A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestimmte Gegend
bestimmter Bereich
bestimmtes Gebiet
bestinformiert
bestmöglich
bestrafen
bestrahlen
bestrahlungsunempfindlich
bestreichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
bestmöglich
Word division: best·mög·lich
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
23
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde
,
aber
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
ein
Abweichen
von
der
Anforderung
verbieten
,
hat
das
Unternehmen
die
für
irreführend
erachteten
Aspekte
bestmöglich
zu
verringern
,
indem
es
Folgendes
angibt:
[EU]
23
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
but
the
relevant
regulatory
framework
prohibits
departure
from
the
requirement
,
the
entity
shall
,
to
the
maximum
extent
possible
,
reduce
the
perceived
misleading
aspects
of
compliance
by
disclosing:
Auf
diese
Weise
ist
gewährleistet
,
dass
die
Säule
bestmöglich
funktioniert
. [EU]
This
ensures
best
performance
of
the
column
.
Bei
ihrer
Tätigkeit
haben
die
Beobachter
ihre
Kenntnisse
,
Fähigkeiten
und
beruflichen
Qualifikationen
bestmöglich
einzusetzen
,
ihr
Handeln
an
ethischen
Grundsätzen
auszurichten
und
die
von
der
Kommission
vorgegebenen
Leitlinien
und
Fristen
zu
beachten
. [EU]
The
observer
shall
apply
to
the
best
of
his/her
abilities
,
his/her
professional
skills
,
knowledge
and
ethics
,
in
accordance
with
the
guidelines
and
time
schedules
provided
by
the
Commission
.
Bei
ihrer
Tätigkeit
haben
die
Fachgutachter
ihre
Kenntnisse
,
Fähigkeiten
und
beruflichen
Qualifikationen
bestmöglich
einzusetzen
,
ihr
Handeln
an
ethischen
Grundsätzen
auszurichten
und
die
von
der
Kommission
vorgegebenen
Leitlinien
und
Fristen
zu
beachten
. [EU]
The
evaluator
shall
apply
to
the
best
of
his/her
abilities
,
his/her
professional
skills
,
knowledge
and
ethics
,
in
accordance
with
the
guidelines
and
time
schedules
provided
by
the
Commission
.
Bemühung
um
die
rechtzeitige
Zuteilung
eines
ausreichenden
und
geeigneten
Frequenzspektrums
zur
Unterstützung
der
politischen
Ziele
der
Union
,
um
der
steigenden
Nachfrage
nach
drahtlosem
Datenverkehr
bestmöglich
gerecht
zu
werden
und
auf
diese
Weise
die
Entwicklung
kommerzieller
und
öffentlicher
Dienste
zu
ermöglichen
,
wobei
wichtigen
Zielen
von
allgemeinem
Interesse
wie
der
kulturellen
Vielfalt
und
der
Vielfalt
der
Medien
Rechnung
getragen
wird
;
zu
diesem
Zweck
sollte
alles
daran
gesetzt
werden
,
auf
der
Grundlage
der
in
Artikel
9
vorgesehenen
Bestandsaufnahme
bis
2015
mindestens
1200
MHz
an
geeigneten
Frequenzen
zu
ermitteln
. [EU]
Seek
to
allocate
sufficient
and
appropriate
spectrum
in
a
timely
manner
to
support
Union
policy
objectives
and
to
best
meet
the
increasing
demand
for
wireless
data
traffic
,
thereby
allowing
the
development
of
commercial
and
public
services
,
while
taking
into
account
important
general
interest
objectives
such
as
cultural
diversity
and
media
pluralism
;
to
that
end
,
every
effort
should
be
made
to
identify
,
based
on
the
inventory
established
pursuant
to
Article
9,
at
least
1200
MHz
of
suitable
spectrum
by
2015
.
Besatzungsmitglieder
sollten
die
zur
Verfügung
gestellten
Gelegenheiten
und
Einrichtungen
für
Ruhepausen
bestmöglich
nutzen
und
ihre
Ruhezeiten
ordnungsgemäß
planen
und
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Crew
members
should
make
optimum
use
of
the
opportunities
and
facilities
for
rest
provided
and
plan
and
use
their
rest
periods
properly
.
Damit
auch
Fahrgäste
mit
eingeschränkter
Sinneswahrnehmung
bestmöglich
über
Verspätungen
unterrichtet
werden
,
sollten
gegebenenfalls
akustische
und
optische
Systeme
genutzt
werden
. [EU]
In
order
to
provide
passengers
with
sensory
impairment
with
the
best
information
on
delays
,
visual
and
audible
systems
should
be
used
,
as
appropriate
.
Das
Programm
soll
den
audiovisuellen
Sektor
wirtschaftlich
stärken
,
damit
er
seine
kulturellen
Funktionen
durch
den
Aufbau
einer
Branche
mit
gehaltvollen
und
diversifizierten
Inhalten
und
einem
wertvollen
und
zugänglichen
Erbe
bestmöglich
erfüllt
,
sowie
einen
Mehrwert
zur
nationalen
Förderung
bestmöglich
erfüllen
kann
,
indem
darauf
hingewirkt
wird
,
dass
diese
Branche
gehaltvolle
und
vielseitige
Inhalte
anbietet
und
ein
wertvolles
Erbe
bewahrt
und
zugänglich
macht
sowie
einen
Zugewinn
zur
nationalen
Förderung
darstellt
. [EU]
The
programme
is
intended
to
strengthen
the
audiovisual
sector
economically
to
enable
it
to
play
its
cultural
roles
more
effectively
by
developing
an
industry
with
powerful
and
diversified
content
and
a
valuable
and
accessible
heritage
and
to
add
value
to
national
support
.
Der
Beitrag
des
Systems
zu
umweltschonenderen
Verbrauchsmustern
und
einer
nachhaltigen
Produktion
soll
beurteilt
und
Vorschläge
sollen
vorgelegt
werden
,
wie
das
System
angepasst
werden
könnte
,
so
dass
es
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
bestmöglich
unterstützt
und
gleichzeitig
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
,
insbesondere
die
KMU
,
attraktiver
wird
. [EU]
The
Scheme's
contribution
to
sustainable
consumption
and
production
will
be
assessed
,
and
proposals
will
be
made
on
how
,
through
its
revision
,
it
should
best
meet
the
challenge
of
promoting
sustainable
development
in
Europe
,
as
well
as
making
it
more
attractive
to
economic
operators
and
in
particular
to
SMEs
.
Der
Wert
des
Goldes
,
das
die
Eesti
Pank
der
EZB
gemäß
Absatz
1
überträgt
,
hat
sich
21878039
,49
EUR
bestmöglich
anzunähern
,
ohne
jedoch
diesen
Betrag
zu
überschreiten
. [EU]
The
value
of
the
gold
which
Eesti
Pank
transfers
to
the
ECB
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
as
close
as
possible
to
,
but
no
more
than
,
EUR
21878039
,49.
Der
Wert
des
Goldes
,
das
die
Národná
banka
Slovenska
der
EZB
gemäß
Absatz
1
überträgt
,
hat
sich
66462923
,40
EUR
bestmöglich
anzunähern
,
ohne
jedoch
diesen
Betrag
zu
überschreiten
. [EU]
The
value
of
the
gold
which
Národná
banka
Slovenska
transfers
to
the
ECB
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
as
close
as
possible
to
,
but
no
more
than
EUR
66462923
,40.
Die
Behörde
sollte
die
bereits
getätigten
Investitionen
der
Gemeinschaft
in
Raumfahrttechnologien
und
-infrastruktur
schützen
und
bestmöglich
nutzen
. [EU]
The
Authority
should
protect
and
valorise
Community
investment
already
done
on
space
technology
and
infrastructure
.
Die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
von
Weißzucker
ist
anhand
eines
Ausschreibungsverfahrens
festzusetzen
,
um
die
verfügbaren
Mittel
bestmöglich
zu
nutzen
und
die
Transparenz
und
den
Wettbewerb
zwischen
den
Herstellern
zu
erhöhen
. [EU]
The
aid
for
the
private
storage
of
white
sugar
should
be
determined
by
a
tendering
procedure
in
order
to
make
the
most
efficient
possible
use
of
the
resources
available
and
to
increase
transparency
and
competition
among
manufacturers
.
Die
CNG-Anlage
muss
so
eingebaut
sein
,
dass
sie
bestmöglich
gegen
Beschädigungen
geschützt
ist
,
die
etwa
durch
bewegliche
Fahrzeugteile
,
durch
einen
Zusammenstoß
,
durch
Streugut
,
beim
Be-
und
Entladen
des
Fahrzeugs
oder
durch
Verrutschen
der
Ladung
entstehen
. [EU]
The
CNG
system
shall
be
installed
such
that
is
has
the
best
possible
protection
against
damage
,
such
as
damage
due
to
moving
vehicle
components
,
collision
,
grit
or
due
to
the
loading
or
unloading
of
the
vehicle
or
the
shifting
of
those
loads
.
Die
Gruppe
sollte
die
Koordinierung
der
GMES-Beiträge
aller
Partner
erleichtern
und
dabei
bestehende
Kapazitäten
bestmöglich
nutzen
sowie
auf
Unionsebene
zu
behebende
Defizite
benennen
. [EU]
The
group
should
help
to
ensure
the
coordination
of
contributions
to
GMES
by
all
partners
,
making
best
use
of
existing
capacities
and
identifying
gaps
to
be
addressed
at
Union
level
.
Die
Hilfe
sollte
so
organisiert
sein
,
dass
Unterbrechungen
und
Verzögerungen
vermieden
werden
,
wobei
in
der
ganzen
Gemeinschaft
unabhängig
vom
Flughafen
und
Luftfahrtunternehmen
ein
hoher
,
gleichwertiger
Standard
gewährleistet
sein
sollte
und
die
Mittel
bestmöglich
genutzt
werden
sollten
. [EU]
The
assistance
should
be
organised
so
as
to
avoid
interruption
and
delay
,
while
ensuring
high
and
equivalent
standards
throughout
the
Community
and
making
best
use
of
resources
,
whatever
airport
or
air
carrier
is
involved
.
Die
Kriterien
für
die
Vereinbarkeit
solcher
Unterstützungsmaßnahmen
sind
so
festzulegen
,
dass
eine
neue
Regelung
für
die
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Banken
auf
der
Grundlage
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
bestmöglich
vorbereitet
wird
. [EU]
It
must
be
addressed
by
setting
the
requirements
for
the
compatibility
of
such
assistance
in
a
way
that
best
prepares
for
the
new
regime
for
the
rescue
and
restructuring
of
banks
based
on
Article
61
(3)(c)
of
the
EEA
Agreement
.
Die
LBBW
wird
die
nachfolgenden
Beteiligungen
,
soweit
nicht
bereits
veräußert
,
bis
spätestens
zu
den
angegebenen
Zeitpunkten
bestmöglich
veräußern
. [EU]
LBBW
will
sell
in
the
best
way
possible
the
following
holdings
,
where
they
have
not
already
been
sold
,
by
no
later
than
the
stated
times
.
Die
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
die
die
BB
im
Anschluss
an
den
Betrugsfall
eingeleitet
habe
,
um
einerseits
auf
die
Ursachen
ihrer
finanziellen
Schwierigkeiten
angemessen
zu
reagieren
und
andererseits
das
Unternehmen
auf
die
Marktentwicklung
und–
;chancen
der
kommenden
Jahre
bestmöglich
vorzubereiten
,
können
mit
"umfassender
Neuorganisation
des
Kreditrisikomanagements"
,
"Konzentration
der
BB
auf
das
Kerngeschäft"
,
"Festigung
der
BB
als
Regionalbank"
und
"umfassender
Straffung
des
Kostenmanagements"
schlagwortartig
umrissen
werden
. [EU]
The
restructuring
measures
taken
by
BB
following
the
fraud
with
a
view
,
on
the
one
hand
,
to
addressing
in
an
appropriate
fashion
the
causes
of
its
financial
difficulties
and
,
on
the
other
,
to
preparing
the
bank
in
the
best
possible
way
for
market
developments
and
opportunities
in
the
years
ahead
could
be
summed
up
under
the
headings
'comprehensive
reorganisation
of
credit
risk
management'
,
'concentration
by
BB
on
core
business'
,
'strengthening
of
BB's
role
as
a
regional
bank'
and
'comprehensive
streamlining
of
cost
management'
.
Die
Verordnung
sollte
Maßnahmen
umfassen
,
durch
die
der
Zugang
der
Bevölkerung
der
Gemeinschaft
zu
neuen
an
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
geprüften
und
an
die
pädiatrische
Verwendung
angepassten
Arzneimitteln
bestmöglich
verbreitert
wird
und
durch
die
nach
Kräften
vermieden
wird
,
dass
gemeinschaftsweite
Bonusse
und
Anreize
gewährt
werden
,
ohne
dass
Teile
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
in
der
Gemeinschaft
von
einem
neu
zugelassenen
Arzneimittel
profitieren
können
. [EU]
This
Regulation
should
include
measures
to
maximise
access
by
the
Community
population
to
new
medicinal
products
tested
and
adapted
for
paediatric
use
,
and
to
minimise
the
chance
of
Community-wide
rewards
and
incentives
being
granted
without
sections
of
the
Community
paediatric
population
benefiting
from
the
availability
of
a
newly
authorised
medicine
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestmöglich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners