A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1818 results for Boden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Berichte
aus
den
Lagern
sind
erschreckend:
"Wir
wurden
in
ein
Loch
geworfen
,
wo
das
Wasser
auf
dem
Boden
stand
. [G]
The
reports
from
the
camps
are
horrifying:
"We
were
thrown
into
a
hole
in
which
there
was
water
at
the
bottom
.
Die
Folge
war
,
dass
landauf
,
landab
Ensembles
aus
dem
Boden
schossen
,
die
sich
gleichsam
qua
Dekret
der
Pflege
der
Alten
Musik
verschrieben
. [G]
This
resulted
in
ensembles
shooting
up
all
over
the
place
-
ensembles
who
all
declared
their
dedication
to
the
cultivation
and
promotion
of
old
music
.
Die
Rezession
geht
um
in
Deutschland
und
der
Welt
,
der
Neue
Markt
ist
mit
Getöse
zusammengebrochen
,
viel
Geld
hat
sich
wie
durch
Zauberei
in
Luft
aufgelöst
und
die
Klagelaute
der
Wirtschaft
erreichen
unser
Ohr
,
es
scheint
,
als
liege
alles
am
Boden
. [G]
The
recession
is
doing
the
rounds
in
Germany
and
around
the
world
,
the
Neue
Markt
has
collapsed
in
turmoil
, a
great
deal
of
money
has
disappeared
into
thin
air
and
we
are
hearing
complaints
from
the
business
community
-
it
seems
as
if
everything
were
in
ruins
.
Die
Stadt
ist
stolz
auf
ihre
literarische
Tradition:
im
Cafe
Dukatz
findet
man
Zitate
von
Oskar
Maria
Graf
am
Boden
der
Tasse
,
wenn
der
Kaffee
zur
Neige
geht
. [G]
The
city
is
proud
of
its
literary
tradition:
when
finishing
a
coffee
in
Café
Dukatz
in
Literaturhaus
,
one
finds
quotations
from
Oskar
Maria
Graf
at
the
bottom
of
the
cup
.
Die
Stele
wurde
nach
und
nach
in
den
Boden
versenkt
. [G]
The
stela
was
gradually
lowered
into
the
ground
.
Dort
wird
die
abgekühlte
Luft
abgesaugt
,
via
Wärmetauscherpassage
erneut
aufgewärmt
und
kommt
durch
den
Fuß
boden
wieder
hoch
. [G]
There
,
the
cooled
air
is
sucked
up
and
rewarmed
by
a
heat
exchanger
.
It
then
rises
through
the
floor
again
.
Ein
erzählerisch
wie
sprachlich
fesselndes
Buch
mit
mindestens
doppeltem
Boden
. [G]
This
is
a
book
that
tells
a
gripping
story
in
gripping
language
with
any
number
of
hidden
layers
.
Ein
stehen
gebliebener
Kran
dient
als
Aussichtsplattform
,
im
Boden
verbliebene
Schienen
erinnern
an
vergangene
Zeiten
,
eigens
verlegte
Stahlbänder
wecken
vage
Assoziationen
daran
. [G]
A
stationary
crane
serves
as
a
viewing
platform
,
train
tracks
remaining
in
the
ground
are
a
reminder
of
days
gone
by
,
with
specially
laid
steel
bands
designed
to
awaken
vague
associations
to
them
.
Er
schreibt
,
nur
seine
Fußspitzen
berühren
den
Boden
. [G]
He
is
writing
,
only
the
tips
of
his
toes
touch
the
floor
.
Für
die
Inszenierung
von
Dantons
Tod
an
den
Münchner
Kammerspielen
(
Regie:
Lars-Ole
Walburg
)
rekonstruierte
sie
einen
Überwachungsraum
des
ehemaligen
deutschen
Terroristengefängnisses
in
Stuttgart-Stammheim
,
bedeckte
den
Boden
aber
mit
einer
dicken
Schlammschicht
,
so
dass
die
sterile
Menschenverwahrung
mit
einem
starken
sinnlichen
Kontrast
karikiert
wurde
. [G]
For
the
production
of
Dantons
Tod
(Danton's
Death
)
at
the
Munich
Kammerspiele
(director:
Lars-Ole
Walburg
),
she
reconstructed
one
of
the
rooms
where
members
of
the
Bader-Meinhof
group
were
kept
under
surveillance
at
the
former
high-security
prison
for
terrorists
in
Stuttgart-Stammheim
and
covered
the
floor
with
a
thick
layer
of
mud
as
a
way
of
undercutting
the
sterile
custody
of
human
beings
with
a
stark
sensual
contrast
.
Ich
möchte
deshalb
auch
,
dass
die
Möbel
sich
in
den
Boden
wegfalten
,
wegklappen
oder
versenken
lassen
,
so
dass
man
sich
einen
vollkommen
freien
Innenraum
gestalten
kann
,
wenn
dies
gewünscht
ist
. [G]
That
is
also
why
I
would
like
it
to
be
possible
to
fold
away
,
shut
or
sink
the
furniture
into
the
floor
,
so
that
one
can
create
a
completely
free
interior
if
that
is
what
is
wanted
.
Ihre
Rückbesinnung
wurde
zuerst
als
Provokation
empfunden
wie
Lüpertz'
Schwarz-Rot-Gold
von
1974
,
in
dem
die
"Blut-und-
Boden
"-Attribute
Stahlhelm
,
Ähren
und
Spaten
groß
wie
ein
Monument
gemalt
sind
. [G]
Their
reflections
,
in
works
such
as
Lüpertz'
Black
,
Red
and
Gold
of
1974
,
which
uses
the
chauvinist
"Blut
und
Boden
"
("blood
and
soil"
)
motifs
of
steel
helmets
,
ears
of
corn
and
spades
in
monumental
proportions
,
were
initially
seen
as
a
provocation
.
In
den
letzten
zwanzig
Jahren
war
die
Berlinale
ein
internationales
Festival
,
das
zufällig
auf
deutschem
Boden
stattfand
. [G]
For
twenty
years
,
the
Berlinale
had
been
an
international
festival
that
happened
to
take
place
in
Germany
.
Köln
ist
eine
vielfach
verwundete
,
am
Boden
liegende
Stadt
,
die
auch
Mitleid
verdient
hat
. [G]
Cologne
is
a
down-and-out
town
with
multiple
wounds
,
it
deserves
our
pity
.
Mal
bedecken
sie
den
Boden
wie
bei
ihrem
Bühnenbild
für
"Blunt"
in
Stuttgart
(
Regie:
Elmar
Goerden
),
wo
sie
den
moralischen
Abgrund
eines
Familiendramas
verschlossen
halten
. [G]
Sometimes
they
cover
the
floor
,
as
in
her
stage
set
for
"Blunt"
at
Stuttgart
(director:
Elmar
Goerden
),
in
which
they
keep
the
moral
abyss
of
a
family
drama
locked
away
.
Manche
passiv
,
mit
einem
Schild
vor
sich
,
auf
dem
Boden
sitzend
. [G]
Some
of
them
passively
,
sitting
on
the
ground
holding
up
a
sign
.
Man
kann
als
Flüchtling
nicht
einfach
zum
Grenzposten
gehen
und
um
Asyl
bitten:
Nur
wer
schon
mit
beiden
Beinen
auf
europäischem
Boden
steht
,
hat
Rechte
. [G]
As
a
refugee
,
you
cannot
simply
walk
up
to
the
border
post
and
ask
for
asylum:
you
only
have
rights
once
you
already
have
both
feet
firmly
on
European
soil
.
Man
lebt
ganz
gern
auf
einem
horizontalen
Boden
-
aber
das
heißt
noch
nicht
,
dass
alles
orthogonalen
Strukturen
folgen
muss
. [G]
People
rather
like
to
live
on
a
horizontal
floor
-
but
that
does
not
mean
everything
has
to
have
an
orthogonal
structure
.
Ob
die
Tendenz
einer
Renaissance
des
Politischen
in
der
Literatur
an
Boden
gewinnt
und
weiter
Raum
greift
,
bleibt
einstweilen
abzuwarten
. [G]
For
the
time
being
,
it
remains
to
be
seen
whether
the
tendency
towards
a
renaissance
of
politics
in
literature
will
gain
ground
and
continue
to
grow
stronger
.
Offenbar
bedurfte
es
dieser
Erfahrung
,
um
dem
tiefsitzenden
antiwestlichen
Ressentiment
der
deutschen
intellektuellen
Eliten
endgültig
den
Boden
zu
entziehen
. [G]
It
obviously
took
this
experience
to
eradicate
the
deep-seated
anti-Western
resentment
of
the
German
intellectual
elite
once
and
for
all
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Boden"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners