DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fluctuation
Search for:
Mini search box
 

93 results for fluctuation
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dazu zählen Schwankungen in den Stromerzeugungskosten, insbesondere den Brennstoffkosten, Schwankungen in den Endverbraucherpreisen sowie im Strombedarf der Endverbraucher. [EU] This includes the risk associated with fluctuations in electricity generation costs and, in particular, fuel costs, the risk associated with fluctuations in end-user electricity prices, and the risk associated with fluctuation in end-user electricity demand.

Der CCCLA zufolge macht der Antrag deutlich, dass der Verbrauch in der Union während des gesamten Bezugszeitraums im Einklang mit den allgemeinen makroökonomischen Bedingungen beträchtlich schwankte. [EU] CCCLA stated that the complaint showed a substantial fluctuation in the level of consumption within the Union throughout the period considered, in line with general macroeconomic conditions.

Der Kursverlust des US-Dollar gegenüber dem Euro betrug im Bezugszeitraum aber lediglich 6 %. [EU] However the fluctuation of the USD to the EUR over the period under consideration was limited to only 6 %.

Der relative Rückgang im Jahr 2010 gegenüber 2009 hängt mit Schwankungen der Rohstoffpreise zusammen. [EU] The relative decrease in 2010 as compared to 2009 is linked to fluctuation of the prices of the raw materials.

Der Textilfonds sieht eine Reihe unterschiedlicher Beihilfen in Form von Kapitalbeihilfen, Zinssubventionen oder Auffederung des Wechselkursrisikos für Darlehen in Fremdwährung vor. [EU] The scheme provides for various kinds of benefit in the form of a capital subsidy, interest subsidy or coverage of exchange rate fluctuation in foreign currency loans.

Der Wertverlust des Zloty gegenüber dem Euro kann jedoch nicht als eine der Hauptursachen für den Verfall der Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft angesehen werden, da die Währungsschwankungen des Zloty rund 10 % betrugen, die Preise aber um 35 % sanken. [EU] Taking into account the difference between the fluctuation of the currency of around 10 % and the price decrease which amounted to 35 %, the depreciation of the Zloty against the Euro cannot be considered as a major cause of the decrease in Community industry prices.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vertritt die Ansicht, dass der Magnesiumoxidmarkt insgesamt stabil ist und diese leichten Schwankungen des Verbrauchs sich langfristig gesehen im Normalbereich bewegen. [EU] The Community industry maintains that the overall magnesium oxide market is relatively steady and this slight fluctuation is within the normal range of consumption over the long term.

Die betreffende Partei verwies insbesondere auf angebliche Unterschiede zwischen den Herstellungsverfahren in der VR China und in Argentinien, den begrenzten Umfang der Jahresproduktion im Vergleich zur Weltproduktion sowie auf Wechselkursschwankungen. [EU] The party concerned addressed in particular alleged differences in the production processes between China and Argentina, the limited amount of annual production as compared to world production and currency exchange rates fluctuation.

Die Garantie "Aero 2008" besteht aus einem Mechanismus zur Deckung des Risikos von Wechselkursschwankungen zwischen USD und EUR. Die Luftfahrt-Zulieferer, die auf Dollar lautende Lieferverträge abgeschlossen haben, profitieren von einem starken Dollar, erleiden jedoch Verluste im Falle eines schwachen Dollars. [EU] The Aero 2008 guarantee is a hedging mechanism against the risk of fluctuation in the USD-EUR exchange rate. Aeronautic suppliers which have entered into supply contracts denominated in dollars gain if the dollar is strong but suffer loss if it is weak.

Die Kommission kann sie in diesem Zeitraum ändern, wenn die Schwankungen der Berechnungsfaktoren zu einem Anstieg oder Rückgang von 1,20 EUR pro 100 Kilogramm oder mehr in Bezug auf die zuvor festgelegten repräsentativen Preise führen. [EU] The Commission may amend them during that period if the fluctuation in the elements of the calculation produces a rise or fall of EUR 1,20 per 100 kilograms or more in relation to the sugar representative prices fixed previously.

Die natürlichen Preisschwankungen bei gefrorenen Erdbeeren und die Erntemenge hatten sicherlich erheblichen Einfluss auf die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, doch können sie für sich nicht als alleinige oder eine der Hauptursachen für die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung angesehen werden. [EU] Even though the natural fluctuation in prices of frozen strawberries and the impact of the harvest size have certainly had a significant impact on the prices of Community industry, they cannot in themselves be considered the sole or major significant cause of the injury suffered by Community industry.

Die "parameterbasierte Anlage", die in der Vereinbarung vorgesehen ist, beinhaltet nämlich eine variable Rendite, die nicht steuerbar und damit den Marktsschwankungen passiv ausgesetzt ist. [EU] In particular, the 'parametric investment' provided for in the Agreement earns a return that is variable and not manageable, and thus passively exposed to the fluctuation of the market.

Die Preisschwankung bei der betroffenen Ware lässt sich jedoch nicht durch die Preisschwankung bei dem wichtigsten Rohstoff erklären; daher ist es nicht möglich, den Mindesteinfuhrpreis auf der Grundlage des Preises des wichtigsten Rohstoffs zu indexieren. [EU] However, the fluctuation in the price of the product concerned cannot be explained by the fluctuation in the price of the main raw material, and thus it is not possible to index the minimum import prices to the price of the raw material.

Die Schwankungen bei den Werbeeinnahmen von TV2 von 13 % in den Jahren 1998-2002 seien auf die allgemeine wirtschaftliche Rezession zurückzuführen gewesen. [EU] The fluctuation in TV2's advertising income of 13 % in 1998 to 2002 corresponded to the general economic downturn.

Diese Alternative stellte sich aus den folgenden Gründen jedoch ebenfalls als nicht praxistauglich heraus: i) Die Schwankungen des Preises der betroffenen Ware lassen sich nicht in hinreichendem Maße durch die Preisschwankungen bei alpha-Pinen erklären, und ii) alpha-Pinen ist kein Grunderzeugnis, für das es allgemein zugängliche Statistiken gibt, die seine Marktpreise ausweisen. [EU] However, this alternative was also not found workable for the following reasons: (i) the fluctuation in the price of the product concerned cannot be sufficiently explained by the fluctuation in the price of alpha-pinene, and (ii) alpha-pinene is not a commodity product for which any generally accessible statistics showing its market prices would be available.

Diese Preise werden auch von den periodischen behördlichen Preisregelungen, ferner von der schwankenden Nachfrage auf dem Markt beeinflusst. [EU] These prices are also influenced by periodic official price regulation and fluctuation of market demand.

Dieser Antrag wurde mit Wechselkursveränderungen zwischen dem Rechnungsdatum und dem Zahlungszeitpunkt begründet. [EU] This claim was based on the fluctuation between the exchange rate on the date of invoice and the exchange rate on the date of payment.

Diese spezifische Struktur ist notwendig, um, im Hinblick auf das übergeordnete Ziel der Maßnahme, das in der Beseitigung der durch die Wertschwankungen der CDO verursachte Gewinn- und Verlustvolatilität besteht, eine exakte Entsprechung zwischen dem Mark-to-Market-Wert des besicherten Portfolios und dem Mark-to-Market-Wert der Garantie zu erreichen. [EU] That specific structure was necessary to achieve a perfect match between the mark-to-market value of the guaranteed portfolio and the mark-to-market value of the guarantee with a view to removing profit and loss volatility caused by the fluctuation in value of the CDOs, the ultimate aim of the measure.

Diese Stabilität liegt darin begründet, dass der EU-Markt für die betroffene Ware gesättigt ist und, er trotz der Wirtschaftskrise keinen Schwankungen ausgesetzt war, weil die Ware allgemein für Haushaltszwecke verwendet wird. [EU] The reason for this stability is that the EU market for the product concerned is mature and, being a product generally used for household purposes, it was not subject to fluctuation despite the economic crisis.

Diese zyklischen Schwankungen können zwar die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verschlechtert haben, doch können der Umfang der Preiseinbußen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und der bei der Analyse seiner Lage festgestellte Negativtrend (vgl. Erwägungsgründe 66 bis 85 der vorläufigen Verordnung) nicht allein auf diese "natürlichen" Schwankungen zurückgeführt werden. [EU] Even though these cyclical variations may have aggravated the financial situation of the Community industry, the magnitude in the fall in prices of the Community industry, and the negative trend seen in the analysis of the situation of the Community industry as described in recitals 66 to 85 of the provisional Regulation, cannot be solely attributed to the 'natural fluctuation patterns'.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners