DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

367 results for langen
Word division: län·gen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Das Entscheidende aber war, dass nach einer langen Durststrecke avanciertes Design keine Ausnahmeerscheinung eines einzelnen "Conceptcars" mehr war, das aus Imagegründen das Votum der Vorstandsetage passierte. [G] But the decisive point was that after a long barren period, progressive design ceased to be the special mark of a single "concept car" approved by the boardroom for image-building purposes.

Denn zwar defilieren noch immer die Transvestiten und die Huren des Viertels über das Stückchen Praça Roosevelt, wie durch die Erinnerungen von Loyola Brandão, veröffentlicht in der Zeitung "O Estadão de São Paulo" aus Anlass der "Virada", der Langen Nacht der Kultur; und sie machen Station in den kleinen Cafes. [G] The transvestites and whores of the neighbourhood still parade across Praça Roosevelt, as in the memoirs of Loyola Brandão, published in the newspaper "O Estadão de São Paulo" during the "Virada", the long night of culture; and then they stop off in the small cafes.

Der Anfang eines langen Weges [G] Its work cut out for it

Der Besuch von X-Wohnungen bot vieles: einen langen Spaziergang durch vergessene Bezirke der Stadt und die intime Einbeziehung des Zuschauers, der sich als Gast in privaten Sphären bewegen musste; dokumentierendes Theater und einen Pool fantastischer Geschichten; herzbewegende Bekanntschaften mit türkischen Familien, einsamen Damen und tapferen Hausmeistern auf der einen und mit der Handschrift bekannter Regisseure auf der anderen Seite. [G] X-Wohnungen (i.e.X-Homes) had a great deal to offer the theatregoer: a long walk through neglected areas of the city and the intimate involvement of the audience, who had to behave as guests in other people's private spaces; documentary theatre and a pool of fantastic stories; heart-rending encounters with Turkish families, lonely old ladies and courageous caretakers, on the one hand, and the trademark styles of well known directors, on the other.

Der Film, der den Tanz einen Schritt voran gebracht hat auf seinem langen Weg in die Turnhallen deutscher Schulen, kommt im Titel mit einer denkbar einfachen Behauptung aus: Rhythm is it!. [G] The film which has brought dance one step forward on its long 'turn' into German school gymnasia manages with the simplest possible assertion in its title: Rhythm is it!

Der Verlust der Wohnung ist damit Endpunkt eines langen Prozesses der sozialen und individuellen (Re-)Produktion von Armut und Wohnungslosigkeit. [G] The loss of one's home is therefore the final stage in a long process of the social and individual (re)production of poverty and homelessness.

Die Radwege am Kanal sind ein Teil der rund 250 km langen Deutschen Fährstraße. [G] The cycle paths alongside the canal are part of the German "ferry way", a holiday and leisure route that is 250 km long.

Doch Sprachkurse allein langen zur Eingliederung der Migranten nicht aus. [G] Yet language courses alone are not sufficient for the purpose of integrating migrants.

Edgar Reitz hat einen weiteren, nur 146 Minuten langen Film gedreht: Heimat - Fragmente - Die Frauen. [G] Edgar Reitz shot another movie, this time only 146 minutes' in length: Heimat - Fragmente - Die Frauen (i. e. Heimat - Fragments - the Women).

Einer der gewundenen, immerhin 1,8 km langen Wege verbindet die inneren Räume miteinander, die "Mythosräume" mit von dem Stuttgarter Architekten HG Merz aufwändig gestalteten Inszenierungen, in denen in chronologischer Folge die Firmengeschichte erzählt wird. [G] One of the winding paths links together the inner spaces, which accommodate tableaux lavishly designed by the Stuttgart architect HG Merz depicting the history of Mercedes-Benz in chronological order and exploring the myth it has created.

Ein großer Erfolg der IBA ist die Begehbarmachung der 520 Meter langen Förderbrücke F60 in Lichterfeld, einst die größte bewegliche technische Anlage der Welt, und ihre Installation als weithin sichtbare Landmarke in der flachen Niederlausitz. [G] One major success of the International Architecture Exhibition has been making it possible to walk along the 520-metre-long F60 overburden conveyor bridge at Lichterfeld, once the largest movable machine in the world, and inaugurating it as a landmark visible from far off on the plains of Lower Lusatia.

Es ist tatsächlich so, dass mein Buch die erste qualitative Studie ist, mit langen Interviews mit Jugendlichen, die ihre Migrationsgeschichte behandelt. [G] The fact is that my book is the first qualitative study that includes lengthy interviews with young people dealing with their immigration histories.

Es ist wohl der langen Tradition obrigkeitsstaatlichen Denkens und totalitärer Gesellschaftsverhältnisse geschuldet, dass von einem Phänomen "deutscher Krimi" erst seit etwa 1962 gesprochen werden kann. [G] It is probably due to the long tradition of authoritarian states and totalitarian social conditions that we have only been able to talk about a phenomenon of the "German crime novel" since around 1962.

Formal überzeugten die Darsteller Özay Fecht, und Yaman Okkays (der bereits in Güneys Klassiker "Sürü" mitwirkte) sowie die Kameraarbeit von Izzet Akkay, der das Drama in langen Einstellungen und leuchtend-satten Farben erzählte. [G] Technically, the actors Özay Fecht and Yaman Okkays (who had already appeared in Güney's classic film "Sürü") were very convincing, as was Izzet Akkay's camerawork, which told the story in long shots and rich, vivid colours.

Frankfurt 1977: Polizisten rücken gegen Atomkraftgegner vor, in einer langen Reihe, transparente Schutzschilder erhoben. [G] Frankfurt 1977: Police stand in a long row, edging up on opponents of nuclear power stations, their transparent riot shields raised.

Für eine zweite Arbeit im Nebenraum wurden Kartons in langen Reihen aufeinander gestapelt, von denen die obersten 180 Kisten jeweils den Blick auf eine Fotografie freigeben. [G] For a second piece in the adjoining room, cardboard boxes were piled one on top of the other in long rows, of which the top 180 boxes each allow a view onto a photograph.

In 29 langen Strophen beschreibt Friedrich Schiller im Lied von der Glocke das aufwändige Verfahren zur Herstellung einer Glocke. [G] In the 29 long verses of the Song of the Bell, Friedrich Schiller describes the difficult process of making a bell.

In der langen Biographie finden sich Klassiker und Kultfilme wie Krieg und Frieden, Jules und Jim, Der diskrete Charme der Bourgeoisie, die Blues Brothers, Rain Man oder American Beauty, aber auch diverse TV-Serien von Dallas bis Ally McBeal. [G] Its long history includes classic and cult films such as War and Peace, Jules and Jim, The Discrete Charm of the Bourgeoisie, the Blues Brothers, Rain Man or American Beauty, as well as various TV series ranging from Dallas to Ally McBeal.

In Toronto, erklärt mir der Freund meiner Vermieterin, zöge sich der jüdische Stadtteil entlang einer langen Straße, er nennt es den "Gaza-Streifen", und ich finde es witzig und schön: Er hat keine Angst, als Antisemit beschimpft zu werden. [G] In Toronto, my landlady's boyfriend explains to me, the Jewish quarter stretches the length of a long street he calls the "Gaza Strip", and I find it amusing and nice that he's not afraid of being branded an anti-Semite.

Isa Genzken wurde bereits in den 70-er Jahren mit fünf bis zehn Meter langen hölzernen Bodenskulpturen bekannt. [G] Isa Genzken already became known in the 1970's through her five to ten meter long wooden floor sculptures.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners