A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fluctuates
fluctuating
fluctuating power
fluctuating water level
fluctuation
fluctuation asymmetry
fluctuation margin
fluctuation noise
fluctuation of temperature
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for
fluctuation
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Programmkinopublikum
ist
treu
,
die
jüngsten
Einbrüche
werden
von
alten
Hasen
als
Teil
einer
Wellenbewegung
angesehen
. [G]
The
repertory
cinema
audience
remains
loyal
and
the
latest
slump
is
regarded
by
old
'warhorses'
as
part
of
a
fluctuation
in
popularity
.
Neue
Soft-
und
Hardware-Produkte
sind
mit
den
"alten"
Geräten
nicht
mehr
kompatibel
,
allerspätestens
nach
fünf
Jahren
hat
der
Computer
seine
Schuldigkeit
erwiesen
,
noch
größer
ist
die
Fluktuation
auf
dem
Handymarkt
. [G]
With
new
software
and
hardware
products
no
longer
compatible
with
"old"
devices
, a
computer
will
have
come
to
the
end
of
its
useful
life
after
five
years
at
the
very
most
,
and
the
fluctuation
in
the
mobile
phone
market
is
even
greater
.
(
1984
),
The
Fluctuation
Test
in
Bacteria
,
in:
Handbook
of
Mutagenicity
Test
Procedures
,
2nd
Edition
,
ed
. [EU]
Bridges
(1984)
The
Fluctuation
Test
in
Bacteria
.
In:
Handbook
of
Mutagenicity
Test
Procedures
.
2nd
Edition
.
Ed
.
Aber
selbst
wenn
der
Preisanstieg
(
entgegen
allen
hier
vorliegenden
Fakten
)
als
außergewöhnlich
betrachtet
würde
,
dann
müsste
gleichzeitig
berücksichtigt
werden
,
wie
sich
die
Preise
anderer
Wirtschaftsbeteiligter
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
insbesondere
die
Preise
der
betroffenen
Länder
nach
Ablauf
des
UZ
und
die
Rohstoffpreise
entwickelten
,
um
wirklich
beurteilen
zu
können
,
ob
in
Anbetracht
des
besagten
Preisanstiegs
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
in
der
Tat
offensichtlich
unangemessen
wäre
. [EU]
In
addition
,
even
if
it
was
considered
that
the
price
increase
was
indeed
of
an
exceptional
nature
-
which
it
is
recalled
is
not
the
case
here
-
consideration
should
also
be
taken
of
the
evolution
,
after
the
investigation
period
,
of
the
price
level
of
the
other
operators
on
the
Community
market
,
and
especially
that
of
the
countries
concerned
,
as
well
as
the
fluctuation
of
the
raw
material
price
,
in
order
to
verify
whether
the
increase
of
prices
would
indeed
make
the
imposition
of
the
anti-dumping
duties
manifestly
inappropriate
.
Aber
selbst
wenn
man
die
US-Dollar/Euro-Wechselkursschwankungen
zwischen
2004
und
dem
UZ
berücksichtigen
und
zudem
unterstellen
würde
,
dass
alle
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
in
US-Dollar
abgewickelt
wurden
,
ergäbe
sich
immer
noch
eine
Preisunterbietung
von
mehr
als
10
%. [EU]
However
,
even
if
the
USD/EUR
currency
fluctuation
between
2004
and
the
IP
was
taken
into
account
and
even
assuming
that
all
export
sales
to
the
Community
were
made
in
USD
,
there
would
still
be
more
than
10
%
undercutting
.
An
das
Netz
angeschlossene
Waagen
müssen
die
messtechnischen
Anforderungen
innerhalb
der
üblichen
Netzschwankungen
erfüllen
. [EU]
Instruments
operated
from
a
mains
power
supply
shall
meet
the
metrological
requirements
under
conditions
of
power
supply
within
the
limits
of
normal
fluctuation
.
and
Bridges
, B. A. (
1976
),
Use
of
a
simplified
fluctuation
test
to
detect
low
levels
of
mutagens
,
Mutations
Res
.,
38
,
33-42
. [EU]
Mutation
Res
.,
38
, p.
33-42
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Wert
der
OTE-Aktie
an
der
Athener
Wertpapierbörse
Schwankungen
ausgesetzt
ist
,
verpflichten
sich
die
griechischen
Regierungsstellen
in
dem
Fall
,
dass
der
Gesamtwert
der
4 %
der
OTE-Aktien
die
der
OTE
anfallenden
Zusatzkosten
übersteigt
,
ausdrücklich
dazu
,
Artikel
74
des
Gesetzes
3371/2005
durch
eine
entsprechende
Anpassung
des
finanziellen
Beitrags
der
öffentlichen
Hand
zu
ändern
. [EU]
However
,
given
that
the
price
of
OTE
shares
is
subject
to
fluctuation
on
the
Athens
Stock
Exchange
,
if
the
total
value
of
the
4 %
of
OTE's
stock
exceeds
the
extra
costs
borne
by
OTE
,
Greece
expressly
undertakes
to
amend
Article
74
of
Law
No
3371/2005
,
so
as
to
limit
the
State's
financial
contribution
accordingly
.
Auch
wenn
andererseits
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
andere
Faktoren
wie
etwaige
Rohstoffpreis-
und
Wechselkursschwankungen
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
könnten
,
ändern
die
Auswirkungen
dieser
Faktoren
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
tatsächlich
ein
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
On
the
other
hand
,
although
it
cannot
be
excluded
that
other
factors
,
such
as
the
fluctuation
of
raw
material
prices
and
the
currency
fluctuation
s
could
have
contributed
to
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
,
the
effect
of
said
factors
is
not
such
as
to
alter
the
finding
that
there
is
genuine
and
substantial
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Auffederung
des
Wechselkursrisikos
(
Zinsen
und
Tilgung
)
bis
5 %
bezogen
auf
den
Basiskurs
für
Darlehen
in
Fremdwährung
,
oder
[EU]
Coverage
of
5 %
exchange
fluctuation
(interest
and
repayment
)
from
the
base
rate
on
foreign
currency
loan
;
or
Außerdem
können
die
Investitionsschwankungen
mit
der
zyklischen
Lebensdauer
bestimmter
Maschinen
erklärt
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
fluctuation
of
investments
can
be
explained
by
the
cyclical
lifespan
of
certain
machinery
.
Außergewöhnliche
Schwankungen
oder
Ausfall
der
Hilfsenergie
sowie
ihre
wiedereinsetzende
Zufuhr
dürfen
nicht
zu
einer
gefährlichen
Situation
führen
. [EU]
Abnormal
fluctuation
or
failure
of
auxiliary
energy
or
its
restoration
must
not
lead
to
an
unsafe
situation
.
Bei
der
Prüfung
der
Verdunstungsemissionen
(
Abbildung
7/1
)
sollen
die
Kohlenwasserstoff-Verdunstungsemissionen
bestimmt
werden
,
die
durch
tägliche
Temperaturschwankungen
,
das
Heißabstellen
und
beim
Fahren
in
der
Stadt
verursacht
werden
. [EU]
The
evaporative
emissions
test
(Figure
7/1
below
)
is
designed
to
determine
hydrocarbon
evaporative
emissions
as
a
consequence
of
diurnal
temperatures
fluctuation
,
hot
soaks
during
parking
,
and
urban
driving
.
Bei
normaler
Schwankung
der
Hilfsenergie
muss
das
Gerät
weiterhin
sicher
funktionieren
. [EU]
In
the
event
of
a
normal
fluctuation
of
auxiliary
energy
,
appliances
must
continue
to
operate
safely
.
Daher
ist
es
nicht
möglich
,
die
Auswirkungen
etwaiger
Wechselkursschwankungen
zu
bewerten
. [EU]
Therefore
,
the
effect
of
any
exchange
rates
fluctuation
cannot
be
estimated
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Lagerbestände
in
diesem
Fall
kein
relevanter
Schadensindikator
waren
,
obgleich
die
Lagerbestände
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
2009
beträchtlich
zurückgingen
und
dann
erneut
zunahmen
,
mit
einer
leichten
Schwankung
im
Jahr
2010
,
bis
sie
im
UZÜ
nahezu
wieder
auf
dem
Stand
von
2008
waren
. [EU]
Therefore
,
whilst
the
level
of
stocks
of
the
sampled
producers
decreased
significantly
in
2009
,
but
increased
,
with
slight
fluctuation
in
2010
to
the
RIP
,
almost
to
the
2008
level
,
it
is
considered
that
in
this
case
stocks
were
not
a
relevant
indicator
of
injury
.
Da
keinerlei
Nachweis
dafür
erbracht
wurde
,
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vom
Kursanstieg
des
EUR
gegenüber
dem
USD
beeinflusst
war
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
Wechselkursschwankungen
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräfteten
. [EU]
In
the
absence
of
any
substantiated
information
showing
that
the
injury
situation
of
the
Community
industry
has
been
influenced
by
a
appreciation
of
the
EUR
against
the
USD
,
it
is
concluded
that
exchange
rate
fluctuation
did
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Das
Argument
,
zwischen
den
Regionen
bestünden
erhebliche
Wechselkursschwankungen
,
wurde
nicht
belegt
. [EU]
The
argument
of
significant
currency
exchange
fluctuation
between
regions
was
not
substantiated
.
Das
Jahr
2005
repräsentiere
die
Talsohle
in
diesem
Zyklus
,
und
die
außergewöhnlich
niedrigen
Preise
in
jenem
Jahr
seien
das
Ergebnis
dieser
natürlichen
Schwankungen
. [EU]
It
was
claimed
that
2005
marked
the
low
point
in
this
cycle
and
that
the
particularly
low
prices
experienced
in
that
year
were
a
result
of
this
natural
fluctuation
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
kein
direkter
Zusammenhang
zwischen
den
Schwankungen
der
Preise
und
der
Hauptrohstoffe
festgestellt
werden
konnte
,
weshalb
die
Indexierung
als
ungeeignet
angesehen
wird
. [EU]
In
this
respect
it
is
noted
that
no
direct
link
between
the
fluctuation
of
prices
and
that
of
the
main
raw
material
could
be
established
and
,
thus
,
indexation
is
not
considered
appropriate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners