A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Staatshilfe
Staatsinsolvenz
Staatskanzlei
Staatskarosse
Staatskasse
Staatskirche
Staatskosten
Staatskrise
Staatskunst
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
Staatskasse
Word division: Staats·kas·se
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
(
15
)
Artikel
2
Absatz
10
des
Gesetzes
2206/1994
sah
die
Festsetzung
der
Eintrittspreise
der
Spielkasinos
in
bestimmten
Gebieten
durch
einen
Ministerialbeschluss
vor
,
durch
den
auch
die
Höhe
des
an
die
griechische
Staatskasse
abzuführenden
prozentualen
Anteils
der
Eintrittsgelder
geregelt
werden
sollte
. [EU]
Law
2206/1994
(Article 2(10))
provided
that
the
price
of
admission
tickets
to
the
casinos
in
certain
areas
would
be
set
by
Ministerial
Decision
,
and
that
the
same
Decision
would
determine
the
percentage
of
the
price
that
would
represent
revenue
to
the
Greek
State
.
1.
Dezember
2004
bis
31
.
Dezember
2005:
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
gemäß
Königlichem
Erlass
vom
15
.
Oktober
2004
,
ergänzt
durch
eine
Finanzierung
durch
die
FASNK
aus
ihren
Rücklagen
und
einem
ihr
aus
der
Staatskasse
zur
Verfügung
gestellten
rückzahlbaren
Vorschuss
[EU]
1
December
2004
to
31
December
2005:
a
fee
of
EUR
10
,70
for
each
bovine
animal
tested
pursuant
to
the
Royal
Decree
of
15
October
2004
,
as
well
as
financing
by
the
FASFC
out
of
its
reserves
and
the
reimbursable
advance
provided
by
the
Exchequer
1.
Januar
2001
bis
31
.
Dezember
2001:
vollständige
Finanzierung
der
Tests
aus
der
Staatskasse
[EU]
1
January
2001
to
31
December
2001:
tests
entirely
financed
by
the
Exchequer
Als
Gegenleistung
sind
die
öffentlichen
Unternehmen
verpflichtet
,
Folgendes
an
die
Staatskasse
zu
zahlen:
[EU]
In
return
,
the
public
operators
shall
be
required
to
pay
to
the
Public
Treasury:
Am
22
.
September
2003
wurde
eine
Vereinbarung
mit
den
Hauptgläubigern
der
FSO
,
darunter
mit
der
DMC
,
der
Staatskasse
und
Finanzinstitutionen
(
darunter
mit
[...]
polnischen
Banken
)
unterzeichnet
. [EU]
On
22
September
2003
,
an
agreement
was
signed
with
FSO's
major
creditors
,
namely
DMC
,
the
State
Treasury
,
and
[...]
financial
institutions
(including [...]
Polish
banks
).
Am
25
.
Juni
2004
wurde
von
der
Staatskasse
,
AvtoZAZ
und
der
FSO
eine
Absichtserklärung
unterzeichnet
. [EU]
On
25
June
2004
a
Letter
of
Intent
was
signed
between
the
State
Treasury
,
AvtoZAZ
and
FSO
.
Artikel
33
des
Gesetzes
Nr
.
1/1997
sieht
vor
,
dass
"für
den
Fall
,
dass
eine
zuvor
festgelegte
Rente
aufgrund
eines
allgemeinen
Anstiegs
der
Löhne
und
Gehälter
öffentlicher
Bediensteter
steigt
,
die
Staatskasse
und
andere
Arbeitgeber
,
die
ihre
Bediensteten
durch
den
Fonds
versichern
,
für
die
höheren
Pensionszahlungen
aufkommen
[16] [...]". [EU]
Article
33
of
Act
No
1/1997
provides
that
'in
the
case
where
a
previously
determined
[...]
pension
increases
due
to
a
general
increase
in
the
salary
of
public
employees
,
the
Treasury
and
other
employers
who
insure
their
employees
in
the
Fund
refund
[16]
the
increase
which
thus
takes
place
in
pension
payments
. [...]'.
Auf
Grund
des
Vertrags
verpflichtete
sich
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
,
den
mit
der
Staatskasse
ausgehandelten
Businessplan
umzusetzen
. [EU]
Under
the
agreement
,
AvtoZAZ
has
to
implement
the
business
plan
negotiated
with
the
State
Treasury
.
Außerdem
konnten
vom
Blauen
Sparbuch
automatische
Abhebungen
für
die
Staatskasse
oder
öffentlich-rechtliche
Unternehmen
wie
die
EDF
oder
France
Télécom
eingerichtet
werden
. [EU]
In
addition
,
it
was
possible
to
set
up
direct
debits
from
the
Livret
bleu
account
to
the
national
exchequer
or
public
companies
such
as
EDF
or
France
Télécom
.
Außer
im
Falle
des
Versands
ist
ein
besonderes
Verfahren
unbeschadet
des
Artikels
166
erledigt
,
wenn
die
in
das
betreffende
Verfahren
übergeführten
Waren
oder
die
Veredelungserzeugnisse
in
ein
anschließendes
Zollverfahren
übergeführt
werden
,
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlassen
haben
oder
zerstört
werden
und
kein
Abfall
übrig
bleibt
oder
nach
Artikel
127
zugunsten
der
Staatskasse
aufgegeben
werden
. [EU]
In
cases
other
than
the
transit
procedure
and
without
prejudice
to
Article
166
, a
special
procedure
shall
be
discharged
when
the
goods
placed
under
the
procedure
,
or
the
processed
products
,
are
placed
under
a
subsequent
customs
procedure
,
have
left
the
customs
territory
of
the
Community
,
or
have
been
destroyed
with
no
waste
remaining
,
or
are
abandoned
to
the
State
in
accordance
with
Article
127
.
Bezogener
sind
vor
allem
die
Staatskasse
und
die
Kommunalverwaltungen
,
die
dieses
Zahlungssystem
für
Familienbeihilfen
,
Sozialleistungen
,
Arbeitslosengelder
usw
.
nutzen
.
Bei
staatlichen
Zahlungen
hat
der
Zahlungsempfänger
die
Wahlmöglichkeit
,
den
entsprechenden
Betrag
seinem
Bankkonto
gutschreiben
zu
lassen
oder
ihn
im
Wege
der
Postzustellung
in
bar
in
Empfang
zu
nehmen
. [EU]
The
main
drawees
are
the
State
Treasury
and
the
municipal
governments
using
this
scheme
for
payment
of
family
allowances
,
social
benefits
unemployment
benefits
,
etc
.
For
payments
made
by
the
government
,
the
payee
has
the
option
to
have
the
amounts
credited
to
a
bank
account
or
to
receive
it
by
means
of
postal
delivery
.
Da
aber
eine
überhöhte
Finanzierung
normalerweise
auch
zur
Ineffizienz
und
zu
einer
größeren
Belastung
der
Staatskasse
führt
,
ist
es
bei
Weitem
nicht
sicher
,
dass
die
erhöhte
Finanzierung
entsprechend
bessere
Ergebnisse
zur
Folge
hat
. [EU]
However
,
as
excess
funding
normally
also
leads
to
inefficiencies
,
resulting
in
a
larger
drain
on
State
resources
,
it
is
far
from
certain
that
increased
funding
produces
a
corresponding
improvement
in
results
.
Da
aber
eine
überhöhte
Finanzierung
normalerweise
auch
zur
Ineffizienz
und
zu
einer
größeren
Belastung
der
Staatskasse
führt
,
ist
es
bei
Weitem
nicht
sicher
,
dass
die
erhöhte
Finanzierung
entsprechend
bessere
Ergebnisse
zur
Folge
hat
. [EU]
However
,
since
overfinancing
usually
leads
to
inefficiency
and
a
heavier
drain
on
State
resources
,
it
is
by
no
means
certain
that
increasing
State
funding
will
produce
correspondingly
improved
profits
.
Da
die
ERAP
ein
EPIC
ist
,
muss
geprüft
werden
,
inwieweit
auch
La
Poste
Zugang
zu
den
Konten
der
Staatskasse
hätte
. [EU]
As
ERAP
is
an
EPIC
,
the
access
which
La
Poste
might
also
have
to
Treasury
imprest
accounts
should
be
examined
.
Da
France
Télécom
in
Anwendung
des
Gesetzes
von
1996
an
eine
geringere
Gegenleistung
an
die
Staatskasse
zahlt
als
nach
der
ursprünglichen
Fassung
des
Gesetzes
von
1990
,
wird
die
Beihilfe
France
Télécom
aus
Mitteln
des
französischen
Staates
gewährt
. [EU]
Since
,
pursuant
to
the
1996
Law
,
the
compensation
paid
by
France
Télécom
to
the
Public
Treasury
is
less
than
in
the
original
wording
of
the
1990
Law
,
the
aid
is
granted
to
France
Télécom
with
the
resources
of
the
French
State
.
Danach
muss
France
Télécom
an
die
Staatskasse
als
Gegenleistung
für
die
Festsetzung
und
Zahlung
der
Pensionen
durch
den
Staat
für
das
verbeamtete
Personal
von
France
Télécom
zahlen:
[EU]
The
Law
requires
France
Télécom
to
pay
to
the
Public
Treasury
,
in
return
for
the
payment
and
servicing
by
the
State
of
pensions
granted
to
civil
servants
working
for
France
Télécom:
Daraus
kann
man
nur
eins
schließen
,
wie
es
Elie
Cohen
getan
hat:
'Crédit
Lyonnais
ebenso
wie
France
Télécom
unterstanden
der
Kontrolle
des
Staates
,
der
Aufsicht
der
Staatskasse
,
der
Kontrolle
des
Rechnungshofes
,
also
einer
Reihe
externer
Kontrollen
,
die
in
diesen
Fällen
nicht
funktioniert
haben'
. " [EU]
It
cannot
but
be
concluded
that
,
as
Mr
Elie
Cohen
said
,
"both
Crédit
Lyonnais
and
France
Télécom
were
subject
to
control
by
the
State
,
to
the
tutelage
of
the
Treasury
and
to
monitoring
by
the
Court
of
Auditors
,
that
is
to
say
,
to
a
whole
series
of
external
controls
,
which
,
in
the
last
analysis
,
failed
to
work"'
.
Dekret
Nr
.
83-1263
vom
30
.
Dezember
1983
über
die
Auflösung
des
Service
national
d'examen
des
permis
de
conduire:
Die
Buchungen
erfolgen
auf
das
Sonderkonto
der
Staatskasse
"Abwicklung
öffentlicher
Unternehmen"
. [EU]
Decree
No
83-1263
of
30
December
1983
relating
to
the
winding
up
of
the
Service
national
d'examen
des
permis
de
conduire:
'the
transactions
are
listed
in
the
special
"Winding
up
of
publicly
owned
establishments"
Treasury
account
'.
Dennoch
garantiert
im
Falle
eines
Zahlungsausfalls
des
Arbeitgebers
gemäß
Artikel
32
des
Gesetzes
Nr
.
1/1997
die
Staatskasse
die
Zahlung
der
gesetzlich
vorgesehenen
Rente
an
den
Bediensteten
. [EU]
Nevertheless
,
in
case
of
payment
default
by
the
employer
,
by
virtue
of
Article
32
of
Act
No
1/1997
,
the
Treasury
guarantees
the
payment
of
a
pension
to
the
employee
according
to
the
Act
.
Denn
seit
2006
können
Beihilfemechanismen
des
Staates
nur
in
Anspruch
genommen
werden
,
wenn
der
Kapitalbedarf
den
europäischen
Wettbewerbsvorschriften
entspricht
;
der
öffentlich-rechtliche
Status
von
LP
rechtfertigt
daher
nicht
mehr
,
dass
ihr
Rating
automatisch
an
das
des
Staates
angeglichen
wird
.
Der
Zugang
zu
Vorschüssen
der
Staatskasse
im
Fall
einer
Liquiditätskrise
ist
somit
nicht
mehr
sichergestellt
,
was
bei
Bedarf
die
staatliche
Unterstützung
erheblich
verzögern
kann"
. [EU]
Fitch
therefore
takes
the
view
that
it
has
not
been
possible
to
activate
the
liquidity
guarantee
since
2006
because
it
no
longer
complies
with
European
competition
rules
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staatskasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners