A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abverkauf
Abverkaufsware
Abwahl
Abwalzung
Abwanderung
Abwanderungsentscheidung
Abwanderungsquote
Abwandlung
Abwandlung einer Flagge
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
Abwanderung
Word division: Ab·wan·de·rung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Demzufolge
hat
die
Abschaffung
der
Beihilfen
nicht
zu
einer
Abwanderung
von
Kunden
der
CELF
zur
SIDE
geführt
. [EU]
Consequently
,
the
abolition
of
the
aid
did
not
involve
redeploying
customers
from
CELF
to
SIDE
.
Der
Vorsitz
kann
Personen
oder
Vertreter
von
Einrichtungen
,
die
über
umfassende
Erfahrungen
auf
dem
Gebiet
der
Beschäftigung
und
dem
Gebiet
der
Zu-
und
Abwanderung
von
Arbeitnehmern
verfügen
,
als
Beobachter
oder
Sachverständige
zu
den
Sitzungen
einladen
. [EU]
The
Chairman
may
invite
individuals
or
representatives
of
bodies
with
wide
experience
in
the
field
of
employment
or
movement
of
workers
to
take
part
in
meetings
as
observers
or
as
experts
.
Deutschland
hat
keine
Daten
als
Nachweis
dafür
vorgelegt
,
dass
die
Arbeitsmarktregion
Berlin
in
vergleichbarer
Weise
wie
die
von
der
Regelung
erfassten
Fördergebiete
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
durch
Abwanderung
gekennzeichnet
ist
. [EU]
No
data
had
been
provided
by
Germany
to
demonstrate
that
the
labour
market
region
of
Berlin
was
suffering
from
depopulation
in
a
way
that
is
comparable
with
the
Article
87
(3)(a)
assisted
areas
covered
by
the
scheme
.
Deutschland
zufolge
wäre
eine
Abwanderung
der
Kabelkunden
,
selbst
wenn
sie
stattgefunden
hat
,
nicht
unbedingt
auf
die
Einführung
von
DVB-T
zurückzuführen
. [EU]
They
maintain
that
even
if
there
was
a
decrease
in
cable
customers
,
this
would
not
necessarily
be
due
to
the
introduction
of
DVB-T
.
Die
Dienstleistungen
sind
zwar
der
Motor
des
Wirtschaftswachstums
und
tragen
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
70
%
zu
BIP
und
Beschäftigung
bei
,
aber
die
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
beeinträchtigt
die
europäische
Wirtschaft
insgesamt
,
insbesondere
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
KMU
und
die
Zu-
und
Abwanderung
von
Arbeitskräften
,
und
behindert
den
Zugang
der
Verbraucher
zu
einer
größeren
Auswahl
an
Dienstleistungen
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
. [EU]
Since
services
constitute
the
engine
of
economic
growth
and
account
for
70
%
of
GDP
and
employment
in
most
Member
States
,
this
fragmentation
of
the
internal
market
has
a
negative
impact
on
the
entire
European
economy
,
in
particular
on
the
competitiveness
of
SMEs
and
the
movement
of
workers
,
and
prevents
consumers
from
gaining
access
to
a
greater
variety
of
competitively
priced
services
.
Die
Durchführung
der
Empfehlung
sollte
nicht
zu
einer
Begünstigung
der
Abwanderung
der
fähigsten
Köpfe
aus
den
Schwellen-
oder
Entwicklungsländern
führen
. [EU]
Implementation
of
this
recommendation
should
not
encourage
a
brain
drain
from
emerging
economies
or
developing
countries
.
Die
Durchführung
der
Richtlinie
sollte
nicht
zu
einer
Begünstigung
der
Abwanderung
der
fähigsten
Köpfe
aus
den
Schwellen-
oder
Entwicklungsländern
führen
. [EU]
Implementation
of
this
Directive
should
not
encourage
a
brain
drain
from
emerging
or
developing
countries
.
Die
Förderung
von
Erzeugnissen
mit
bestimmten
Merkmalen
kann
vor
allem
in
benachteiligten
oder
abgelegenen
Gebieten
von
großem
Vorteil
für
die
ländliche
Wirtschaft
sein
,
indem
sie
zur
Steigerung
des
Einkommens
der
Landwirte
beiträgt
und
der
Abwanderung
der
ländlichen
Bevölkerung
aus
diesen
Gebieten
entgegenwirkt
. [EU]
The
promotion
of
products
having
certain
characteristics
can
be
of
considerable
benefit
to
the
rural
economy
,
particularly
in
less-favoured
or
remote
areas
,
by
improving
the
incomes
of
farmers
and
by
retaining
the
rural
population
in
these
areas
.
Die
Kommission
bezweifelt
,
dass
die
geplanten
Lohnerhöhungen
um
jährlich
5 %
ausreichen
,
um
die
Beschäftigten
zum
Verbleib
in
der
Werft
zu
motivieren
,
denn
eines
der
Hauptprobleme
der
Werft
waren
und
sind
nach
wie
vor
die
hohen
Fehlzeiten
und
der
Mangel
an
qualifizierten
Mitarbeitern
als
Folge
der
Abwanderung
zu
besser
bezahlten
Stellen
auf
anderen
europäischen
Werften
. [EU]
The
Commission
doubted
whether
the
planned
pay
increases
of
about
5 %
per
annum
would
be
sufficient
to
motivate
workers
to
remain
at
the
yard
,
while
a
high
level
of
absenteeism
and
a
shortage
of
qualified
workers
-
as
these
had
been
leaving
to
earn
better
pay
in
other
European
yards
-
were
(and
still
are
)
one
of
the
yard's
major
problems
.
Die
Kommission
stellte
ausgehend
von
der
Prüfung
der
von
der
SIDE
selbst
vorgelegten
Erklärungen
und
Dokumente
fest
,
dass
die
Behauptungen
der
SIDE
betreffend
die
Abwanderung
von
Kunden
nicht
gerechtfertigt
waren
. [EU]
The
Commission
found
that
SIDE's
claims
concerning
customer
transfers
were
without
foundation
,
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
explanations
and
documents
produced
by
SIDE
itself
.
die
praktischen
Maßnahmen
zu
koordinieren
,
die
innerhalb
der
Union
für
die
Zusammenführung
und
den
Ausgleich
von
Stellenangeboten
und
Arbeitsgesuchen
erforderlich
sind
,
und
die
sich
daraus
ergebende
Zu-
und
Abwanderung
von
Arbeitnehmern
zu
untersuchen
[EU]
coordinating
the
practical
measures
necessary
for
vacancy
clearance
at
Union
level
and
for
analysing
the
resulting
movements
of
workers
Die
Randlage
Sardiniens
und
seine
geringe
Einwohnerzahl
in
Verbindung
mit
einer
massiven
Abwanderung
sind
die
Gründe
für
den
wirtschaftlichen
Rückstand
,
vergleichbar
mit
dem
der
südlichen
Regionen
des
Landes
(
"Mezzogiorno"
). [EU]
Its
isolation
and
low
population
,
exacerbated
by
high
emigration
,
explains
why
economically
the
island
lags
behind
,
putting
it
on
a
par
with
the
Mezzogiorno
.
Die
von
der
SIDE
übermittelten
Zahlen
zeigen
im
Gegenteil
,
dass
die
durchschnittliche
Anzahl
von
Büchern
pro
Rechnung
von
40
,31
im
Jahr
1999
auf
49
,38
im
Jahr
2001
gestiegen
ist
,
während
eine
Abwanderung
von
Kunden
der
CELF
zur
SIDE
,
so
sie
denn
stattgefunden
hätte
,
zu
einer
Verringerung
der
durchschnittlichen
Anzahl
von
Büchern
pro
Rechnung
hätte
führen
müssen
. [EU]
On
the
contrary
,
the
figures
supplied
by
SIDE
show
that
the
average
number
of
books
per
invoice
increased
from
40
,31
in
1999
to
49
,38
in
2001
,
whereas
the
shift
in
customers
from
CELF
to
SIDE
,
if
confirmed
,
would
have
resulted
in
a
decline
in
the
average
number
of
books
per
invoice
.
Die
Ziele
eines
auf
Drittstaaten
ausgerichteten
Programms
zur
Zusammenarbeit
im
Hochschulbereich
bestehen
darin
,
die
Qualität
der
europäischen
Hochschulbildung
zu
verbessern
,
das
Verständnis
zwischen
den
Völkern
zu
fördern
,
zu
einer
nachhaltigen
Entwicklung
der
Hochschulbildung
in
Drittstaaten
beizutragen
,
unter
Vermeidung
der
Abwanderung
von
Spitzenkräften
,
und
benachteiligte
Gruppen
zu
fördern
. [EU]
Enhancing
the
quality
of
European
higher
education
,
promoting
understanding
between
peoples
as
well
as
contributing
to
the
sustainable
development
of
higher
education
in
third
countries
whilst
avoiding
the
brain-drain
and
favouring
vulnerable
groups
are
the
objectives
of
a
higher
education
cooperation
programme
aimed
at
third
countries
.
die
Zuwanderung
in
die
Hoheitsgebiete
und
die
Abwanderung
aus
den
Hoheitsgebieten
der
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
der
Ströme
aus
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
in
das
eines
anderen
Mitgliedstaats
sowie
der
Ströme
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
dem
Hoheitsgebiet
eines
Drittstaats
[EU]
immigration
to
and
emigration
from
the
Member
State
territories
,
including
flows
from
the
territory
of
one
Member
State
to
that
of
another
Member
State
and
flows
between
a
Member
State
and
the
territory
of
a
third
country
Ein
von
der
Kommission
durchgeführter
Vergleich
der
Zahlenangaben
der
zwei
Unternehmen
hat
nichts
ergeben
,
was
die
Aussagen
der
SIDE
über
die
von
ihr
beanstandete
jüngste
Abwanderung
von
Kunden
bestätigen
würde
.
So
konnte
die
Kommission
keinen
Anstieg
der
Anzahl
der
von
SIDE
ausgefertigten
Rechnungen
feststellen
. [EU]
The
Commission
compared
[65]
the
figures
on
the
two
undertakings
and
finds
that
there
is
nothing
in
them
to
confirm
the
remarks
of
SIDE
concerning
the
recent
customer
transfers
to
which
it
objects
.
Es
sollten
besondere
Meldevorschriften
vorgesehen
werden
,
um
die
Durchführung
dieser
Richtlinie
überwachen
und
negative
Auswirkungen
der
Abwanderung
der
Hochqualifizierten
aus
den
Entwicklungsländern
erkennen
und
dem
gegebenenfalls
begegnen
zu
können
,
um
Bildungsverschwendung
zu
verhindern
. [EU]
Specific
reporting
provisions
should
be
provided
for
to
monitor
the
implementation
of
this
Directive
,
with
a
view
to
identifying
and
possibly
counteracting
its
possible
impacts
in
terms
of
'brain
drain'
in
developing
countries
and
in
order
to
avoid
'brain
waste'
.
Es
werden
Sondermaßnahmen
zur
Förderung
des
wissenschaftlichen
Nachwuchses
und
zur
Unterstützung
wissenschaftlicher
Laufbahnen
im
Anfangsstadium
sowie
Maßnahmen
aufgelegt
,
mit
denen
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
verringert
werden
soll
,
beispielsweise
durch
Wiedereingliederungszuschüsse
. [EU]
Special
measures
to
encourage
early-stage
researchers
and
support
early
stages
of
scientific
career
,
as
well
as
measures
to
reduce
the
'brain
drain'
,
such
as
reintegration
grants
,
will
be
introduced
.
Es
werden
Sondermaßnahmen
zur
Förderung
des
wissenschaftlichen
Nachwuchses
und
zur
Unterstützung
wissenschaftlicher
Laufbahnen
im
Anfangsstadium
sowie
Maßnahmen
aufgelegt
,
mit
denen
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
verringert
werden
soll
,
beispielsweise
durch
Wiedereingliederungszuschüsse
. [EU]
Special
measures
to
encourage
early-stage
researchers
and
support
the
early
stages
of
scientific
careers'
,
as
well
as
measures
to
reduce
'brain
drain'
,
such
as
reintegration
grants
,
will
be
introduced
.
Es
wurde
ferner
vorgebracht
,
dass
der
EU-Beitritt
Polens
zu
einer
Abwanderung
polnischer
Arbeitnehmer
in
Länder
mit
höheren
Löhnen
geführt
habe
,
wodurch
sich
der
Wirtschaftszweig
noch
zusätzlich
mit
gestiegenen
Arbeitskosten
auf
dem
Inlandsmarkt
konfrontiert
sah
. [EU]
It
was
further
claimed
that
Poland's
accession
to
the
EU
has
resulted
in
the
relocation
of
Polish
labour
to
countries
with
higher
wages
thus
posing
additional
problems
for
the
industry
in
the
form
of
increased
labour
costs
on
the
domestic
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abwanderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners