DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Differenzbetrag
Word division: Dif·fe·renz·be·trag
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Liegt der Wert der zuschussfähigen Kosten der von der Kommission gemäß Artikel 24 der Entscheidung 90/424/EWG gebilligten Maßnahme unter dem Betrag, den die Verwaltungsbehörde gebunden hat, so darf der Mitgliedstaat den auf diese Weise frei werdenden Differenzbetrag für sein operationelles Programm wiederverwenden. [EU] If the value of the eligible costs in the action approved by the Commission in accordance with Article 24 of Decision 90/424/EC is less than the sum committed by the management authority, the difference released in this way may be reused by the Member State for its operational programme.

Nach Auffassung der Kommission muss der vorgenannte Differenzbetrag zwischen den beiden Preisangeboten bei der Rückforderung der Beihilfe durch Österreich wie folgt angepasst werden. [EU] The Commission considers, therefore, that the above-mentioned difference between the two offers needs to be adjusted in the following manner by Austria when recovering the aid amount:

Selbst wenn die Steuerbefreiung zu einer Erhöhung des anerkannten Kapitals führen würde, wäre die WestLB dadurch nicht begünstigt, da sie dann eine angemessene Vergütung für den Differenzbetrag zu zahlen hätte. [EU] Even if the tax exemptions were to lead to an increase in accepted capital, WestLB would not benefit as it would then have to pay an adequate remuneration on any additional amount.

Soweit darüber hinaus der Barwert der Zweckrücklage den aufsichtsrechtlich anerkannten Wert überstieg, wurde der Differenzbetrag als Rückstellung passiviert und hat somit das Eigenkapital der BayernLB weder handelsrechtlich noch aufsichtsrechtlich vergrößert. [EU] Moreover, where the cash value of the special-purpose reserve exceeded the value recognised for supervisory purposes, the difference was entered as a provision under liabilities so that none of BayernLB's equity capital was entered on the liabilities side either in terms of commercial law or for supervisory purposes.

Soweit der tatsächliche Barwert den vom BAKred anerkannten und bilanzierten Betrag von 1,197 Mrd. DEM überschritten hatte, wurde der Differenzbetrag als Rückstellung zum Ausgleich von Risiken aus der Veränderung des Barwertes verbucht werden. [EU] Where the actual cash value exceeded the sum of DEM 1197 million recognised by BAKred and entered in the balance sheet, the difference was booked as a provision to offset risks arising from changes in the cash value.

Überschreitet die Höhe der gemäß Artikel 4 hinterlegten verzinslichen Einlage und der aufgelaufenen Zinsen die Höhe der gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels zu hinterlegenden unverzinslichen Einlage, so wird dem Mitgliedstaat der Differenzbetrag rückerstattet. [EU] If the amount of an interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 4 and of the interest accrued thereon exceeds the amount of the non-interest-bearing deposit to be lodged under paragraph 1 of this Article, the excess shall be returned to the Member State.

Überschreitet die Höhe der gemäß Artikel 5 hinterlegten unverzinslichen Einlage die Höhe der verhängten Geldbuße, so wird dem Mitgliedstaat der Differenzbetrag rückerstattet. [EU] If the amount of a non-interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 5 exceeds the amount of the fine, the excess shall be returned to the Member State.

Überschreitet die Höhe der unverzinslichen Einlage die Höhe der gemäß Artikel 4 hinterlegten verzinslichen Einlage und der aufgelaufenen Zinsen, so zahlt der Mitgliedstaat den Differenzbetrag bei der Hinterlegung der unverzinslichen Einlage. [EU] If the amount of the non-interest-bearing deposit exceeds the amount of an interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 4 and the interest accrued thereon, the Member State shall make up the shortfall when it lodges the non-interest-bearing deposit.

Überschreitet die Höhe der verhängten Geldbuße die Höhe der gemäß Artikel 5 hinterlegten unverzinslichen Einlage oder wurde keine unverzinsliche Einlage hinterlegt, so zahlt der Mitgliedstaat den Differenzbetrag zusammen mit der Geldbuße. [EU] If the amount of the fine exceeds the amount of a non-interest-bearing deposit lodged in accordance with Article 5, or if no non-interest-bearing deposit has been lodged, the Member State shall make up the shortfall when it pays the fine

Übersteigen die Einkünfte aus dieser Tätigkeit zusammen mit dem Invalidengeld die letzten Gesamtbezüge im aktiven Dienst gemäß der am ersten Tage des Monats, für den das Invalidengeld festzustellen ist, geltenden Gehaltstabelle, so wird das Invalidengeld um den Differenzbetrag gegenüber den letzten Gesamtbezügen gekürzt. [EU] Any income from such gainful employment which, in combination with the invalidity allowance, exceeds the final total remuneration received while in active service as determined on the basis of the salary scale in force on the first day of the month in which the allowance is to be paid shall be deducted from the invalidity allowance.

Verbindlichkeit aus dem sich bei Zusammenlegung und Umverteilung der monetären Einkünfte ergebenden Differenzbetrag. [EU] Liability due to the difference between monetary income to be pooled and redistributed.

Waren die den Unternehmen und Erzeugern in den Wirtschaftsjahren 2006/07 und 2007/08 gewährten Beträge niedriger als die Beträge, die sie im Falle einer Umstrukturierung unter den im Wirtschaftsjahr 2008/09 geltenden Bedingungen erhalten hätten, so wird der Differenzbetrag rückwirkend gewährt. [EU] Where the amounts granted to undertakings and growers in the 2006/2007 and 2007/2008 marketing years were less than the amounts that they would have received if they had restructured under the conditions applicable in the 2008/2009 marketing year, the difference shall be granted to them retroactively.

Was die Kosten für Grundstücke, Gebäude und Bauten angeht, so ist der in der KNA ausgewiesene Differenzbetrag (41530657 Euro in Cutro im Vergleich zu 10084237 Euro am Alternativstandort) nach Ansicht der Kommission dadurch zu rechtfertigen, dass zum einen die entsprechenden Kosten in Rumänien wesentlich geringer sind als in Italien und dass zum anderen De Tomaso in Modena bereits das für das Projekt notwendige Grundstück und zum Teil die entsprechenden Gebäude besitzt. [EU] As regards the costs of land and building and construction, the Commission considers that the difference reported in the CBA (EUR 41530657 at Cutro as against EUR 10084237 in the alternative) can be justified on the one hand by the fact that these assets are much cheaper in Romania than in Italy and on the other hand by the fact that De Tomaso already possesses in Modena the land and part of the buildings that would be necessary for the project.

Was die Vorfälligkeitsentschädigung in Bezug auf die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 anbetrifft, so ist die vom Land Burgenland an das Konsortium vorgesehene Zahlung in Höhe von 15 Mio. EUR um 2,1 Mio. EUR höher als die Zahlung an die GRAWE in Höhe von 12,9 Mio. EUR. Somit muss der Differenzbetrag zwischen dem Preisangebot des Konsortiums und dem tatsächlichen Verkaufspreis angepasst und um 2,1 Mio. EUR verringert werden. [EU] As regards the compensation related to the early discharge of the guarantee agreement of 20 June 2000, the payment by the Province of Burgenland to the Consortium in the amount of EUR 15 million is EUR 2,1 million higher than the EUR 12,9 million payment to GRAWE. Thus an adjustment which reduces the difference between the Consortium's bid and the actual sales price by EUR 2,1 million has to be made.

Wenn das Versorgungsunternehmen einem seiner Kunden einen Vorzugstarif einräumen musste, konnte es als Ausgleich für den gewährten Rabatt die Erträge einbehalten, die ihm von seinen anderen Kunden aus Komponente A4 zuflossen. Reichten diese Erträge des Versorgungsunternehmens nicht aus, musste die Ausgleichskasse mit Hilfe der Mittel aus dem genannten Adhoc-Konto den Differenzbetrag auszahlen. [EU] However, if a distributor had to grant a preferential tariff to one of its customers, it could retain the proceeds of the A4 component paid by its other customers in order to recover the direct deduction from the preferential customer's bill. If the distributor's proceeds were insufficient, the balance was to be covered by the Equalisation Fund using the funds in the dedicated account.

Wenn die KWW in diesem speziellen Fall die Differenz zwischen ihren tatsächlichen Verlusten und dem versprochenen Verlustausgleich für andere Zwecke als unmittelbar für die Umstrukturierung verwendet habe, stelle dieser Differenzbetrag eine Betriebsbeihilfe dar und verschlechtere die schon jetzt schwierigen Wettbewerbsbedingungen zwischen den europäischen Werften noch mehr. [EU] If KWW uses, in this particular case, the difference between its actual losses and the promised loss compensation for other purposes than directly to its restructuring, the amount of this difference will have the effect of an operating aid and thereby aggravate the already difficult competition conditions between the European yards.

Wiedereinzuziehender bzw. zu zahlender Differenzbetrag [EU] Difference to be recovered or paid

Zur Berechnung seiner Eigenkapitalanforderung ist dieser Differenzbetrag mit dem entsprechenden Faktor in Spalte A von Tabelle 1 zu multiplizieren.TABELLE 1 [EU] It must multiply this difference by the appropriate factor in column A of Table 1 in order to calculate its capital requirement.Table 1

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners