A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angebauter Verschlag
angebbar
angeben
angeberisch
angeblich
angeboren
angeborene Eigenschaft
angeborene Fehlentwicklung
angeborene Hypothyreose
Search for:
ä
ö
ü
ß
617 results for
angeblich
Word division: an·geb·lich
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
In
Afrika
gibt
es
angeblich
nur
15
Mio
.
Telefonanschlüsse
.
Africa
,
reportedly
,
has
only
15
million
phone
lines
.
Das
Kraut
vermindert
angeblich
die
Angst
.;
Das
Kraut
soll
die
Angst
vermindern
.
It
is
reported
that
the
herb
reduces
anxiety
.
Der
Grund
für
seine
Reise
war
angeblich
der
Besuch
eines
alten
Freundes
.
Ostensibly
,
the
reason
for
his
trip
was
to
see
an
old
friend
.
Sie
soll
angeblich
sehr
intelligent
sein
.
She's
supposed
to
be
very
intelligent
.
Anders
gesagt:
Die
traditionelle
Uniformität
im
staatlichen
Hochschulwesen
mit
(
angeblich
)
gleichwertigen
Studienabschlüssen
überall
und
einheitlicher
Professorenbesoldung
wird
der
Diversität
,
einer
bunten
Vielfalt
weichen
. [G]
In
other
words
,
the
traditional
uniformity
in
state
higher
education
,
with
(supposedly)
equivalent
qualifications
and
standard
pay
scales
for
teaching
staff
,
will
give
way
to
diversity
,
to
a
colourful
plurality
.
Dann
kommt
der
Kulturbetrieb
einfach
nicht
weg
von
den
Vergröberungen
und
Vereinfachungen
,
vom
Pop-Mozart
,
der
angeblich
Musik
geschrieben
hat
,
die
jeder
auf
der
Welt
versteht
;
von
Amadeus
,
dem
frühen
Rock
'n'
Roller
,
von
Mozart
,
dem
Heile-Welt-Apostel
,
dem
einsamen
Genie
,
dem
himmlischen
Kind
. [G]
Then
the
culture
business
simply
cannot
avoid
coarsening
and
simplification
;
the
pop
Mozart
who
supposedly
wrote
music
that
everybody
on
earth
can
understand
;
Amadeus
,
the
early
rock
'n'
roller
;
Mozart
,
the
apostle
of
a
world
intact
;
the
lonely
genius
,
the
heavenly
child
.
Diese
Voraussicht
künftigen
Unheils
beschämte
offenbar
-
man
möchte
fast
sagen:
kränkte
-
all
jene
,
die
den
verbrecherischen
Charakter
des
Nationalsozialismus
angeblich
nicht
oder
zu
spät
erkannt
haben
. [G]
This
anticipation
of
future
disaster
obviously
put
to
shame
-
one
almost
wants
to
say:
was
hurtful
to
-
all
those
who
allegedly
did
not
recognize
the
criminal
character
of
National
Socialism
,
or
only
did
so
when
it
was
too
late
.
Er
stößt
sich
an
der
Blindheit
der
angeblich
aufgeklärten
Vernunft
für
die
nichtmaterielle
Dimension
der
Wahrheit
,
an
der
Herrschaft
des
Nächstliegenden
. [G]
He
collides
with
the
blindness
of
so
called
modern
rationality
towards
the
non-material
dimension
of
truth
,
with
the
domination
of
the
obvious
.
Es
fanden
sich
angeblich
"jungfräuliche
Menisken
und
Knorpelauflagen
in
Knien
und
Hüftgelenken"
,
auch
die
Bandscheiben
waren
in
einem
Top-Zustand
. [G]
Her
knee
and
hip
joints
were
said
to
have
"virginal
meniscuses
and
cartilage"
,
and
her
intervertebral
discs
were
also
in
excellent
condition
.
Freiburg
wird
eine
"vitale
Esoterikerszene"
nachgesagt
und
"die
angeblich
höchste
Psychotherapeutendichte
außerhalb
New
Yorks"
. [G]
Freiburg
is
said
to
boast
a
"lively
esoteric
scene"
,
and
is
alleged
to
have
the
"highest
density
of
psychotherapists
outside
New
York"
.
Hätte
sich
Karl
Jatho
im
November
1903
die
Mühe
gemacht
,
über
seinen
angeblich
gelungenen
Flugversuch
über
60
Meter
ein
Buch
zu
schreiben
-
wer
weiß
,
vielleicht
stünde
sein
Name
heute
am
Anfang
der
Geschichte
des
motorisierten
Fliegens
und
die
TIB
hätte
ein
Sondersammelgebiet
dazu
eingerichtet
. [G]
If
in
November
1903
Karl
Jatho
had
taken
the
trouble
to
write
a
book
about
his
supposedly
successful
60-metre
flight
,
it
may
well
have
been
his
name
that
went
down
in
history
as
the
inventor
of
powered
flight
and
the
TIB
would
have
set
up
a
special
collection
on
the
subject
.
Sie
nutzt
ein
Weitwinkelobjektiv
,
um
möglichst
viel
vom
Raum
erfassen
zu
können
,
und
inszeniert
angeblich
nichts
. [G]
She
uses
a
wide-angle
lens
to
cover
as
much
of
a
room
as
possible
,
and
says
she
doesn't
stage
anything
.
Vor
allem
wurde
dem
"Planwerk"
vorgeworfen
,
dass
die
Ablehnung
des
angeblich
ahistorischen
Städtebaus
der
Nachkriegszeit
ihrerseits
selbst
ahistorisch
argumentiere
und
das
Verschwinden
von
Zeugnissen
der
Nachkriegsgeschichte
bewusst
in
Kauf
genommen
würde
. [G]
The
main
objection
to
the
"Plan"
was
that
its
rejection
of
supposedly
ahistorical
post-war
urban
planning
was
itself
based
on
an
ahistorical
line
of
argument
,
in
that
it
consciously
accepted
the
disappearance
of
buildings
that
bore
witness
to
post-war
history
.
Zu
Türken
hält
Katja
aber
angeblich
lieber
Abstand
-
obwohl
sie
noch
kurz
vorher
ganz
selbstverständlich
von
den
türkischen
Jungs
in
ihrer
Clique
erzählt
hat
. [G]
Yet
Katja
allegedly
tends
to
steer
clear
of
Turks
-
although
just
a
moment
ago
she
was
speaking
of
the
Turkish
boys
in
her
clique
as
a
matter
of
course
.
2004
war
Mana'a
an
Verträgen
über
Waffen
aus
Osteuropa
beteiligt
,
die
angeblich
an
somalische
Kämpfer
verkauft
wurden
. [EU]
In
2004
,
Mana
was
involved
in
weapons
contracts
from
Eastern
Europe
for
weapons
allegedly
marketed
to
Somali
fighters
.
"Abbas
Abdi
Ali
(
auch
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Weitere
Angaben:
a)
Mit
Ali
Nur
Jim'ale
verbündet
; b)
angeblich
2004
verstorben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
9.11.2001." [EU]
'Abbas
Abdi
Ali
(alias
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Other
information:
(a)
Associated
with
Ali
Nur
Jim'ale
; (b)
Reportedly
deceased
in
2004
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 9.11.2001.'
"Abbas
Abdi
Ali
(
auch
Ali
,
Abbas
Abdi
).
Weitere
Angaben:
angeblich
2004
verstorben
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
9.11.2001." [EU]
'Abbas
Abdi
Ali
(alias
Ali
,
Abbas
Abdi
)
Other
information:
Reportedly
deceased
in
2004
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4) (b): 9.11.2001.'
Aber
trotz
der
angeblich
besseren
Selbstversorgung
erhöhten
sich
im
selben
Zeitraum
die
Preise
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
However
,
despite
any
alleged
self-supply
,
prices
have
gone
up
in
the
Community
during
the
same
period
.
Aegean
machte
geltend
,
dass
Olympic
Airways
im
ersten
Jahr
nach
der
Betriebsaufnahme
am
AIA
weniger
als
30
%
seiner
Schulden
gegenüber
AIA
beglichen
habe
;
AIA
und
Olympic
Airways
(
mit
35
%
der
größte
Einzelkunde
von
AIA
)
schlossen
angeblich
Vereinbarungen
,
und
Olympic
Airways
nahm
zwei
vorrangige
Hypotheken
auf
drei
seiner
Flugzeuge
zugunsten
von
AIA
auf
,
um
die
Zahlung
von
Beträgen
in
Höhe
von
über
29
Mio
.
EUR
zuzüglich
Zinsen
und
Kosten
abzusichern
. [EU]
Aegean
alleged
that
during
the
first
year
of
operations
at
AIA
,
Olympic
Airways
had
paid
less
than
30
%
of
its
debts
to
AIA
,
that
agreements
had
been
reached
between
AIA
and
Olympic
Airways
(which
was
AIA's
largest
individual
customer
,
at
35
%),
and
that
two
preferred
mortgages
in
favour
of
AIA
had
been
registered
on
three
Olympic
Airways
aircraft
to
secure
payment
of
sums
in
excess
of
EUR
29
million
plus
interest
and
expenses
.
Olympic
Airways'
overdue
liability
to
AIA
was
estimated
by
Aegean
to
be
of
the
order
of
EUR
70–
;80
million
.
"Akhtar
Mohammad
Maz-Hari
.
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
Bildungsattaché
,
Taliban-'Generalkonsulat'
,
Peshawar
,
Pakistan
.
Geburtsdatum:
1970
.
Geburtsort:
Kunduz
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Pass
Nr
.:
SE
012820
(
afghanischer
Pass
,
ausgestellt
am
4.11.2000).
Weitere
Angaben:
angeblich
2007
verstorben
." [EU]
'Akhtar
Mohammad
Maz-Hari
.
Title:
Maulavi
.
Function:
Education
Attaché
,
Taliban
"Consulate
General"
,
Peshawar
,
Pakistan
.
Date
of
birth:
1970
.
Place
of
birth:
Kunduz
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Passport
No:
SE
012820
(Afghan
passport
issued
on
4.11.2000).
Other
information:
reportedly
deceased
in
2007
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeblich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners