DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
consequent
Search for:
Mini search box
 

4199 similar results for consequent
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet. The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded.

Sie besitzt Firmenanteile, mithin ist sie nicht mittellos. [jur.] She owns company shares, consequently she is not impecunious.

Es beeinträchtigt die Nahrungsaufnahme und damit auch die Gewichtszunahme. It affects the food intake and consequently also the weight gain.

Abwanderung der jungen Generation, Bevölkerungsrückgang und Überalterung sind drastische Ungleichgewichte, die in Folge entstehen. [G] The consequent westward migration of the younger generation, falling populations and increasing preponderance of older people are causing drastic imbalances.

An der Kunsthochschule für Medien in Köln lehrt mit Jürgen Klauke einer der profiliertesten deutschen Performance-Künstler, der sich zur Herstellung und damit Repräsentation seiner Arbeit eines versierten Designers bediente, was oft dazu führte, dass man ihn bei Berufungen und in Ausstellungen selbst für einen Photographen hielt. [G] The Kunsthochschule für Medien in Cologne has on its faculty one of the highest-profile German performance artists, Jürgen Klauke, who used the services of an accomplished designer for the making and, consequently, the representation of his work. As a result he was often mistaken for a photographer himself when it came to teaching appointments and exhibitions.

Auch wenn das Interesse an Brecht im Prinzip nicht gebrochen ist, haben sich Deutung und damit Gebrauch seiner Kunsttheorie und besonders seiner Werke seit den achtziger Jahren verändert. [G] Even if Brecht has exerted an unflagging pull in general, the interpretations and consequently the uses of his theory of art and particularly of his works have changed since the 1980s.

Danach soll die vom Zentralrat betonte "Offenheit nach allen Richtungen", die auch in der Präambel des Vertrages festgehalten wurde, bindend sein und zu einer finanziellen Beteiligung der Union führen. [G] Consequently, the "openness to all groupings" emphasised by the Central Council, which is also stressed in the preamble to the agreement, is to be obligatory and will mean a share of the funding for the Union.

Die größte Welle von Abspaltungen gab es in Niedersachsen, wo das progressive Judentum seine historische Keimzelle sieht: Sieben Gemeinden mit bis zu 400 Mitgliedern, darunter auch viele "russische" Zuwanderer, haben sich dort zu einem eigenen Landesverband zusammengeschlossen - und so sogar einen Landeszuschuss erstritten. [G] The greatest wave of splits came in the Land of Lower Saxony, where Progressive Judaism traces its historical roots: seven communities with up to 400 members, including many "Russian" immigrants, have joined together there to form their own Land association and consequently even obtained a grant from the Lower Saxony government.

Dreimonatige Proben zu einem Stück verlangen Konzentration und damit ein steteres Leben. [G] Three months of rehearsals for a single play requires concentration and, consequently, a steadier way of life.

Entsprechend gab es 1991 rund 80.000 Beschäftigte im Osten, 17.400 im Westen. [G] There were consequently around 80,000 workers employed in the east and 17,400 in the west in 1991.

Er trumpft auf mit dem Selbstbewusstsein des Genies ("Ich bin ein Mensch von superieuren Talent!") und gibt Auskunft über seine depressiven Phasen ("Ich kann Dir meine Empfindung nicht erklären, es ist eine gewisse Leere, die mir halt wehe tut, ein gewisses Sehnen, welches nie befriedigt wird, folglich nie aufhört"). [G] He trumps with the self-confidence of genius ("I am a person of superior talents") and tells of his depressions ("I can't explain to you my feeling; it is a certain emptiness that causes me pain, a certain longing that will never be satisfied and, consequently, never cease").

Fünf Menschen kommen dabei ums Leben, und das, obwohl sich das Zusammenleben zwischen Deutschen und Zuwanderern in weiten Teilen recht gut vollzog. [G] Consequently five people died, notwithstanding the fact that the coexistence between Germans and migrants was in general developing rather well.

Folglich ist die ästhetische Lust eine Lust an der Wahrnehmung der unreduzierten Gegenwart der Objekte und Umgebungen, in denen sich das eigene Leben im Augenblick dieser Wahrnehmung vollzieht. [G] Consequently, aesthetic pleasure is a pleasure in the perception of the unreduced presence of an object and its surroundings, in the instant of whose perception the life of the subject enacts itself.

Knapp die Hälfte ist in der Folge arbeitslos. [G] Consequently, half of them are unemployed.

Sich aber - wie Katja das tut - in einem Migrantennetzwerk zu orientieren, die Freizeit in ethnischen, d.h. nicht-deutschen Clubs zu verbringen, gilt dann entsprechend als Integrationshindernis, oft auch als bewusste, böswillige Integrationsverweigerung. [G] So to take one's bearings - as Katja does - by an immigrant network, to spend one's free time in ethnic, i.e. non-German, clubs, is consequently frowned upon as an obstacle to integration, often even as a deliberate and wilful refusal to integrate.

So dient der Heimaturlaub deutscher Portugiesen inzwischen häufig auch dazu, portugiesische Freunde, die ursprünglich aus verschiedenen Teilen Deutschlands stammten, zu besuchen, so dass das Netzwerk von Verbindungen deutscher Portugiesen nun auch portugiesische Räume überspannt. [G] Now, German Portuguese often use the chance of holidaying in their native country to visit Portuguese friends who themselves originate from various parts of Germany. Consequently the network of contacts among German Portuguese also spans Portuguese regions.

So gab es über einen langen Zeitraum große Vorbehalte der türkischen Religionsbehörde gegen die Unterrichtssprache Deutsch. [G] Consequently, for a very long time, the Turkish religious authority had grave reservations about the teaching of Islam in German.

So ist es auch nicht verwunderlich, dass einer rumäniendeutschen Autorin wie Herta Müller höchste Anerkennung entgegengebracht wird und dass junge Frauen wie Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) und Zsuzsa Bánk (Der Schwimmer, 2001) mit in Ungarn spielenden Debüt-Erzählungen und -romanen großen Erfolg haben. [G] Consequently, it is not at all surprising that a Rumanian-German writer like Herta Müller receives such great acclaim and that young women like Terézia Mora (Seltsame Materie, 1999) and Zsuzsa Bánk (Der Schwimmer, 2001) enjoy such successful debuts with their stories and novels set in Hungary.

So verändert er nicht nur Sinn bzw. Funktion des Materials, sondern spielt auch mit der Bedeutung der herkömmlichen Bezeichnung von Kleidungsstücken. [G] He consequently changes not only the sense or function of the material, but also plays with the meaning of the clothes' conventional designations.

So wird die heutige angebliche Homophobie der polnischen Regierung-Kaczynski von Homosexuellen in ganz Europa mit Interesse und Entsetzen beobachtet. [G] Consequently today's alleged homophobia in the Polish Kaczynski government is being observed by homosexuals in the whole of Europe with interest and horror.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners