A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Finanzausstattung
Finanzbeamte
Finanzbeamter
Finanzbeamtin
Finanzbedarf
Finanzbehörde
Finanzbeitrag
Finanzberater
Finanzberaterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Finanzbedarf
Word division: Fi·nanz·be·darf
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Da
die
für
den
Abschluss
der
integrierten
Projekte
bereitgestellten
Mittel
nicht
ausreichten
,
um
den
Finanzbedarf
des
Sektors
zu
decken
,
wurden
zusätzliche
Mittel
eingesetzt
,
die
im
Gesetz
Nr
.
67/88
zur
Finanzierung
dieser
integrierten
Projekte
vorgesehen
waren
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
resources
allocated
to
the
completion
of
the
integrated
projects
could
not
cover
the
overall
financial
needs
of
the
sector
,
additional
resources
under
Law
No
67/88
were
also
used
for
financing
these
integrated
projects
.
Da
die
Vermögenswerte
von
FT
unter
operativen
Gesichtspunkten
als
gesund
zu
betrachten
waren
,
wäre
es
im
Falle
,
dass
FT
zur
Veräußerung
von
Vermögenswerten
gezwungen
gewesen
wäre
,
um
seinen
Finanzbedarf
zu
decken
,
höchstwahrscheinlich
zu
keinen
akuten
sozialen
Problemen
gekommen
. [EU]
In
so
far
as
its
assets
were
healthy
from
an
operational
standpoint
,
had
France
Télécom
been
obliged
to
dispose
of
assets
to
meet
its
financing
requirements
there
would
in
all
probability
have
been
no
serious
social
difficulties
.
Da
hierzu
keine
andere
Aussage
getroffen
wurde
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
es
sich
dabei
um
den
gesamten
Finanzbedarf
handelt
. [EU]
As
no
indication
is
given
to
the
contrary
,
it
can
be
assumed
that
this
was
the
only
financing
required
.
Das
Programm
setzt
sich
ausschließlich
aus
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
und/oder
aus
einer
oder
mehreren
kohärenten
Gruppen
von
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
zusammen
,
die
im
Rahmen
der
in
Artikel
155
Absatz
1
des
Vertrags
genannten
Leitlinien
zuvor
ermittelt
werden
,
einen
bestimmten
Bereich
betreffen
und
über
einen
längeren
Zeitraum
einen
hohen
Finanzbedarf
haben
. [EU]
The
programme
shall
be
composed
exclusively
of
projects
of
common
interest
and/or
coherent
groups
of
projects
of
common
interest
,
as
previously
identified
within
the
framework
of
the
guidelines
referred
to
in
Article
155
(1)
of
the
Treaty
,
in
specific
fields
having
substantial
financial
needs
over
a
long
period
.
Der
Finanzbedarf
beläuft
sich
auf
25
Millionen
ITL
(
12911420
EUR
).
Die
Mittelausstattung
beträgt
10
Millionen
ITL
(
5160000
EUR
). [EU]
The
funding
requirement
comprises
LIT
25
billion
(EUR
12911420
),
as
against
a
budget
allocation
of
LIT
10
billion
(EUR
5160000
).
Der
übrige
Ende
2005
bestehende
Finanzbedarf
muss
vor
der
Veräußerung
von
ABX-WW
gedeckt
sein
,
um
die
Finanzstruktur
der
Gruppe
wiederherzustellen
. [EU]
Other
funding
needs
at
the
end
of
2005
must
be
covered
before
ABX-WW
is
transferred
in
order
to
restore
the
group's
financial
structure
.
Die
in
diesem
Anhang
veranschlagten
Mittel
decken
den
gesamten
Finanzbedarf
des
betreffenden
Europäischen
Amtes
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
im
Dienst
der
Organe
. [EU]
The
appropriations
entered
in
that
Annex
shall
cover
all
the
financial
requirements
of
each
European
office
in
the
performance
of
its
duties
on
behalf
of
the
institutions
.
Die
Kommission
gelangt
ferner
zu
dem
Ergebnis
,
dass
MobilCom
den
im
November
2002
erforderlichen
Finanzbedarf
auch
nicht
durch
vorhandene
Eigenmittel
hätte
decken
können
. [EU]
The
Commission
likewise
concludes
that
MobilCom
would
also
not
have
been
able
to
cover
the
financing
requirement
in
November
2002
from
its
own
available
capital
resources
.
die
Liste
der
geplanten
Vorhaben
zur
Erweiterung
,
Erneuerung
oder
Umrüstung
der
entlang
des
Güterverkehrskorridors
befindlichen
Schieneninfrastruktur
und
dazugehörigen
Ausrüstungen
mit
dem
entsprechenden
Finanzbedarf
und
den
Finanzierungsquellen
[EU]
the
list
of
the
projects
foreseen
for
the
extension
,
renewal
or
redeployment
of
railway
infrastructure
and
its
equipment
along
the
freight
corridor
and
the
relevant
financial
requirements
and
sources
of
finance
Die
Möglichkeiten
für
zusätzliche
Finanzhilfen
über
das
im
ursprünglichen
Vertrag
vorgesehene
Maß
hinaus
wurden
nicht
anhand
von
Parametern
festgelegt
,
die
zuvor
in
objektiver
und
transparenter
Weise
aufgestellt
worden
waren
,
wie
der
spätere
zusätzliche
Finanzbedarf
zeigt
,
der
den
Umfang
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
übersteigt
. [EU]
The
possibilities
for
extra
funding
going
beyond
the
level
of
compensation
foreseen
in
the
original
contract
were
not
established
on
the
basis
of
ex
ante
,
objective
and
transparent
parameters
,
as
shown
by
the
subsequent
need
to
provide
additional
funds
outside
the
scope
of
the
public
service
contract
.
Die
Schuldurkunden
wurden
dann
dem
POSTDIENST
,
der
TELEKOM
und
der
POSTBANK
nach
ihrem
jeweiligen
Finanzbedarf
zugewiesen
. [EU]
The
debt
obligations
were
then
allocated
to
POSTDIENST
,
TELEKOM
and
POSTBANK
according
to
their
financial
requirements
.
Dieser
Betrag
entspricht
dem
tatsächlichen
Finanzbedarf
von
Volvo
Aero
zum
Zeitpunkt
der
förmlichen
Bewilligung
der
Beihilfe
und
spiegelt
damit
besser
den
Umfang
des
Marktversagens
wider
. [EU]
This
is
because
the
proposed
aid
amount
addresses
the
actual
funding
needs
by
Volvo
Aero
at
the
moment
when
the
aid
was
formalised
and
in
this
way
it
better
reflects
the
magnitude
of
the
market
failure
.
Dieser
Finanzbedarf
,
der
2001
auf
67
Mio
.
€
;
veranschlagt
worden
war
,
belaufe
sich
heute
nur
noch
auf
7,8
Mio
.
€
;,
die
durch
laufende
Bankkredite
finanziert
würden
.
Die
Verbraucherpreise
für
herkömmliche
Paketdienste
,
Sammelgutverkehr
und
Expresskurierdienste
seien
2000
,
2001
und
2002
gestiegen
. [EU]
The
sales
prices
of
mail
services
,
groupage
and
express
services
have
effectively
increased
between
2000
,
2001
and
2002
.
Diese
setzt
sich
zusammen
aus
den
von
der
SNCF
für
die
Umstrukturierung
bereitgestellten
448
Mio
.
€
;,
den
von
Sernam
finanzierten
67
Mio
.
€
;,
die
eigentlich
von
Geodis
aufgebracht
werden
sollten
(
Sernam
hat
diesen
Finanzbedarf
durch
eigene
Umstrukturierungsmaßnahmen
beseitigt
)
und
den
-
ebenfalls
von
Sernam
aufzubringenden
-
41
Mio
.
€
;
zusätzlich
vorgeschlagener
Beihilfen
. [EU]
This
amount
consists
of
€
;448
million
paid
by
SNCF
as
restructuring
aid
proper
and
€
;55
million
aid
for
the
contracts
,
totalling
€
;503
million
.
Dies
geht
deutlich
aus
dem
von
FT
vorgelegten
HSBC-Gutachten
(
siehe
Kapitel
4)
hervor
,
das
für
den
Zeitraum
2002-2005
einen
Finanzbedarf
von
35
Mrd
.
EUR
errechnet
. [EU]
This
is
clearly
demonstrated
by
the
HSBC
study
submitted
by
France
Télécom
(see
Section
4),
which
calculates
a
financing
requirement
of
EUR
35
billion
over
the
period
2002-05
.
Dies
ist
auf
den
gestiegenen
Finanzbedarf
staatseigener
Unternehmen
,
einen
drastischen
Anstieg
bei
der
Einlösung
von
Sparbriefen
durch
private
Haushalte
und
die
anhaltenden
Spannungen
an
den
Finanzmärkten
zurückzuführen
ist
. [EU]
This
is
explained
by
increasing
financing
needs
from
SOEs
, a
sharp
increase
in
households'
redemption
of
savings
certificates
,
and
persisting
financial
market
stress
.
Dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
Sernam
den
Finanzbedarf
in
Höhe
von
67
Mio
.
€
;
durch
eigene
Ressourcen
gedeckt
hat
,
die
ursprünglich
Geodis
bereitstellen
sollte
.
Sernam
wird
den
zusätzlichen
Finanzbedarf
von
41
Mio
.
€
;
ebenfalls
durch
eigene
Mittel
decken
müssen
-
was
innerhalb
der
Möglichkeiten
des
Unternehmens
liegen
dürfte
- u. a.
durch
den
Verkauf
der
Straßentransporttätigkeiten
und
anderer
Mittel
. [EU]
This
takes
account
of
the
fact
that
Sernam
has
from
its
own
resources
made
up
the
€
;67
million
financing
requirement
which
Geodis
was
to
provide
and
should
likewise
make
up
from
its
own
resources
the
additional
€
;41
million
financing
requirement
,
which
Sernam
should
be
able
to
do
in
particular
through
the
sale
of
its
road
activities
and
other
means
.
Die
steigende
Zahl
der
Produktgruppen
und
die
sich
daraus
ergebende
Zunahme
an
Vermarktungsmaßnahmen
werden
einen
erhöhten
Finanzbedarf
zur
Folge
haben
. [EU]
The
increasing
number
of
product
groups
and
the
consequent
increase
in
the
relevant
marketing
will
logically
lead
to
an
increase
in
the
Scheme's
budget
needs
.
Die
strategischen
langfristigen
prioritären
Bereiche
und
der
Finanzbedarf
des
EIT
für
einen
Zeitraum
von
sieben
Jahren
sollten
in
einer
Strategischen
Innovationsagenda
(
nachstehend
"SIA"
genannt
)
festgelegt
werden
. [EU]
The
strategic
,
long-term
priority
fields
and
financial
needs
for
the
EIT
for
a
period
of
seven
years
should
be
laid
down
in
a
Strategic
Innovation
Agenda
(hereinafter
referred
to
as
SIA
).
Die
Umstrukturierung
sollte
hauptsächlich
über
ein
staatlich
verbürgtes
Darlehen
finanziert
werden
,
mit
dem
der
durch
die
verspätete
Vermögensumstrukturierung
entstandene
Finanzbedarf
gedeckt
werden
sollte
. [EU]
The
restructuring
was
to
be
financed
mainly
from
a
State-guaranteed
loan
,
which
was
intended
to
close
a
financing
gap
resulting
from
the
delay
of
part
of
the
asset
restructuring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzbedarf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners