DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 results for EU-Beitritt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

An einen EU-Beitritt der Türkei knüpfen die Geostrategen noch eine andere Erwartung. [G] The geostrategists hold another expectation of Turkey's accession to the EU.

Aufgrund der gehäuften besonderen Umstände ist davon auszugehen, dass die ungarischen Behörden vor dem EU-Beitritt Ungarns gewissermaßen irregeleitet annahmen, die Maßnahme begründe keine staatliche Beihilfe. [EU] It is therefore considered that there is a body of exceptional circumstances suggesting that the Hungarian authorities may have been misled in thinking that the measure did not constitute State aid in a pre-accession context.

Außerdem sind dem Kommissionsbericht und dem Arbeitspapier zufolge (vgl. Erwägungsgrund 42) nach dem EU-Beitritt Polens die Verkaufspreise für frische Erdbeeren trotz höherer Herstellkosten gesunken und nicht gestiegen. [EU] Moreover according to the Commission report and staff paper as referred to in recital 42, it would appear that despite a rise in the cost of production, the sales prices of fresh strawberries decreased rather than increased after the accession of Poland to the European Union.

Außerdem stellt Polen fest, dass die Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts nicht auf Ereignisse aus der Zeit vor dem EU-Beitritt Polens anwendbar waren und dass sich die Sache Fleuren, auf die sich die Kommission in ihrer Entscheidung über die Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens beruft, grundlegend von der aktuellen Sache unterscheidet. [EU] Furthermore, Poland submitted that the provisions of EC law were not applicable to events which took place before Poland's accession and that the Fleuren case [6], to which the Commission referred in its decision to initiate the formal investigation, differed fundamentally from the present case.

Bei zwei dieser achtzehn Maßnahmen gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass sie aufgrund der Tatsache, dass sie nach dem EU-Beitritt Polens ohne Genehmigung der Kommission gewährt wurden, als potenzielle neue, unrechtmäßig gewährte Beihilfe anzusehen sind. [EU] The Commission concluded that two of these eighteen measures had been granted after accession without the Commission's approval and therefore had to be treated as potential new unlawful aid.

Da der EU-Beitritt und die Liberalisierung des polnischen Energiesektors auf denselben Tag fallen (1. Mai 2004), wäre nach Meinung der Kommission spätestens am Tag des Beitritts Polens zur EU eine Beeinträchtigung des Wettbewerbs und des Handelsverkehrs zwischen Mitgliedstaaten durch die aus den PPA resultierenden Vorteile gegeben, was für die gesamte Laufzeit der PPA gilt. [EU] As accession and liberalisation of the energy sector in Poland took place on the same date (1 May 2004), the Commission concludes that, by the date of Poland's accession to the EU at the latest, the advantages resulting from the PPAs had the potential to distort competition and affect trade between Member States and has this potential throughout the life of the PPAs.

Da die Kommission zur Bewertung der Vereinbarkeit der nach dem EU-Beitritt getroffenen Maßnahmen alle im Zusammenhang mit der Umstrukturierung gewährten Beihilfemaßnahmen berücksichtigen musste, um insbesondere die Frage zu klären, ob die jeweilige Beihilfe auf das absolute Minimum beschränkt war, wollte sie klären, ob die achtzehn oben genannten Maßnahmen staatliche Beihilfen darstellen. [EU] The Commission wished to clarify whether the eighteen measures referred to above constituted state aid as, in order to assess the compatibility of measures granted after accession, it had to take into account all aid measures granted in the context of restructuring, especially with a view to determining whether aid was limited to the necessary minimum.

Danach sei das Unternehmen der Annahme gewesen, dass es vor dem EU-Beitritt der Slowakischen Republik nicht erforderlich gewesen sei, die Genehmigung einer staatlichen Beihilfe in Form einer Steuerbefreiung zu beantragen. [EU] According to their explanation, the company assumed that prior to the Slovak Republic's accession to the EU it was not necessary to seek authorisation for State aid in the form of tax relief.

Die Beihilfe wird nicht im Rahmen einer bestehenden Regelung gewährt (d. h. die Rechtsgrundlage ist nicht im Beitrittsvertrag als bestehende Beihilferegelung aufgeführt, die Beihilfe war nicht Gegenstand des so genannten "Übergangsverfahrens", und die Kommission hat seit dem EU-Beitritt der Slowakei auch keine auf den entsprechenden Rechtsvorschriften basierende Beihilferegelung genehmigt). [EU] The aid in question is not being granted under an existing scheme (i.e. its legal basis is not listed in the Accession Treaty as an existing aid scheme, nor was it the subject of the so-called interim mechanism, nor has the Commission approved an aid scheme based on these legal provisions since Slovakia's accession to the EU).

Die Beteiligten machen geltend, dass vor dem EU-Beitritt ordnungsgemäß festgelegte Maßnahmen nach dem Beitritt nicht von der Kommission verifiziert werden dürfen. [EU] The interested parties argue that measures that were established in accordance with the law prior to accession should not be reviewed by the Commission after accession.

Die betreffenden Regelungen waren bereits vor dem EU-Beitritt Schwedens in Kraft. [EU] The regulations in question were in force before Sweden joined the European Union.

Die Gemeinschaftsvorschriften über die staatliche Beihilfe dürften erst mit dem EU-Beitritt wirksam werden. [EU] The Community state aid rules were not supposed to apply until accession.

Die Karenzfrist für die Gewährung von Umstrukturierungsbeihilfen für die polnische Stahlindustrie im Rahmen des Europa-Abkommens wurde durch den Rat bis zum EU-Beitritt Polens verlängert. [EU] The grace period for granting restructuring aid to the Polish steel industry under the Europe Agreement was extended by the Council until the accession of Poland to the EU.

Die Kommission bemerkte auch, dass die Maßnahmen 24 und 25 in Teil B von Anhang II zu der Entscheidung (Schuldenerlass und Kapitalzuführung), angesichts des Unvermögens der Durchführung der geplanten Kapitalzuführung in die Danziger Werft durch die Gdingener Werft als weitere Möglichkeiten angemeldet wurden, wodurch offensichtlich war, dass sie nicht vor dem EU-Beitritt gewährt wurden und eine neue geplante Beihilfe darstellten. [EU] The Commission also noted that notification had been given of measures 24 and 25 of part B of Annex II to the Decision (cancellation of debt and capital injection) as alternatives in the light of Gdynia Shipyard's being unable to realise the planned capital injection in Gdań;sk Shipyard; hence it was clear that these measures had not been granted before accession and that they constituted planned new aid.

Die Kommission ist der Auffassung, dass sie aufgrund dieses Grundsatzes alle Umstrukturierungsbeihilfen berücksichtigen muss, die im Zeitraum von 10 Jahren vor der behandelten Beihilfe gewährt wurden, ungeachtet dessen, ob die erste staatliche Beihilfe vor dem EU-Beitritt des beihilfegewährenden Mitgliedstaates gewährt wurde. [EU] The Commission considers that this principle requires it to take into account any restructuring aid granted within 10 years preceding the aid under consideration, irrespective of whether the first state aid was granted before the granting Member State's accession to the EU.

Die Kommission ist der Auffassung, dass sie aufgrund dieses Grundsatzes alle Umstrukturierungsbeihilfen berücksichtigen muss, die im Zeitraum von 10 Jahren vor der behandelten Beihilfe gewährt wurden, ungeachtet dessen, ob die erste staatliche Beihilfe vor dem EU-Beitritt des beihilfegewährenden Mitgliedstaates gewährt wurde. [EU] The Commission considers that this principle requires it to take into account any restructuring aid granted within the 10 years preceding the aid under consideration, irrespective of whether the first state aid was granted before the granting Member State's accession to the EU.

Die neuen Mitgliedstaaten haben angemerkt, dass Erzeugung und Handel während des Berechnungszeitraums einen Aufschwung erfahren haben könnten, insbesondere dort, wo die wirtschaftliche Entwicklung durch die Aussicht auf den EU-Beitritt beeinflusst wurde. [EU] New Member States have suggested that production and trade could have been subject to a developing trend during the period of calculation, in particular where the economic development of their economies was affected by the prospect of accession to the European Union.

Dieser Parameter wurde in den nach dem EU-Beitritt der Tschechischen Republik beschlossenen Anhängen nicht geändert. [EU] The parameter was not modified in annexes agreed upon after accession of the Czech Republic to the European Union.

Diese Übergangsfrist wurde durch den Beschluss des Assoziationsrates um weitere acht Jahre ab dem 1. Januar 1997 oder bis zum EU-Beitritt Polens verlängert. [EU] This grace period was extended by the Decision of the Association Council for a further period of eight years starting on 1 January 1997, or until the accession of Poland to the EU.

Die slowenischen Behörden behaupten deshalb, dass die im Rahmen dieser Regelung gewährten Beihilfen aufgrund der sehr kurzen Geltungsdauer der Verordnung nach dem EU-Beitritt Sloweniens unterhalb des Schwellenwertes von 100000 Euro liegen, der in Artikel 2 der Verordnung der Kommission über "De-minimis"-Beihilfen festgelegt ist. [EU] The Slovene authorities therefore argue that, as a consequence of the very short period of application of the Regulation after the accession of Slovenia to the EU, the amount of aid granted under this scheme is lower than the threshold of EUR 100000 fixed by article 2 of the Commission Regulation on de minimis aid.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners