A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
leistungsstark
leistungssteigernd
leistungsverzweigt
leitbildorientiert
leiten
leiten und betreuen
leitend verbunden
leitende Schicht
leitender Geschäftsführer
Search for:
ä
ö
ü
ß
366 results for
leiten
Word division: lei·ten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Lassen
wir
uns
durch
diese
Argumente
nicht
in
die
Irre
leiten
.
Let
us
not
be
beguiled
by
these
arguments
.
Sie
ließen
sich
von
Sicherheitsüberlegungen
leiten
.
They
were
governed
by
considerations
of
satefy
.
Auf
die
Frage
,
ob
sie
sich
vorstellen
könne
,
etwas
anderes
zu
tun
,
als
die
Karl
Storz
GmbH
&
Co
.
KG
zu
leiten
,
antwortet
Sybill
Storz
mit
einem
knappen
"Nein"
. [G]
When
asked
whether
she
could
ever
imagine
doing
anything
other
than
running
the
company
Karl
Storz
GmbH
&
Co
.
KG
,
Sybill
Storz's
answer
is
an
emphatic
"no"
.
Bei
der
Erarbeitung
ihrer
Empfehlungen
sollen
sie
sich
weitgehend
von
moralisch-ethischen
Kategorien
leiten
lassen
. [G]
When
preparing
its
recommendations
,
the
commission
should
be
guided
largely
by
moral
and
ethical
factors
.
Das
Denken
der
deutschen
Geostrategen
führt
in
die
Irre
,
weil
es
sich
von
Wunschdenken
leiten
läßt
. [G]
The
German
geostrategists'
thinking
is
misleading
because
it
is
steered
by
wishful
thinking
.
Der
aufklärerische
Geist
ist
Ludwig
Feuerbach
somit
in
die
Wiege
gelegt
;
er
wird
sein
philosophisches
Schaffen
leiten
. [G]
Thus
,
Ludwig
Feuerbach
grew
up
surrounded
by
the
spirit
of
the
Enlightenment
,
and
it
was
to
guide
his
philosophical
work
.
Die
achtziger
Jahre
stehen
aber
nicht
nur
für
den
Beginn
des
Designbooms
,
für
die
Anfänge
des
Autorendesigns
und
für
das
Design
der
Postmoderne
,
sie
leiten
auch
das
digitale
Zeitalter
ein
. [G]
The
1980s
,
however
,
not
only
marked
the
start
of
the
design
boom
and
the
arrival
of
designer
goods
and
post-modern
design
,
they
were
also
the
beginning
of
the
digital
age
.
Die
große
Schar
der
Kinobesucher
ließ
sich
dabei
wohl
von
zwei
unterschiedlichen
Motiven
leiten
:
zum
einen
erschien
der
Film
allen
passionierten
Kinogängern
sehenswert
,
zum
anderen
fanden
ihn
auch
alle
jene
eine
Kinokarte
wert
,
die
an
der
neuesten
Geschichte
interessiert
sind
. [G]
It
popularity
was
due
to
the
fact
that
the
subject
brought
into
the
cinemas
not
only
admirers
of
the
art
of
film-making
,
but
also
people
interested
in
contemporary
history
rather
than
the
film
itself
.
Die
niedersächsischen
Zentralratsgemeinden
leiten
jetzt
einen
Teil
der
Mittel
an
die
"Konkurrenz"
weiter
. [G]
The
Central
Council
communities
in
Lower
Saxony
now
pass
on
a
share
of
their
funding
to
the
"competition"
.
Fünf
wissenschaftliche
Beiträge
leiten
den
Band
ein
und
reflektieren
die
Geschichte
des
Botschaftsbaus
in
Deutschland
. [G]
Five
academic
essays
introduce
the
book
and
reflect
on
the
history
of
embassy
architecture
in
Germany
.
"Ich
will
das
nicht"
,
sagt
sie
bestimmt
,
als
wenn
sie
ein
inneres
Wertesystem
leiten
würde
. [G]
"I
don't
want
that
,"
she
says
determinedly
,
as
if
she
is
guided
by
an
internal
system
of
values
.
Karl-Heinrich
Müller
sammelte
nie
systematisch
,
ließ
sich
immer
von
seinen
persönlichen
Vorlieben
leiten
. [G]
Karl-Heinrich
Müller
never
collected
systematically
but
was
always
directed
by
his
personal
preferences
.
Museen
werden
viel
mehr
vom
privaten
Mäzenatentum
und
vom
Engagement
der
Bürger
abhängen
und
von
den
Ideen
der
Persönlichkeiten
,
die
ein
Museum
leiten
. [G]
In
future
,
museums
will
depend
far
more
on
private
patronage
,
the
commitment
of
the
citizens
,
and
the
ideas
of
the
personalities
that
manage
them
.
Nils
Wograms
Working-Band
,
Root
70
,
bringt
vier
Musiker
zusammen
,
die
alle
bereits
in
jungen
Jahren
als
neue
Stimme
auf
ihren
Instrumenten
gelten
und
mit
viel
Erfolg
ihre
eigenen
Bands
leiten
. [G]
Wogran's
working
band
,
Root
70
,
brings
together
four
musicians
,
all
of
whom
are
already
looked
upon
in
their
early
careers
as
new
voices
on
their
instruments
and
are
successful
leaders
of
their
own
bands
.
Norbert
Kricke
konstruierte
seine
Skulpturen
nicht
nach
festgelegten
Plan
,
sondern
nahm
die
Bewegung
des
Drahtes
auf
,
um
sie
durch
Biegen
und
Knicken
in
eine
andere
Richtung
zu
leiten
. [G]
Norbert
Kricke
did
not
construct
his
sculpture
in
accordance
with
some
pre-established
plan
.Instead
he
took
up
the
movement
of
the
wire
,
allowing
its
bends
and
folds
to
take
him
in
a
different
direction
.
Sie
leiten
die
Bundesstiftung
gemeinsam
mit
einem
14-köpfigen
Stiftungsrat
,
dessen
Vorsitzende
Kulturstaatsministerin
Christina
Weiss
ist
. [G]
They
manage
the
Federal
Foundation
together
with
a
14-member
Foundation
Council
,
chaired
by
Minister
of
State
for
Culture
Christina
Weiss
.
Storz
,
ein
Tüftler
,
hatte
bald
schon
die
Vision
,
ein
Instrument
zu
konstruieren
,
das
in
der
Lage
wäre
,
besonders
helles
,
aber
kaltes
Licht
in
menschliche
Körperöffnungen
zu
leiten
. [G]
Storz
,
who
enjoyed
a
challenge
,
soon
came
up
with
the
vision
of
designing
an
instrument
with
which
to
introduce
very
bright
yet
cold
light
into
human
bodily
cavities
.
Torsten
Pappert
lässt
sich
bei
der
Veranstaltungsplanung
von
den
Ideen
der
Kids
leiten
. [G]
When
it
comes
to
programming
events
at
the
Youth
Church
,
Torsten
Pappert
lets
the
kids
come
up
with
ideas
.
(4)
Bis
zum
31
.
Dezember
2012
prüft
die
zuständige
Behörde
im
Falle
von
Zweifeln
bei
der
Beurteilung
der
Zuverlässigkeit
eines
Unternehmens
,
ob
der
bzw
.
die
benannten
Verkehrsleiter
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
nicht
nach
Artikel
14
in
einem
Mitgliedstaat
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
die
Verkehrstätigkeit
eines
Unternehmens
zu
leiten
. [EU]
Until
31
December
2012
,
the
competent
authority
shall
verify
,
in
case
of
any
doubt
when
assessing
the
good
repute
of
an
undertaking
,
whether
at
the
time
of
application
the
designated
transport
manager
or
managers
are
declared
,
in
one
of
the
Member
States
,
unfit
to
manage
the
transport
activities
of
an
undertaking
pursuant
to
Article
14
.
Ab
dem
1.
Januar
2013
prüft
die
zuständige
Behörde
bei
der
Beurteilung
der
Zuverlässigkeit
eines
Unternehmens
durch
sicheren
Direktzugriff
auf
den
einschlägigen
Teil
der
einzelstaatlichen
elektronischen
Register
oder
im
Wege
eines
Ersuchens
anhand
der
Daten
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
f,
ob
der
bzw
.
die
benannten
Verkehrsleiter
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
nicht
nach
Artikel
14
in
einem
Mitgliedstaat
für
ungeeignet
erklärt
wurden
,
die
Verkehrstätigkeit
eines
Unternehmens
zu
leiten
. [EU]
From
1
January
2013
,
when
assessing
the
good
repute
of
an
undertaking
,
the
competent
authority
shall
verify
,
by
accessing
the
data
referred
to
in
point
(f)
of
the
first
subparagraph
of
Article
16
(2),
either
by
direct
secure
access
to
the
relevant
part
of
the
national
registers
or
by
request
,
whether
at
the
time
of
the
application
the
designated
transport
manager
or
managers
are
declared
,
in
one
of
the
Member
States
,
unfit
to
manage
the
transport
activities
of
an
undertaking
pursuant
to
Article
14
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners