DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ningbo
Search for:
Mini search box
 

92 results for Ningbo
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Alle interessierten Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Überprüfung eingestellt und der für Einfuhren von manuellen Palettenhubwagen des Unternehmens Ningbo Ruyi geltende Antidumpingzoll beibehalten werden sollte. [EU] Interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to terminate the present review and to maintain the existing anti-dumping duty on imports of HPT produced by Ningbo Ruyi.

Aufgrund der Untersuchungsergebnisse sollte die Überprüfung ohne Änderung des für Ningbo Ruyi geltenden Zolls eingestellt werden. Der Zoll sollte in Höhe des in der Ausgangsuntersuchung festgesetzten endgültigen Antidumpingzoll von 28,5 % beibehalten werden. [EU] In the light of the results of the investigation, the review should be terminated without amending the level of the duty applicable to Ningbo Ruyi, which should be maintained at the level of the definitive anti-dumping duty rate established in the original investigation, i.e. 28,5 %.

Auf jeden Fall stellt die Tatsache, dass Ningbo Ruyi in seinen Jahresabschlüssen nicht alle seine verbundenen Unternehmen angegeben hat, einen Verstoß gegen IAS Nr. 24 dar. [EU] In any event, Ningbo Ruyi's failure to disclose in its financial statements all its related parties is a breach of IAS 24.

Bei den Kontrollbesuchen wurde festgestellt, dass Ningbo Ruyi mit Unternehmen verbunden war, die weder in den Jahresabschlüssen (Verstoß gegen IAS Nr. 24) noch in dem MWB-Antrag bzw. Fragebogen angegeben waren. [EU] It was found during the verification visits that there were related companies which were not disclosed in the audited financial statements (breach of IAS 24) or in the replies to the MET claim form and to the questionnaire.

Bei den oben genannten Unternehmen, die Ningbo Ruyi nicht angegeben hatte, handelt es sich somit für die Zwecke der Überprüfung um verbundene Unternehmen. [EU] All the abovementioned companies not disclosed by Ningbo Ruyi are thus related to Ningbo Ruyi for the purposes of the current review.

Daher sollte dem Unternehmen MWB oder zumindest ein geringerer individueller Zollsatz gewährt werden. [EU] Therefore, Ningbo Ruyi should be granted MET or at least a revised lower individual duty rate.

Da in den Betrieben der nicht angegebenen verbundenen Parteien keine Kontrollbesuche durchgeführt werden konnten, können über das Ausmaß der Beteiligung der Ningbo-Ruyi-Gruppe am Handel mit der betroffenen Ware nur Mutmaßungen angestellt werden. [EU] With no verification visits possible at the premises of the non-disclosed related parties, the extent to which the Ningbo Ruyi group was involved with HPT can only remain a matter of conjecture.

Damit würde Ningbo Ruyi das zweite Kriterium des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung nicht erfüllen. [EU] This would lead to the failure of Ningbo Ruyi to meet the second criterion laid down in Article 2(7)(c) of the basic Regulation.

Da Ningbo Ruyi keine MWB gewährt wird, kann im Rahmen dieser Überprüfung auch keine neue Dumpingspanne, weder höher noch niedriger als die geltende Spanne, für das Unternehmen ermittelt werden. [EU] Thus, since MET is not granted, no new dumping margin, higher or lower than the existing one, can be established for Ningbo Ruyi through this review.

Darüber hinaus sind die beiden folgenden Unternehmen im Besitz von Verwandten der chinesischen Anteilseigner von Ningbo Ruyi: CFA Tools Co., Ltd ("CFA Tools"), ein Unternehmen mit Sitz in Hongkong, und Zhejiang Tianyou Import & Export Co., Ltd ("Tianyou"). [EU] There are also other companies owned by relatives of the Chinese shareholders of Ningbo Ruyi: CFA Tools Co., Ltd. ('CFA Tools'), a company incorporated in Hong Kong, and Zhejiang Tianyou Import & Export Co., Ltd. ('Tianyou').

Darüber hinaus wurden von Ningbo Ruyi für jedes Tochterunternehmen bzw. jedes verbundene Unternehmen in der VR China, das manuelle Palettenhubwagen herstellt und/oder ausführt, ein MWB-Antragsformular sowie ausführliche Angaben zu allen anderen verbundenen Unternehmen angefordert. [EU] Furthermore, Ningbo Ruyi was requested to submit a MET claim form for each subsidiary or other related company in the PRC which was a producer and/or exporter of HPT and to provide details about all other related companies.

Den Angaben von Ningbo Ruyi zufolge hatte das Unternehmen in der VR China nur ein verbundenes Unternehmen, nämlich Jungheinrich Shanghai. [EU] According to Ningbo Ruyi, there was only one such related company in the PRC - Jungheinrich Shanghai.

Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge sollte der chinesische ausführende Hersteller Ningbo Ruyi Joint Stock Co., Ltd (nachstehend "Ningbo Ruyi" genannt), dem bei der Ausgangsuntersuchung keine Marktwirtschaftsbehandlung (MWB) gewährt wurde, nach Änderungen in der Unternehmensstruktur, die im Anschluss an die Ausgangsuntersuchung vorgenommen wurden, nun unter überwiegend marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig sein. [EU] On the basis of information at the Commission's disposal following certain changes after the original investigation in the structure of one Chinese exporting producer which was not granted market economy treatment in that investigation, namely Ningbo Ruyi Joint Stock Co., Ltd. ('Ningbo Ruyi'), it appeared that market economy conditions prevailed for this company.

Der Verstoß gegen IAS Nr. 24 zeigt, dass die Jahresabschlüsse von Ningbo Ruyi nicht nach internationalen Rechnungslegungsstandards geprüft wurden und gibt Anlass, die Zuverlässigkeit der Buchführung des Unternehmens in Zweifel zu ziehen. [EU] The breach of IAS 24 shows that the audit of Ningbo Ruyi's financial statements was not carried out in accordance with IAS and casts doubts on the reliability of Ningbo Ruyi's accounts.

Die Jungheinrich AG, das Partnerunternehmen von Ningbo Ruyi, beantragte aus denselben Gründen, die neuen Informationen zu berücksichtigen und MWB zu gewähren. [EU] For the same reasons, Ningbo Ruyi's partner, Jungheinrich AG, also argued that this new information should be considered and MET granted.

Die Jungheinrich AG und Ningbo Ruyi vertraten die Auffassung, die Tatsache, dass Ningbo Ruyi nicht alle verbundenen Unternehmen angegeben habe, sei ein geringfügiges und unabsichtliches Versäumnis, das keine Auswirkungen auf die Finanzlage von Ningbo Ruyi habe. [EU] Jungheinrich AG and Ningbo Ruyi considered that Ningbo Ruyi's failure to disclose all its related companies was minor and unintentional and had no impact on Ningbo Ruyi's financial situation.

Die Kommission kam nach Anhörung des Beratenden Ausschusses zu dem Schluss, dass die vorliegenden Beweise die Einleitung einer teilweisen Interimsüberprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung rechtfertigten; daher veröffentlichte sie eine Einleitungsbekanntmachung und leitete von Amts wegen eine Untersuchung ein, die sich auf die Feststellung beschränkte, ob Ningbo Ruyi unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig ist, und, falls ja, ob die individuelle Dumpingspanne und der Zollsatz des Unternehmens auf seine eigenen Kosten/Inlandspreise bezogen werden sollten. [EU] Having determined, after consulting the Advisory Committee, that sufficient evidence existed for the initiation of a partial interim review pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation, the Commission published a notice ('notice of initiation') [3] and commenced an investigation on its own initiative, limited in scope to determine whether Ningbo Ruyi operates under market economy conditions and, if so, to determine whether its individual dumping margin and duty rate should be based on its own costs/domestic prices.

Die Kommission übermittelte Ningbo Ruyi das Formular für die Beantragung der Marktwirtschafsbehandlung ("MWB") sowie einen Fragebogen. Beide wurden fristgerecht beantwortet. [EU] The Commission also sent a claim form for market economy treatment ('MET') and a questionnaire to Ningbo Ruyi and received replies within the deadlines set for that purpose.

Die Kommission unterrichtete Ningbo Ruyi und seinen verbundenen Einführer, die Jungheinrich AG, sowie die Vertreter des Ausfuhrlandes und den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft offiziell über die Einleitung der Überprüfung. [EU] The Commission officially advised Ningbo Ruyi and its related importer Jungheinrich AG, as well as the representatives of the exporting country and the Community industry of the initiation of the review.

Die Tatsache, dass Ningbo Jinmao einer der Hauptabnehmer von Ningbo Ruyi ist und eine große Menge seiner Einkäufe an NFTZ weiterverkauft, belegt, dass Ningbo Ruyi wusste bzw. hätte wissen müssen, dass es sich beim Großteil der Verkäufe an Ningbo Jinmao nicht um Inlandsverkäufe handeln konnte, da das verbundene Unternehmen NFTZ die von Ningbo Jinmao bezogenen Waren ausführte. [EU] The fact that Ningbo Jinmao is one of Ningbo Ruyi's main customers and sells a large quantity of its purchases to NFTZ shows that Ningbo Ruyi knew or should have known that most sales to Ningbo Jinmao could not be domestic sales as NFTZ, a related company, was exporting the products bought by Ningbo Jinmao.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners