A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beistellungen
Beistrich
Beitel
Beiton
Beitrag
Beitragende
Beitragender
Beitragsausfall
Beitragsbemessungsgrenze
Search for:
ä
ö
ü
ß
3548 results for
Beitrag
Word division: Bei·trag
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
deutsche
Beitrag
zur
Architekturbiennale
des
vergangenen
Jahres
in
Venedig
Deutschlandschaft
stellte
Beispiele
für
gelungene
Architektur
in
Randzonen
vor
. [G]
The
German
exhibition
of
last
year's
Architecture
Biennale
in
Venice
Deutschlandscape
presented
examples
of
successful
architecture
in
peripheral
zones
.
Der
Panorama-
Beitrag
"Knallhart"
von
Detlev
Buck
,
der
im
rauen
Klima
des
Berliner
Bezirks
Neukölln
angesiedelt
ist
,
wurde
von
The
Match
Factory
u.a.
in
die
Beneluxländer
,
nach
Osteuropa
und
Finnland
verkauft
. [G]
The
Panorama
entry
"Knallhart"
( i. e.
"Tough
Enough"
)
by
Detlev
Buck
,
set
in
the
rough
Berlin
district
of
Neukölln
,
was
sold
by
The
Match
Factory
to
the
Benelux
countries
,
to
Eastern
Europe
and
Finland
among
others
.
Der
Poet
unter
den
deutschen
Romanautoren
,
der
Sprachen-Erfinder
Feridun
Zaimoglu
liefert
uns
mit
"Leyla"
ein
neues
Beispiel
seiner
meisterlichen
Prosa
,
der
man
nicht
gerecht
wird
,
wenn
man
sie
nur
vordergründig
und
eindimensional
wie
einen
Beitrag
zur
Beleuchtung
der
Lebensverhältnisse
türkischer
Frauen
(
und
Männer
)
im
Widerstreit
zwischen
traditionalen
Lebensmustern
und
den
Verheißungen
bzw
.
Perspektiven
einer
freien
,
modernen
und
selbst
bestimmten
Existenz
lesen
würde
. [G]
The
poet
among
the
German
novelists
,
the
language
inventor
Feridun
Zaimoglu
provides
us
with
a
new
example
of
his
masterful
prose
in
"Leyla"
,
which
one
would
not
be
doing
justice
to
if
one
were
to
read
it
superficially
and
one-dimensionally
as
just
another
attempt
to
analyse
the
living
conditions
of
Turkish
women
(and
men
)
as
they
negotiate
the
conflicts
between
traditional
patterns
of
life
and
the
temptations
and
perspectives
of
a
free
,
modern
,
self-determined
existence
.
Der
Preis
förderte
Talente
wie
Hans
Weingartner
(
Award
2001
für
Das
weiße
Rauschen
),
der
es
2004
mit
seinem
Film
"Die
fetten
Jahre
sind
vorbei"
über
drei
junge
Idealisten
bis
in
den
Wettbewerb
nach
Cannes
schaffte
-
als
erster
deutscher
Beitrag
seit
11
Jahren
. [G]
The
award
promoted
talents
such
as
Hans
Weingartner
(Award
2001
for
White
Sound
-
Das
weiße
Rauschen
),
who
made
it
to
the
competition
in
Cannes
in
2004
with
his
film
about
three
young
idealists
"The
Edukators"
(
Die
fetten
Jahre
sind
vorbei
) -
as
the
first
German
entry
in
11
years
.
Der
vorliegende
Band
,
der
auch
im
Layout
ein
Glücksfall
ist
,
kann
einen
Beitrag
zu
einem
vertieften
Verständnis
von
Design
leisten
. [G]
The
current
edition
-
whose
layout
is
also
a
plus
point
-
will
make
its
contribution
to
a
deepened
understanding
of
design
.
Die
Stadtbibliothek
am
Salzstadel
liegt
mitten
im
Herzen
Rosenheims
und
versteht
sich
als
wichtiger
Beitrag
zur
Lebensqualität
in
der
oberbayerischen
Kleinstadt
. [G]
Rosenheim's
public
library
(Stadtbibliothek
am
Salzstadel
)
lies
at
the
heart
of
the
community
and
makes
a
major
contribution
to
quality
of
life
in
this
small
Upper
Bavarian
town
.
Die
UNESCO
prämierte
das
Theaterprojekt
des
Goethe-Instituts
als
herausragenden
Beitrag
zum
"Dialog
der
Kulturen"
. [G]
UNESCO
has
awarded
a
prize
to
this
theatre
project
of
the
Goethe
Institute
as
an
outstanding
contribution
to
the
"dialogue
of
cultures"
.
Die
Via
Alpina
wurde
offiziell
als
konkreter
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Alpenkonvention
anerkannt
,
mit
dem
Ziel
,
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Alpen
zu
gewährleisten
. [G]
The
Via
Alpina
was
officially
recognised
as
a
practical
contribution
to
the
implementation
of
the
Alpine
Convention
,
with
the
aim
of
ensuring
sustainable
development
of
the
Alps
.
Die
von
den
Herausgebern
bearbeitete
Quellensammlung
versteht
sich
,
so
der
Einleitungstext
,
als
ein
Beitrag
"zu
einer
reflektierteren
zeitgenössischen
Diskussionspraxis
des
Bauens"
. [G]
According
to
the
introduction
,
the
collection
of
sources
prepared
by
the
editors
sees
itself
as
a
contribution
"to
a
reflected
contemporary
discussion
on
construction
."
Eine
Intervention
im
gebauten
Bestand
wird
auch
der
venezianische
Beitrag
der
Berliner
Architekten
bieten:
das
Dach
des
Deutschen
Pavillons
aus
den
dreißiger
Jahren
soll
für
die
Zeit
der
Biennale
den
Besuchern
durch
eine
Treppe
zugänglich
gemacht
werden
und
so
einen
ganz
neuen
Blick
auf
das
Gebäude
bieten
-
samt
Aussicht
über
die
Lagune
. [G]
The
Berlin
architects'
contribution
to
the
Venetian
exhibit
will
also
feature
an
intervention
in
the
existing
edifice:
viz
. a
staircase
enabling
visitors
to
access
the
roof
of
the
German
pavilion
,
which
dates
back
to
the
1930s
,
during
this
year's
Biennale
,
which
will
offer
a
whole
new
view
of
the
building
-
and
out
over
the
lagoon
.
Eine
umfassende
Ausstellung
über
Konstantin
den
Großen
,
der
offizielle
Beitrag
des
Bundeslandes
,
zeigt
die
Bedeutung
Triers
für
den
späteren
Aufstieg
des
römischen
Kaisers
. [G]
The
state's
official
contribution
is
a
major
exhibition
of
Constantine
the
Great
which
illustrates
the
key
role
Trier
played
in
the
later
rise
to
power
of
the
Roman
Emperor
.
Entscheidend
war
der
Beitrag
des
französischen
Publizisten
Pascal
Bruckner
,
der
Ian
Buruma
und
Timothy
Garton
Ash
heftig
kritisierte
und
ihren
Multikulturalismus
als
'gesetzliche
Apartheid'
kennzeichnete
. [G]
The
clincher
was
the
article
by
French
publicist
Pascal
Bruckner
,
who
criticised
Ian
Buruma
and
Timothy
Garton
Ash
fiercely
and
branded
their
multiculturalism
"legal
apartheid"
.
Für
diese
Anforderungen
muss
die
Architektur
einen
individuellen
Beitrag
leisten
. [G]
Architecture
has
to
provide
customized
contributions
to
meeting
these
demands
.
Heftige
Diskussionen
löste
ein
Beitrag
von
Leopold
Goldschmidt
aus
,
der
1951
zu
den
Mitgliedern
des
Direktoriums
des
Zentralrats
gehörte
. [G]
A
lively
debate
erupted
in
the
wake
of
a
statement
made
in
1951
by
Leopold
Goldschmidt
, a
Council
board
member
.
Historische
und
zeitgeschichtliche
Motive
für
kommunale
Verbindungen
rücken
denn
auch
zunehmend
in
den
Hintergrund
;
immer
größer
wird
der
Beitrag
,
den
Städte
und
Gemeinden
zur
kommunalen
Entwicklungszusammenarbeit
leisten
. [G]
The
role
of
ancient
and
modern
history
in
municipal
partnerships
is
becoming
less
significant
and
the
contribution
that
towns
and
communities
are
making
to
municipal
development
cooperation
is
growing
steadily
.
Ich
habe
dafür
am
7.November
2002
in
einem
Beitrag
für
die
Zeit
den
bald
von
anderen
übernommenen
Begriff
der
"privilegierten
Partnerschaft"
vorgeschlagen
. [G]
I
suggested
the
term
"privileged
partnership"
-
soon
after
to
be
taken
over
by
others
-
for
this
in
an
article
for
die
Zeit
on
7
November
2002
.
Ihre
Veröffentlichung
mit
dem
für
viele
Laien
kryptisch
klingenden
Titel
"Die
Syro-Aramäische
Lesart
des
Koran
.
Ein
Beitrag
zur
Entschlüsselung
der
Koranprache"
hat
hohe
Wellen
geschlagen
. [G]
Your
book
,
for
many
laymen
cryptically
entitled
"Die
Syro-Aramäische
Lesart
des
Koran
.
Ein
Beitrag
zur
Entschlüsselung
der
Koransprache"
("The
Syro-Aramaic
Reading
of
the
Koran:
A
Contribution
to
Deciphering
the
Koranic
Language"
),
has
caused
a
major
stir
.
Im
Sinne
der
Festivalisierung
hatte
das
Stadtmanagement
in
Weimar
nach
dem
Kulturstadtjahr
mit
dem
Projekt
"neues
bauen
am
horn"
als
externem
EXPO-
Beitrag
gleich
das
nächste
Festival
ins
Auge
gefasst:
Die
Weltausstellung
war
ein
kultureller
Jahrmarkt
nun
wirklich
globalen
Ausmaßes
,
der
in
Hannover
abgehalten
wurde
und
seine
Protuberanzen
bis
ins
Thüringische
auswarf
. [G]
After
its
"Cultural
Capital"
year
,
Weimar's
city
management
lost
no
time
in
shifting
its
sights
to
a
new
building
project
called
"neues
bauen
am
horn"
as
an
outside
contribution
to
the
World
Expo:
the
Expo
was
a
cultural
fun-fair
,
now
on
a
truly
global
scale
,
that
was
held
in
Hannover
and
sprouted
protuberances
all
the
way
into
Thuringia
.
In
der
Tradition
der
mittelalterlichen
Hanse
geht
es
dem
Städtebündnis
darum
,
"einen
Beitrag
zur
wirtschaftlichen
,
kulturellen
,
sozialen
und
staatlichen
Einigung
Europas
zu
leisten
und
in
diesem
Sinne
das
Selbstbewusstsein
der
Städte
und
Gemeinden
zu
stärken"
. [G]
In
keeping
with
the
tradition
of
its
medieval
forerunner
,
the
objective
of
the
New
Hanseatic
League
is
"to
make
a
contribution
to
economic
,
cultural
,
social
and
civic
unity
in
Europe
,
and
thus
to
strengthen
the
self-awareness
of
the
cities
and
municipalities"
.
In
dieses
Konzept
fügt
sich
der
Beitrag
von
Grüntuch
und
Ernst
ein:
An
36
Bauten
und
Projekten
verschiedener
Architekturbüros
wollen
sie
im
Deutschen
Pavillon
einen
Eindruck
davon
vermitteln
,
wie
vorhandene
Bausubstanz
erfolgreich
umgenutzt
werden
kann
-
und
der
städtische
Raum
durch
die
Öffentlichkeit
wiedererobert
wird
. [G]
Grüntuch
and
Ernst's
contribution
coincides
with
this
concept:
36
buildings
and
projects
by
various
architects
in
the
German
pavilion
go
to
show
how
existing
building
material
can
be
successfully
converted
-
and
urban
space
reclaimed
by
the
public
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beitrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners