were the works of the passionate city wanderer and writer, Nagai Kafû (1879-1959).

Als jüngstes Beispiel gilt das Mori Building im Tokyoter Stadtteil Roppongi. [G] The Mori Building in Tokyo's Roppongi district is the latest example of this.

Am 28. März um 18 Uhr wird im Lichthof des Auswärtigen Amtes in Berlin die Comicausstellung "Kugelblitz" eröffnet, die das Goethe-Institut in Tokyo mit den beiden Künstlergruppen im Rahmen des "Deutschlandjahrs in Japan 2005/2006" produziert hat. [G] The comic exhibition "Kugelblitz" opened on 28th March 2006 in the atrium of the Federal Foreign Office in Berlin. This exhibition was put together by the Goethe-Institut Tokyo with the artists as part of the "Germany in Japan 2005/2006 Festival".

Am Beispiel Tokyo wird deutlich, dass die Rückeroberung des städtischen Raums durch den Flaneur dazu beitragen kann, den Bewohnern von Megastädten Strategien der individuellen Aneignung ihrer Stadt an die Hand zu geben und Impulse für die Entwicklung alternativer Formen des Städtebaus zu liefern. [G] Tokyo's example makes it clear that the reconquest of urban space by the "flâneur" can in fact contribute to providing the residents of mega-cities with new strategies to help each individual to accept and adopt the city he or she lives in, as well as to triggering impulses for the development of alternative forms of town planning.

Das war das Stichwort: Der Pass! Ich hatte ihn tatsächlich vergessen! Und meine Frau auch! Dritter und letzter Aufruf der Maschine nach Tokio. [G] That was my cue - passport! I had indeed forgotten it! And my wife had forgotten hers as well! Third and final call for the flight to Tokyo.

Der Flaneur als Schlüsselkonzept moderner Stadterfahrung In der Literatur über Tokyo gibt es auffällig viele essayartige Stadtführer und kulturtopografische Beschreibungen, die als Spaziergang durch Tokyo angelegt sind. [G] The "flâneur" as the key to the way we see and experience modern cities When it comes to all the information available on Tokyo there is a remarkably large number of essay-like guides and cultural topographies in the form of a description of a walk through the city.

Die 23 Stadtbezirke, aus denen Tokyo im engeren Sinne besteht, beherbergen 8,5 Millionen Menschen. [G] The 23 districts which actually form the city of Tokyo are home to 8.5 million people.

Die Ausstellung wurde vom Goethe-Institut Tokyo produziert und wird vom Forum Goethe-Institut und dem Japanischen Kulturinstitut nach Deutschland gebracht, gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes. [G] This exhibition has been produced by the Goethe-Institut Tokyo and was brought to Germany by the Forum Goethe-Institut and the Japanese Cultural Institute, with the support of the Kulturstiftung des Bundes.

Die Großmeister der Postmoderne, James Stirling aus London, Hans Hollein aus Wien, Rob Krier aus Luxemburg, Arata Isozaki aus Tokio, Richard Meier aus New York und viele andere wurden eingeladen, in Deutschland zu bauen. [G] The great masters of post-modernism, James Stirling of London, Hans Hollein of Vienna, Rob Krier of Luxembourg, Arata Isozaki of Tokyo, Richard Meier of New York and many others were invited to build in Germany.

Die Metropolregion Tokyo-Yokohama erstreckt sich auf 5200 km2 und ist damit mehr als doppelt so groß wie das Saarland oder fast sechs Mal so groß wie Berlin. [G] The Greater Tokyo-Yokohama metropolitan region extends over an area of 5,200 square kilometres which makes it more than twice the size of the state of Saarland and almost six times the size of Berlin.

Die Verleihung des 1989 ins Leben gerufenen Praemium Imperiale nimmt am 18. Oktober in Tokio Prinz Hitachi vor, der jüngere Bruder des japanischen Kaisers Akihito.(dpa) [G] The Praemium Imperiale was established in 1989. The awards will be presented in Tokyo on 18 October by Prince Hitachi, the younger brother of the Japanese Emperor Akihito. (dpa)

Die Wiederentdeckung kleinräumiger Stadtviertel Die Besonderheit dieser Annäherung an Tokyo liegt darin, dass ihr - angefangen mit Nagai Kafû - eine modernitätskritische, von einer Nostalgie für die indigenen, im Zuge der Modernisierung Japans verloren gegangenen Wohn- und Lebensformen motivierte Intention eigen ist. [G] The re-discovery of the small district The main element in this approach to Tokyo is the fact that it has an in-built intention towards being critical of the modern age and towards being nostalgic about the indigenous housing and ways of living that were lost in the wake of Japan's modernisation - and it all started with Nagai Kafû.

Durch Eingemeindungen und Verwaltungsreformen haben sich die Grenzen Tokyos immer wieder verschoben, heute umfassen die 23 Stadtbezirke von Tokyo eine Fläche von mehr als 620 km2. [G] Suburbanisation and administrative reforms have led to the city limits being re-drawn again and again - today Tokyo's 23 districts cover an area of more than 620 square kilometres.

Erste international erfolgreiche Projekte wurden in Mailand und Tokio realisiert. [G] The first projects to achieve international success have been accomplished in Milan and Tokyo.

For instance, Hugo Boss runs two flagship stores, one each in New York and on Paris' Champs Elysées, while Escada has opened a multi-story store in Tokyo's swanky new Roppongi district. [G] So unterhält zum Beispiel Hugo Boss einen "Flagshipstore" in New York und einen auf den Pariser Champs Elysées, Escada präsentiert sich in einem mehrstöckigen Geschäft im neuen, noblen Stadtteil Roppongi in Tokyo.

Global City Tokyo - Labyrinth von Orten und historischen Schichten [G] Global City Tokyo - A labyrinth of localities and layers of history

Gründe hierfür sind zum einen, dass Tokyo 1868 Hauptstadt Japans wurde und als wichtigstes Labor der japanischen Moderne entsprechend repräsentativ ausgestaltet werden sollte. [G] The reason for this on the one hand is the fact that Tokyo became the capital of Japan in 1868 and as the most important showcase of the Japanese modern age had to be correspondingly designed to promote this image.

Haltbar Murkudis richtet sich an den internationalen Markt (neben Berlin und München gibt es Haltbar Murkudis in Tokio, Kopenhagen und Paris). [G] Haltbar Murkudis is targeted at the international market (Haltbar Murkudis is not only to be found in Berlin and Munich, but also in Tokyo, Copenhagen and Paris).

In den zurückliegenden Jahrzehnten wurden zahllose, mit im traditionellen Stil errichteten Holzhäusern bebaute Wohngebiete durch Wohnblocks und Großprojekte ersetzt, die der Position Tokyos als global city bauliche Gestalt gegeben haben. [G] In the past few decades innumerable residential areas full of traditionally built wooden houses have been replaced by apartment blocks and large-scale construction projects that have added a concrete architectural note to Tokyo's image as a global city.

In Japan findet Benjamins "diachronischer Flaneur" sein Äquivalent in den zahllosen Stadtspaziergängern, die das Schrifttum zu Tokyo und anderen Städten bevölkern. [G] In Japan the equivalent of Benjamin's "diachronic flâneur" is the multitude of walking guides who are to be found in all the literature available on Tokyo and on other cities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners