DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

332 results for Teilnehmern
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Teilnehmer hatten Gelegenheit, eine Werkstatt zu besuchen; Den Teilnehmern wurde Gelegenheit geboten, eine Werkstatt zu besuchen. Participants were afforded the opportunity to visit a workshop.

Zu den Teilnehmern gesellten sich deren Frauen und Kinder. The participants were joined by their wives and children.

Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages.

Auch eine deutsche Regierungsdelegation gehörte zu den 57 Teilnehmern aus 44 Ländern. [G] 57 participants from 44 countries were accredited to the conference, among them a German delegation.

Über 200 verschiedene Programme gibt es, die grundsätzlich Teilnehmern aus allen Ländern und allen Fachrichtungen offen stehen - vom kurzen Austausch bis zum mehrjährigen Promotionsstipendium. [G] The programmes on offer - over 200 in number - are open to people from all countries and all fields and cover anything from a short exchange to doctoral studies lasting several years.

Eine Haltung, die von anderen Teilnehmern der Foren geteilt wurde. [G] His assessment was shared by other forum members.

Gute Erfahrungen mit dem Projekt haben auch die Briten gemacht, wie eine Erhebung unter Teilnehmern des Auftakt-Festivals vom November 2004 belegt. Über 90 Prozent der Zuschauer waren sehr zufrieden mit den gezeigten Filmen, fast 80 Prozent von den das Festival begleitenden Veranstaltungen. [G] The British have also made good experiences with the project as is proved by a survey of the participants of the opening festival in November 2004. Over 90% of the viewers were very satisfied with the films shown, almost 80% were also happy with events accompanying the festival.

Gute Erfahrungen mit dem Projekt haben auch die Briten gemacht, wie eine Erhebung unter Teilnehmern des Auftakt-Festivals vom November 2004 belegt. [G] The British have also made good experiences with the project as is proved by a survey of the participants of the opening festival in November 2004.

Laut einer aktuellen Studie (APOLL) des Deutschen Volkshochschul-Verbandes und des Bundesverbandes Alphabetisierung e.V. unter Teilnehmern von Alphabetisierungskursen sind 51 Prozent aller funktionalen Analphabeten Singles. 61 Prozent haben keinen Schulabschluss und 71 Prozent keine Berufsausbildung. [G] According to a recent study of people attending literacy courses (APOLL) carried out by the German Adult Education Association and the German Social Campaign Against Illiteracy, 51 percent of all functionally illiterate people are single, 61 percent have no school-leaving qualifications, and 71 percent have no vocational training.

So gewiss sich diese Erfahrung in neuronalen Prozessen realisiert, so gewiss sind die Leistungen, die auf diese Weise realisiert werden, diejenigen von Teilnehmern an der menschlichen Praxis. [G] As certainly as this experience is realised in neural processes, so too the acts which are so realised are certainly those of participation in human praxis.

Wo früher nur ganz große Themen in anerkannten britischen und amerikanischen Medien eine Chance hatten in ganz Europa auf Aufmerksamkeit zu stoßen, gibt es jetzt im Internet zahllose kleinere Foren mit deutlich mehr Teilnehmern aus den unterschiedlichsten Ländern. [G] Where previously only very large topics in recognised British and American media had a chance to attract attention in the whole of Europe, there are now countless smaller forums on the internet with significantly more members from the most diverse countries.

Zu den Teilnehmern gehörten die Filmemacher Fatih Akin, Neco Celik, Harun Farocki, der Opernregisseur Sebastian Baumgarten oder der Schweizer Musiktheaterspezialist Ruedi Häusermann. [G] The participants included the filmmakers Fatih Akin, Neco Celik and Harun Farocki, the opera director Sebastian Baumgarten and the Swiss music theatre specialist Ruedi Häusermann.

37 Es kann eine vertragliche Vereinbarung zwischen dem gemeinschaftlichen Plan mehrerer Arbeitgeber und dessen Teilnehmern bestehen, worin festgelegt ist, wie der Überschuss aus dem Plan an die Teilnehmer verteilt wird (oder der Fehlbetrag finanziert wird). [EU] 37 There may be a contractual agreement between the multi-employer plan and its participants that determines how the surplus in the plan will be distributed to the participants (or the deficit funded).

Alles in allem deutet die Präsenz einer so beachtlichen Zahl von Teilnehmern auf dem Unionsmarkt darauf hin, dass die Gefahr eines wettbewerbswidrigen Duopols, das den Unionsmarkt dominieren würde, gering ist. [EU] All in all, the presence of such a substantial number of players on the Union market indicates that the risk of an anti-competitive duopoly dominating the Union market is low.

Alle von den Teilnehmern angebotenen bestehenden Exportkreditprodukte werden in eine der drei folgenden Produktkategorien eingestuft: [EU] All existing export credit products offered by the Participants shall be classified into one of the three product categories which are:

Am 10. Juni 1999 haben die Außenminister der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften zusammen mit den übrigen Teilnehmern des Stabilitätspakts für Südosteuropa vereinbart, einen Stabilitätspakt für Südosteuropa - im Folgenden als "Stabilitätspakt" bezeichnet - zu schaffen. [EU] On 10 June 1999 the Foreign Ministers of the Member States of the European Union and the Commission of the European Communities, together with the other participants in the Stability Pact for South-Eastern Europe, agreed to establish a Stability Pact for South-Eastern Europe, hereinafter referred to as the 'Stability Pact'.

Am 10. Juni 1999 haben die Außenminister der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften zusammen mit den übrigen Teilnehmern des Stabilitätspakts für Südosteuropa vereinbart, einen Stabilitätspakt für Südosteuropa - im Folgenden "Stabilitätspakt" genannt - zu schaffen. [EU] On 10 June 1999 the Foreign Ministers of the Member States of the European Union and the Commission of the European Communities, together with the other participants in the Stability Pact for South-Eastern Europe, agreed to establish a Stability Pact for South-Eastern Europe, hereinafter called the 'Stability Pact'.

Am 10. Juni 1999 haben die Außenminister der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften zusammen mit den übrigen Teilnehmern des Stabilitätspakts für Südosteuropa vereinbart, einen Stabilitätspakt für Südosteuropa (nachstehend "Stabilitätspakt" genannt) zu schaffen. [EU] On 10 June 1999 the Foreign Ministers of the Member States of the European Union and the Commission of the European Communities, together with the other participants in the Stability Pact for south-eastern Europe, agreed to establish a Stability Pact for south-eastern Europe, hereinafter called the 'Stability Pact'.

Am 15. September 2010 verabschiedete der EZB-Rat die Leitlinie EZB/2010/12 zur Änderung der Leitlinie EZB/2007/2 über ein Transeuropäisches Automatisiertes Echtzeit-Brutto-Express-Zahlungsverkehrssystem (TARGET2) unter anderem, um a) die Updates für die TARGET2 Version 4.0 zu berücksichtigen, insbesondere, um den Teilnehmern den Zugriff auf eines oder mehrere PM-Konten über das Internet zu erlauben und b) einige technische Änderungen nach Inkrafttreten des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu berücksichtigen und einige Punkte klarzustellen. [EU] On 15 September 2010, the Governing Council of the European Central Bank (ECB) adopted Guideline ECB/2010/12 amending Guideline ECB/2007/2 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) [3], inter alia: (a) to take into account the updates for TARGET2 release 4.0, in particular to allow participants to access one or more PM accounts using Internet-based access; and (b) to reflect a number of technical changes following the entry into force of the Treaty on the Functioning of the European Union and clarify a few issues.

Ändern sich in einem Land die Voraussetzungen für gebundene Entwicklungshilfe nach Artikel 33 Buchstabe a, so wird die Neueinstufung zwei Wochen nach dem Zeitpunkt wirksam, zu dem das Sekretariat allen Teilnehmern die aus den vorgenannten Angaben der Weltbank gezogenen Schlussfolgerungen übermittelt hat. [EU] If a country's eligibility for tied aid does change in accordance with Article 33 a), the reclassification shall take effect 2 weeks after the conclusions drawn from the abovementioned World Bank data have been communicated to all Participants by the Secretariat.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners