A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
220 results for veräussern
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Längst
haben
sich
von
New
York
bis
Berlin
Geschäfte
etabliert
,
die
alte
Musterbestände
zu
hohen
Preisen
veräußern
. [G]
From
New
York
to
Berlin
,
businesses
selling
stocks
of
old
wallpaper
patterns
at
high
prices
started
springing
up
years
ago
.
Ab
dem
Jahr
1999
war
Bull
erneut
gezwungen
,
Vermögenswerte
zu
veräußern
und
Beschäftigte
zu
entlassen
. [EU]
In
1999
,
Bull
again
had
to
dispose
of
assets
and
announce
redundancies
.
Aber
selbst
wenn
dies
aus
der
Kommission
nicht
ersichtlichen
Gründen
ausnahmsweise
hier
anders
wäre
,
wäre
es
in
diesem
Falle
von
Seiten
der
BGB
irrational
,
die
Berliner
Bank
als
selbstständige
Bank
zu
veräußern
. [EU]
But
even
if
,
exceptionally
and
for
reasons
not
clear
to
the
Commission
,
the
situation
here
were
different
,
it
would
not
make
sense
for
BGB
to
sell
Berliner
Bank
as
an
independent
bank
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
der
Empfänger
den
übertragenen
Vermögenswert
wahrscheinlich
nicht
veräußern
kann
,
bedeutet
noch
nicht
,
dass
der
Übertragende
die
Verfügungsmacht
an
dem
übertragenen
Vermögenswert
behalten
hat
. [EU]
That
the
transferee
is
unlikely
to
sell
the
transferred
asset
does
not
,
of
itself
,
mean
that
the
transferor
has
retained
control
of
the
transferred
asset
.
Am
20
.
Dezember
2002
beschloss
der
Konkursverwalter
,
das
Unternehmen
zu
liquidieren
und
die
Vermögenswerte
getrennt
zu
veräußern
. [EU]
On
20
December
2002
the
bankruptcy
trustee
decided
to
liquidate
the
undertaking
and
sell
the
assets
separately
.
Am
30
.
November
1999
teilte
der
Konkursverwalter
Herrn
Jahnke
mit
,
dass
er
beabsichtige
,
die
Vermögenswerte
an
Jahnke
zu
veräußern
,
sofern
er
die
Zustimmung
der
Gläubigerversammlung
erhalten
würde
. [EU]
On
30
November
1999
,
the
receiver
informed
Mr
Jahnke
that
he
envisaged
selling
the
assets
to
Jahnke
provided
he
secured
the
agreement
of
the
creditors'
meeting
.
Am
5.
Februar
2007
gab
Q-Cells
seine
Absicht
bekannt
,
einen
Anteil
von
17
,9 %
an
REC
zu
erwerben
.
Am
selben
Tag
kündigte
Good
Energies
in
einer
Pressemitteilung
an
,
dass
es
seinen
Anteil
an
REC
an
Q-Cells
und
Orkla
ASA
veräußern
würde
(
26
.
Februar
2007
). [EU]
On
5
February
2007
,
Q-Cells
announced
its
plans
to
take
a
share
of
17
,9 %
in
REC
.
On
the
same
date
,
Good
Energies
announced
in
a
press
release
that
it
would
sell
its
share
in
REC
to
Q-Cells
and
Orkla
ASA
(26
February
2007
).
Auch
wird
ING
andere
risikoreiche
Geschäftsbereiche
und
Vermögenswerte
veräußern
oder
ihr
Engagement
in
diesem
Bereich
zurückfahren
. [EU]
ING
will
also
sell
or
reduce
exposure
to
other
risky
businesses
and
assets
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Einschätzung
von
Alfred
Berg
beschloss
die
dänische
Regierung
,
Combus
zu
behalten
und
eine
Umstrukturierung
durchzuführen
,
mit
dem
Ziel
,
das
Unternehmen
anschließend
zu
veräußern
(
die
von
Alfred
Berg
vorgeschlagene
Option
1). [EU]
Based
on
this
assessment
of
Alfred
Berg
,
the
Danish
government
decided
to
keep
Combus
going
through
a
restructuring
process
with
a
view
to
a
subsequent
sale
(option 1
proposed
by
Alfred
Berg
).
auf
der
Grundlage
von
Insider-Informationen
anderen
Personen
zu
empfehlen
oder
andere
Personen
dazu
zu
verleiten
,
Energiegroßhandelsprodukte
,
auf
die
sich
die
Information
bezieht
,
zu
erwerben
oder
zu
veräußern
. [EU]
recommending
or
inducing
another
person
,
on
the
basis
of
inside
information
,
to
acquire
or
dispose
of
wholesale
energy
products
to
which
that
information
relates
.
Aufgrund
der
von
Elsam
im
März
2004
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
von
Nesa
durch
Elsam
gegenüber
der
dänischen
Wettbewerbsbehörde
gegebenen
Zusage
,
wonach
Elsam
und
Nesa
alle
ihre
Beteiligungen
an
dezentralen
gasbefeuerten
WKK-Kraftwerken
veräußern
müssen
,
wird
DONG
wahrscheinlich
auch
in
Zukunft
keinen
direkten
Einfluss
auf
dezentrale
WKK-Kraftwerke
nehmen
können
. [EU]
DONG
is
also
unlikely
in
the
future
to
be
able
to
exercise
any
direct
influence
on
decentral
CHPs
due
to
the
commitment
by
Elsam
to
the
Danish
Competition
Authority
in
March
2004
in
connection
with
the
acquisition
by
Elsam
of
Nesa
,
where
Elsam
and
Nesa
undertook
to
divest
all
their
shares
in
decentral
gas-fired
CHPs
.
Außerdem
hat
sich
das
Vereinigte
Königreich
verpflichtet
,
BankCo
zu
veräußern
. [EU]
Furthermore
,
the
United
Kingdom
has
given
a
commitment
to
sell
BankCo
[...].
Banken
,
die
staatliche
Beihilfen
erhalten
,
müssen
unter
Umständen
auf
der
Grundlage
einer
anhand
der
in
diesem
Abschnitt
dargelegten
Kriterien
vorgenommenen
Bewertung
Tochtergesellschaften
oder
Niederlassungen
,
Kundenportfolios
oder
Geschäftsbereiche
veräußern
oder
andere
,
ähnlich
gelagerte
Maßnahmen
ergreifen
,
und
zwar
auch
auf
ihrem
heimischen
Privatkundenmarkt
. [EU]
On
the
basis
of
an
assessment
in
accordance
with
the
criteria
of
this
Section
,
banks
benefiting
from
State
aid
may
be
required
to
divest
subsidiaries
or
branches
,
portfolios
of
customers
or
business
units
,
or
to
undertake
other
such
measures
[39],
including
on
the
domestic
retail
market
of
the
aid
beneficiary
.
Beim
Auftragshandel
geben
KMU-Aktionäre
,
die
einen
Teil
ihrer
Anteile
veräußern
möchten
,
an
,
welchen
Preis
sie
zu
akzeptieren
bereit
wären
. [EU]
An
order
driven
market
relies
on
owners
of
shares
in
an
SME
registering
that
they
would
like
to
sell
some
of
their
shareholding
and
disclosing
the
price
that
they
would
be
prepared
to
accept
for
them
.
[Beteiligungen]
Die
HSH
wird
die
in
Anhang
III
genannten
Beteiligungen
zu
den
dort
näher
bezeichneten
Zeitpunkten
veräußern
. [EU]
[Holdings]
HSH
is
to
sell
the
holdings
mentioned
in
Annex
III
on
the
dates
specified
there
in
greater
detail
.
Bezüglich
des
zweiten
Kerngeschäftsbereichs
von
Alstom
,
des
Eisenbahnverkehrs
,
sagt
Frankreich
zu
,
insbesondere
das
Güterzuglokomotivenwerk
in
Valence
und
seine
Aktivitäten
im
Bereich
Verkehr
in
Australien
und
Neuseeland
zu
veräußern
. [EU]
As
regards
Alstom's
second
core
business
division
,
rail
transport
,
France
undertakes
to
sell
off
in
particular
the
Valencia
freight
locomotive
plant
and
its
Transport
business
in
Australia
and
New
Zealand
.
Dabei
geht
es
um
Flächen
,
die
die
Stadt
zum
aktuellen
Preis
veräußern
kann
. [EU]
These
are
areas
which
the
town
has
the
right
to
redeem
at
the
going
price
[15].
Da
die
HSW
S.A.
die
Absicht
hat
,
sich
vor
allem
auf
die
Herstellung
von
Baumaschinen
zu
konzentrieren
,
galt
es
,
einen
erheblichen
Teil
ihrer
Vermögenswerte
zu
veräußern
. [EU]
Since
HSW
planned
to
focus
mainly
on
producing
construction
machinery
, a
significant
number
of
its
assets
had
to
be
sold
.
Daraufhin
beschloss
die
dänische
Regierung
,
das
Unternehmen
zunächst
umzustrukturieren
und
anschließend
zu
veräußern
. [EU]
The
Danish
government
then
decided
to
first
restructure
and
then
sell
the
company
.
darf
einen
finanziellen
Vermögenswert
,
der
nicht
mehr
in
der
Absicht
gehalten
wird
,
ihn
kurzfristig
zu
veräußern
oder
zurückzukaufen
(
auch
wenn
er
möglicherweise
zu
diesem
Zweck
erworben
oder
eingegangen
wurde
),
aus
der
Kategorie
der
erfolgswirksam
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewertenden
Finanzinstrumente
umgliedern
,
wenn
die
in
den
Paragraphen
50B
oder
50D
genannten
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
may
,
if
a
financial
asset
is
no
longer
held
for
the
purpose
of
selling
or
repurchasing
it
in
the
near
term
(notwithstanding
that
the
financial
asset
may
have
been
acquired
or
incurred
principally
for
the
purpose
of
selling
or
repurchasing
it
in
the
near
term
),
reclassify
that
financial
asset
out
of
the
fair
value
through
profit
or
loss
category
if
the
requirements
in
paragraph
50B
or
50D
are
met
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "veräussern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners