DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bay of Biscay
Search for:
Mini search box
 

65 results for Bay of Biscay
Search single words: Bay · of · Biscay
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Gemeinschaft sollte sich für die progressive Anwendung eines ökosystemorientierten Ansatzes bei der Bestandsbewirtschaftung einsetzen und ihren Beitrag zu effizienten Fischereitätigkeiten innerhalb einer rentablen und wettbewerbsfähigen Fischwirtschaft leisten, die den von der Fischerei auf Biskaya-Seezunge Abhängigen einen angemessenen Lebensstandard garantieren und den Verbraucherinteressen Rechnung tragen. [EU] The Community should aim for a progressive implementation of an ecosystem-based approach to fisheries management and should contribute to efficient fishing activities within an economically viable and competitive fisheries industry, providing a fair standard of living for those who depend on fishing for Bay of Biscay sole and taking into account the interests of consumers.

Die Kommission hat am 29. Juli 2009 einen Vorschlag für eine Verordnung zur Festlegung eines langfristigen Plans für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya und die Fischereien, die diesen Bestand befischen, vorgelegt, um einen mehrjährigen Plan für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya aufzustellen, der das Fischereiwirtschaftsjahr umfasst und die Fangvorschriften für die Festsetzung der Fangmöglichkeiten enthält. [EU] In order to provide for a multiannual plan for the anchovy stock in the Bay of Biscay covering the fishing season and establishing the harvest control rule applying for the fixing of fishing opportunities, on 29 July 2009 the Commission presented a proposal for a Regulation establishing a long-term plan for the anchovy stock in the Bay of Biscay and the fisheries exploiting that stock.

Die Kommission hat am 29. Juli 2009 einen Vorschlag für eine Verordnung zur Festlegung eines langfristigen Plans für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya und die Fischereien, die diesen Bestand befischen vorgelegt, um einen mehrjährigen Plan für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya aufzustellen, der das Fischereiwirtschaftsjahr umfasst und die Fangvorschriften für die Festsetzung der Fangmöglichkeiten enthält. [EU] In order to provide for a multiannual plan for the anchovy stock in the Bay of Biscay covering the fishing season and establishing the harvest rule applying for the fixing of fishing opportunities, on 29 July 2009 the Commission presented a proposal for a regulation establishing a long-term plan for the anchovy stock in the Bay of Biscay and the fisheries exploiting that stock.

Die Mitgliedstaaten berechnen jedes Jahr die Gesamtbruttoraumzahl der Schiffe, die über eine Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge verfügen und die seit Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Festlegung der Modalitäten und Bedingungen für die gemeinschaftlichen Strukturmaßnahmen im Fischereisektor mit öffentlichen Zuschüssen endgültig stillgelegt wurden. [EU] Each year Member States shall calculate the aggregate capacity, in gross tonnes, of vessels holding a Bay of Biscay sole fishing permit which, since the entry into force of this Regulation, have been subject to a permanent cessation of fishing activity with State aid under the provisions of Article 7 of Council Regulation (EC) No 2792/1999 of 17 December 1999 laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries sector [5].

Die Mitgliedstaaten erteilen ihren Schiffen nur dann Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge, wenn die Gesamtkapazität dieser Schiffe nicht größer ist als die Differenz zwischen der gemäß Absatz 3 dieses Artikels bestimmten Gesamtkapazität und der gemäß Absatz 5 bestimmten Kapazität der endgültig stillgelegten Schiffe. [EU] Each Member State shall only issue Bay of Biscay sole fishing permits to its vessels if the aggregate capacity of those vessels does not exceed the difference between the aggregate capacity determined in accordance with paragraph 3 of this Article and the capacity of vessels subject to permanent cessation of fishing activity determined in accordance with paragraph 5.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Fischereitätigkeiten, die dazu führen, dass Schiffe unter ihrer Flagge, die in ihrem Hoheitsgebiet registriert sind, pro Kalenderjahr in den ICES-Gebieten VIIIa und VIIIb mehr als 2000 kg Seezunge fangen und an Bord behalten, einer Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge unterliegen. [EU] Member States shall ensure that fishing activities which lead to catches and retention on board of more than 2000 kg of sole in ICES Divisions VIIIa and VIIIb each calendar year by vessels flying their flag and registered in their territory shall be subject to a Bay of Biscay sole fishing permit.

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf schriftliches Ersuchen innerhalb von 30 Tagen Unterlagen mit den Fangaufzeichnungen der Schiffe, denen eine Fangerlaubnis für Biskaya-Seezunge erteilt worden ist. [EU] Upon written request from the Commission, Member States shall provide, within 30 days, documentation of the catch records made by vessels to which Bay of Biscay sole fishing permits have been granted.

Diese Verordnung legt einen Mehrjahresplan für die nachhaltige Nutzung des Seezungenbestands im Golf von Biskaya (nachstehend "Biskaya-Seezunge" genannt) fest. [EU] This Regulation establishes a multiannual plan for the sustainable exploitation of the sole stock living in the Bay of Biscay (hereinafter referred to as Bay of Biscay sole).

Die TAC für Sardellen im Golf von Biscaya in der Fangsaison 2012/13 sollten auf der Grundlage der vorliegenden wissenschaftlichen Gutachten unter Berücksichtigung der biologischen und sozioökonomischen Auswirkungen bei gleichzeitig fairer Behandlung aller Fischereisektoren festgesetzt werden. [EU] The Bay of Biscay anchovy TAC for the 2012/13 fishing season should be established on the basis of scientific advice available, taking into account biological and socioeconomic aspects and ensuring fair treatment between fishing sectors.

Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats stellen sicher, dass alle Mengen Seezunge über 300 kg hinaus, die im Golf von Biskaya gefangen werden, vor dem Verkauf auf einer Waage der Auktionshalle gewogen werden. [EU] The competent authorities of a Member State shall ensure that any quantity of common sole caught in the Bay of Biscay exceeding 300 kg shall be weighed using auction room scales before sale.

Es müssen auch Maßnahmen zur Einführung eines mehrjährigen Bewirtschaftungsplans für den Seezungenbestand im Golf von Biskaya gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik getroffen werden. [EU] Measures need also to be taken to establish a multiannual plan for the management of the sole stock in the Bay of Biscay in accordance with Article 5 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy [2].

Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge gelten für ein Kalenderjahr; neue Fangerlaubnisse werden während des Fischwirtschaftsjahres nicht erteilt. [EU] Bay of Biscay sole fishing permits shall be valid for a period of one calendar year and no new fishing permits shall be issued during the fishing year.

Fangmöglichkeiten für Sardellen im Golf von Biscaya [EU] Fishing opportunities for anchovy in the Bay of Biscay

Für die Fangsaison 2011/2012 wurde Frankreich mit der Verordnung (EU) Nr. 716/2011 des Rates eine Quote von 2970 Tonnen Sardellen im Golf von Biscaya gewährt. [EU] For the 2011/2012 fishing season, Council Regulation (EU) No 716/2011 [2] allocated to France a quota of 2970 tonnes of anchovy in the Bay of Biscay.

Für eine geeignete Bestandsbewirtschaftung und Vereinfachung empfiehlt es sich, eine TAC und die Fangquoten der Mitgliedstaaten für den Sardellenbestand im Golf von Biscaya (ICES-Untergebiet VIII) für eine Fangsaison, die vom 1. Juli jedes Jahres bis zum 30. Juni des darauf folgenden Jahres dauert, und nicht für einen Bewirtschaftungszeitraum festzusetzen, der einem Kalenderjahr entspricht. [EU] For the purposes of suitable stock management and simplification, it is appropriate that a TAC and Member State quotas for the stock of anchovy in the Bay of Biscay (ICES subarea VIII) are set for an annual management season running from 1 July to 30 June of the following year, rather than for a calendar year management period.

Gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates vom 6. Mai 1996 zur Festlegung zusätzlicher Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TAC und Quoten muss festgelegt werden, inwieweit die in der genannten Verordnung vorgesehenen Maßnahmen auf den Sardellenbestand im Golf von Biscaya anzuwenden sind. [EU] In accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 847/96 of 6 May 1996 introducing additional conditions for year-to-year management of TACs and quotas [3], it is necessary to establish to what extent the stock of anchovy in the Bay of Biscay is subject to the measures laid down in that Regulation.

Gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates vom 6. Mai 1996 zur Festlegung zusätzlicher Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TAC und Quoten muss festgelegt werden, inwieweit die in der genannten Verordnung vorgesehenen Maßnahmen auf den Sardellenbestand im Golf von Biscaya anzuwenden sind. [EU] In accordance with Article 2 of Council Regulation (EC) No 847/96 of 6 May 1996 introducing additional conditions for year-to-year management of TACs and quotas [3], it is necessary to establish to what extent the stock of anchovy in the Bay of Biscay is subject to the measures laid down in that Regulation.

Gemäß Verordnung (EG) Nr. 388/2006 des Rates vom 23. Februar 2006 mit einem Mehrjahresplan für die nachhaltige Nutzung des Seezungenbestands im Golf von Biskaya (ABl. L 65 vom 7.3.2006, S. 1). [EU] As defined by Council Regulation (EC) No 388/2006 of 23 February 2006 establishing a multiannual plan for the sustainable exploitation of the stock of sole in the Bay of Biscay (OJ L 65, 7.3.2006, p. 1).

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 388/2006 des Rates vom 23. Februar 2006 mit einem Mehrjahresplan für die nachhaltige Nutzung des Seezungenbestands im Golf von Biscaya, insbesondere auf Artikel 4 [EU] Having regard to Council Regulation (EC) No 388/2006 of 23 February 2006 establishing a multiannual plan for the sustainable exploitation of the stock of sole in the Bay of Biscay, and in particular Article 4 thereof

Hat die Kommission anhand von wissenschaftlichen Gutachten des STECF festgestellt, dass der Zielwert für die fischereiliche Sterblichkeit nach Maßgabe des Artikels 3 Absatz 1 erreicht worden ist, so erteilen die Mitgliedstaaten ihren Schiffen abweichend von Absatz 6 des vorliegenden Artikels nur dann Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge, wenn die Gesamtkapazität dieser Schiffe die Gesamtkapazität derjenigen Schiffe, die im Vorjahr über Fangerlaubnisse für Biskaya-Seezunge verfügten, nicht überschreitet. [EU] By way of derogation from paragraph 6, where the Commission has decided, on the basis of scientific reports from the STECF, that the target fishing mortality rate defined in Article 3(1) has been achieved, each Member State shall only issue Bay of Biscay sole fishing permits to its vessels if the aggregate capacity of those vessels does not exceed the aggregate capacity of vessels holding Bay of Biscay sole permits in the previous year.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners