A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zischen
ziselieren
zitierbar
zitieren
zitierfähig
zitierte Stelle
zitronengelb
zitterig
zittern
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for zitiert
Word division: zi·tiert
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Er
wurde
zum
Chef
zitiert
.
He
received
a
summons
to
the
boss's
office
. / a
summons
from
the
boss
.
Nach
der
Definition
,
die
du
selbst
zitiert
hast
,
bedeuten
die
zwei
Termini
das
Gegenteil
.
According
to
the
definition
you
yourself
have
cited
,
the
two
terms
mean
the
opposite
.
Wir
wurden
in
den
Speiseraum
zitiert
.
We
were
summoned
to
the
dining
room
.
Der
König
steht
über
dem
Gesetz
und
kann
nicht
vor
Gericht
zitiert
werden
.
The
King
is
above
the
law
and
cannot
be
subpoenaed
.
Auch
bei
seinem
"Lustmarsch
durchs
Theoriegelände"
zitiert
und
seziert
Brock
in
erster
Linie
die
Kunst-
und
Ästhetikideen
der
68er
von
Performance
bis
Action
Teaching
. [G]
In
his
"March
of
Desire"
,
Brock
likewise
quotes
and
queries
above
all
the
artistic
and
aesthetic
ideas
of
the
'68
generation
,
from
performance
art
to
Action
Teaching
.
Aus
dem
6.
Jahrhundert
datieren
die
Hängenden
Gärten
der
Semiramis
in
Babylon
-
als
eines
der
sieben
Weltwunder
gerühmt
und
immer
gern
zitiert
. [G]
The
much-quoted
Hanging
Gardens
of
Semiramis
in
Babylon
date
back
to
the
6th
century
and
are
one
of
the
Seven
Wonders
of
the
World
.
"Das
Geheimnis
der
Welt
ist
das
Sichtbare
,
nicht
das
Unsichtbare"
,
zitiert
Ottinger
Oscar
Wilde
und
formuliert
damit
das
Motto
ihrer
nomadischen
Bilder-Reisen
,
die
nicht
den
Anspruch
erheben
,
in
die
Erscheinungen
einzudringen
,
sondern
umgekehrt
,
die
verborgenen
Seiten
des
Sichtbaren
aufzuspüren
. [G]
Ottinger
quotes
Oscar
Wilde:
"The
true
mystery
of
the
world
is
the
visible
,
not
the
invisible"
-
and
formulates
thus
the
motto
of
her
nomadic
visual
voyages
,
which
don't
claim
to
get
to
pierce
the
veil
of
appearances
,
but
conversely
to
uncover
the
hidden
sides
of
the
visible
.
"Das
Stralsunder
Rathaus
ist
wie
die
Kinder
,
große
Klappe
,
nichts
dahinter"
,
zitiert
Stadtführerin
Helga-Lisa
Meyfarth
einen
Schnack
,
also
einen
Spruch
,
aus
der
Hansezeit
. [G]
"Stralsund's
town
hall
is
like
a
child
showing
off
-
boastful
but
no
substance"
.
Tour
guide
Helga-Lisa
Meyfarth
is
quoting
an
old
saying
from
Hanseatic
times
.
Das
traditionelle
Gebrauchsmaterial
mit
den
weiblichen
Eigenschaften
,
das
über
die
Jahrhunderte
in
Frauenhand
lag
,
zitiert
nicht
nur
Werke
,
die
in
die
Kunstgeschichte
eingingen
,
sondern
kann
sich
bei
Rosemarie
Trockel
zu
Mustern
mit
Blätterdekor
,
dem
Logo
des
Playboys
oder
dem
Logo
des
Wollsiegels
für
reine
Wolle
fügen
. [G]
This
traditional
everyday
material
with
feminine
characteristics
,
which
has
been
in
women's
hands
for
centuries
,
not
only
quotes
works
which
have
gone
down
in
art
history
but
can
also
submit
itself
,
in
Trockel's
hands
,
to
patterns
of
artificial
foliage
,
the
Playboy
logo
or
the
logo
of
the
seal
for
100%
wool
.
Das
weihnachtliche
familiäre
Schweinebratenessen
,
zitiert
er
als
Symbol
eines
Lebens
,
dessen
jüdische
Herkunft
tief
von
Emanzipation
und
Assimilation
überdeckt
worden
war
. [G]
He
cites
the
way
the
family
used
to
eat
roast
pork
at
Christmas
as
symbolic
of
a
life
with
Jewish
roots
that
had
been
heavily
obscured
by
emancipation
and
assimilation
.
Denn
welche
Rolle
spielt
der
Maler
noch
in
einer
Epoche
,
in
der
die
Bilder
endlos
reproduzierbar
und
verfügbar
geworden
sind
?
In
der
alles
schon
gemalt
wurde
,
was
es
zu
malen
gab
?
Noch
1996
fand
er
darauf
eine
Kippenberger-Antwort
.
Die
Portrait-Serie
"Jacqueline:
The
Paintings
Pablo
Couldn't
Paint
Anymore"
zitiert
Malelemente
von
Picasso
und
beansprucht
,
Picassos
Oeuvre
nach
dessen
Tod
fortzusetzen
. [G]
For
what
is
the
role
of
a
painter
in
an
age
in
which
pictures
have
become
endlessly
reproducible
and
available
?
In
which
everything
there
is
to
paint
has
already
been
painted
?
In
1996
Kippenberger's
answer
to
that
question
took
the
form
of
a
series
of
portraits
entitled
"Jacqueline:
The
Paintings
Pablo
Couldn't
Paint
Anymore"
,
which
quotes
elements
of
Picasso's
paintings
and
,
as
it
were
,
carries
on
Picasso's
oeuvre
after
his
death
.
Der
Wissenschaftler
Lo
Yu-tang
(
Luo
Yetang
)
von
der
Taiwan
National
Sun
Yat-sen
University
zitiert
Peter
F.
Drucker
aus
The
End
of
Economic
Man
(
New
York
1939
).
Er
führt
an
,
dass
die
Deutschen
,
obwohl
sie
in
der
Phase
der
Aufarbeitung
des
Zweiten
Weltkriegs
noch
Hindernisse
durch
die
rechten
konservativen
Kräfte
zu
erdulden
hätten
,
aber
,
wenn
man
sie
mit
den
Japanern
vergleiche
,
ein
Volk
seien
,
welches
tapfer
der
Verantwortung
für
die
eigene
Geschichte
ins
Auge
sehe
. [G]
Taiwan
National
Sun
Yat-sen
University
researcher
Lo
Yu-tang
quoted
The
End
of
Economic
Man
(Peter F.
Drucker
,
1939
)
to
the
effect
that
although
the
Germans
still
encounter
obstacles
from
right-wing
conservative
forces
during
their
self-reflection
process
,
Germans
are
brave
in
facing
up
to
their
historical
responsibility
in
comparison
with
,
say
,
the
Japanese
.
Die
Sechzehnjährige
zitiert
aus
der
Kritik
der
reinen
Vernunft
des
berühmtesten
Königsbergers
und
gründet
einen
Lesezirkel
für
antike
Schriften
. [G]
The
sixteen-year-old
quoted
from
the
Critique
of
Pure
Reason
by
Königsberg's
most
famous
citizen
and
founded
a
reading
circle
for
ancient
literature
.
Eingangs
seines
Ausstellungsvorworts
zitiert
Peter
Weibel
,
Direktor
des
ZKM
und
Kurator
der
überbordenden
Schau
,
den
Jesuiten
Athanasius
Kircher
und
dessen
Schrift
über
die
Kunst
von
Licht
und
Schatten
. [G]
Peter
Weibel
,
director
of
ZKM
and
curator
of
this
overflowing
show
,
begins
his
foreword
to
the
exhibition
with
a
quote
from
the
17th-century
Jesuit
Athanasius
Kircher's
treatise
on
the
"Great
Art
of
Light
and
Shadow"
.
Im
Film
wird
der
tiefsinnige
Satz
"Jugend
ist
keine
Entschuldigung
für
Unwissenheit"
aus
den
Memoiren
der
Traudl
Junge
,
der
Privatsekretärin
Hitlers
,
zitiert
.
Dieser
Satz
erfuhr
im
Web
eine
über
die
Maßen
weite
Verbreitung
.
Er
steht
nun
induktiv
für
eine
typisch
deutsche
Haltung
der
Selbstprüfung
des
Gewissens
. [G]
The
quote
from
the
memoirs
of
Traudl
Junge
,
Hitler's
secretary:
'Youth
is
not
an
excuse
for
being
ignorant'
was
spread
even
more
widely
on
the
Internet
and
everybody
takes
this
sentence
as
typical
of
modern
Germans'
self-reflection
.
In
der
verfallenden
Innenstadt
von
Detroit
fantasierten
sich
dazu
junge
,
frierende
Studenten
die
Musik
des
nächsten
Jahrtausends
zurecht:
der
Begriff
Techno
wurde
hier
geprägt
und
klang
zunächst
,
"als
wären
Georg
Clinton
und
Kraftwerk
gemeinsam
im
Aufzug
steckengeblieben"
,
wie
Derrick
May
,
einer
der
frühen
Innovatoren
,
gern
zitiert
wird
.Bis
heute
gibt
es
eine
starke
Achse
zwischen
Detroit
und
Berlin
. [G]
In
the
dilapidated
city
centre
of
Detroit
young
freezing
students
fantasized
the
music
of
the
next
century
,
and
it
was
here
that
the
term
Techno
was
coined
and
first
sounded
"
;as
if
George
Clinton
and
Kraftwerk
had
got
stuck
in
a
lift
together"
; -
in
the
much
quoted
words
of
Derrick
May
,
one
of
the
early
innovators
.A
strong
axis
exists
between
Detroit
and
Berlin
up
to
the
present
day
.
"Jede
Form
tut
etwas:
sie
bäumt
sich
,
duckt
sich
,
richtet
sich
,plötzlich'
auf
und
verschlingt
sich
mit
anderen
zu
einer
höheren
Ordnung
bewegten
Tuns
in
der
Zeit"
,
zitiert
Gebhardt
einen
Satz
des
Kunsthistorikers
Wilhelm
Pinder
von
1937
. [G]
Gebhardt
quotes
a
sentence
from
1937
of
the
art
historian
Wilhelm
Pinder:
"Every
form
does
something:
it
rears
itself
up
,
stoops
,
raises
itself
'suddenly'
and
intertwines
with
other
forms
in
a
higher
order
of
the
animate
act
in
time"
.
Je
realer
das
Bühnengeschehen
wird
,
desto
irrealer
wirkt
die
Wirklichkeit
,
die
es
zitiert
. [G]
The
more
realistic
the
action
on
the
stage
is
,
the
more
unrealistic
is
the
effect
of
the
reality
it
evokes
.
Seitenweise
werden
nun
Originalpassagen
zitiert
,
befragt
,
kommentiert
und
interpretiert
. [G]
Whole
pages
are
devoted
to
reproducing
,
scrutinising
,
commenting
on
and
interpreting
original
passages
.
"Wer
keine
Ahnung
hat
,
hat
auch
keine
Meinung"
,
zitiert
er
den
ehemaligen
deutschen
Außenminister
Joschka
Fischer
. [G]
"People
who
have
no
idea
,
have
no
opinion
,"
here
he
is
referring
to
a
statement
made
by
the
former
German
foreign
minister
,
Joschka
Fischer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zitiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners