A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for unsachgemäße
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
ausführliche
Warnhinweise
zu
möglichen
Fehlfunktionen
des
eingebauten
Motors
durch
unsachgemäße
Benutzung
der
Maschine/des
Geräts
sowie
die
jeweiligen
Abhilfemaßnahmen
[EU]
detailed
warnings
on
the
incorrect
use
of
the
machine
resulting
in
possible
malfunctions
of
the
engine
,
accompanied
by
respective
rectification
measures
Brandig
oder
erhitzt
typisches
Flavour
bei
Ölen
aufgrund
einer
übermäßigen
und/oder
zu
langen
Erwärmung
bei
der
Gewinnung
und
insbesondere
durch
unsachgemäße
Wärmebehandlung
beim
Rühren
der
Olivenpaste
. [EU]
Heated
or
burnt
characteristic
flavour
caused
by
excessive
and/or
prolonged
heating
during
production
,
particularly
by
thermo-mixing
of
the
paste
in
unsuitable
conditions
.
Darüber
hinaus
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
(
Eurostat
)
über
jede
vermutete
unsachgemäße
Anwendung
des
Berechnungsverfahrens
. [EU]
In
addition
, a
Member
State
will
inform
the
Commission
(Eurostat)
of
any
suspected
inappropriate
application
of
the
calculation
procedure
.
Das
Fahrzeug
darf
keine
Zeichen
einer
missbräuchlichen
Nutzung
(z. B.
Einsatz
bei
Rennen
,
Überladen
,
Betrieb
mit
ungeeignetem
Kraftstoff
oder
sonstige
unsachgemäße
Verwendung
)
oder
andere
Veränderungen
(z. B.
unbefugte
Eingriffe
)
aufweisen
,
durch
die
das
Emissionsverhalten
beeinflusst
werden
könnte
. [EU]
The
vehicle
shall
exhibit
no
indications
of
abuse
(e.g.
racing
,
overloading
,
misfuelling
,
or
other
misuse
),
or
other
factors
(e.g.
tampering
)
that
could
affect
emission
performance
.
Das
Fahrzeug
darf
keine
Zeichen
einer
missbräuchlichen
Nutzung
(z. B.
Einsatz
bei
Rennen
,
Überladen
,
Betrieb
mit
ungeeignetem
Kraftstoff
oder
sonstige
unsachgemäße
Verwendung
)
oder
Veränderungen
(z. B.
unbefugte
Eingriffe
)
aufweisen
,
durch
die
das
Emissionsverhalten
beeinflusst
werden
könnte
. [EU]
The
vehicle
shall
exhibit
no
indications
of
abuse
(e. g.
racing
,
overloading
,
mis-fuelling
,
or
other
misuse
),
or
other
factors
(e. g.
tampering
)
that
could
affect
emission
performance
.
Das
Ziel
dieser
Richtlinie
, d. h.
die
bessere
Bewirtschaftung
von
Abfällen
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
,
kann
von
den
Mitgliedstaaten
allein
nicht
ausreichend
erreicht
werden
,
da
die
unsachgemäße
Behandlung
dieser
Art
von
Abfällen
grenzübergreifende
Umweltverschmutzungen
zur
Folge
haben
kann
. [EU]
The
objective
of
this
Directive
,
that
is
to
say
,
improving
the
management
of
waste
from
the
extractive
industries
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
acting
alone
because
the
mismanagement
of
such
waste
may
cause
pollution
of
a
transboundary
nature
.
Die
"Groepsrentebox"-Regelung
muss
demzufolge
als
allgemeine
Maßnahme
betrachtet
werden
,
die
nicht
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
unterliegt
;
eine
Verfolgung
dieser
Sache
würde
eine
unsachgemäße
Nutzung
der
Befugnisse
der
Kommission
darstellen
. [EU]
As
a
consequence
,
the
group
interest
scheme
is
a
general
measure
not
covered
by
the
State
aid
rules
,
and
in
pursuing
the
case
the
Commission
is
using
its
powers
improperly
.
Die
Maßnahmen
sollten
auch
für
nicht
berufliche
Verwender
gelten
,
da
in
dieser
Verwendergruppe
eine
unsachgemäße
Handhabung
aufgrund
von
mangelnden
Kenntnissen
sehr
leicht
möglich
ist
. [EU]
Measures
should
also
encompass
non-professional
users
,
since
inappropriate
handling
is
very
likely
to
occur
in
this
group
of
users
due
to
their
lack
of
knowledge
.
Die
unsachgemäße
Verwendung
von
Feuerzeugen
durch
Kleinkinder
kann
Brände
verursachen
,
die
beträchtliche
Personenschäden
,
bis
hin
zu
tödlichen
Unfällen
,
und
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten
zur
Folge
haben
können
. [EU]
Misuse
of
lighters
by
young
children
may
lead
to
fires
causing
considerable
personal
and
economic
damages
,
including
deaths
.
Durch
unsachgemäße
Handhabung
kann
die
Hornhaut
(
Stratum
corneum
)
beschädigt
werden
;
daher
ist
das
hergestellte
Hautstück
auf
intakte
Beschaffenheit
zu
kontrollieren
. [EU]
Inappropriate
handling
may
result
in
damage
to
the
stratum
corneum
,
hence
the
integrity
of
the
prepared
skin
must
be
checked
.
Entspricht
das
Verhalten
eines
Bauteils
oder
Systems
nicht
den
Angaben
des
Typgenehmigungsbogens
und/oder
der
Beschreibungsunterlagen
für
diesen
Fahrzeugtyp
,
ohne
dass
die
Abweichung
nach
Artikel
13
Absatz
1
oder
2
der
Richtlinie
2007/46/EG
genehmigt
wurde
,
und
zeigt
das
OBD-System
keine
Störungsmeldung
an
,
so
wird
das
Bauteil
oder
System
vor
der
Emissionsprüfung
nur
ersetzt
,
wenn
erwiesen
ist
,
dass
unbefugte
Eingriffe
oder
unsachgemäße
Behandlung
des
Bauteils
oder
Systems
dazu
geführt
haben
,
dass
das
OBD-System
den
daraus
folgenden
Fehler
nicht
erkennt
. [EU]
If
a
component
or
system
operates
in
a
manner
not
covered
by
the
particulars
in
the
type-approval
certificate
and/or
information
package
for
such
vehicle
types
and
such
deviation
has
not
been
authorised
under
Article
13
(1)
or
(2)
of
Directive
2007/46/EC
,
with
no
malfunction
indication
by
the
OBD
,
the
component
or
system
shall
not
be
replaced
prior
to
emission
testing
,
unless
it
is
determined
that
the
component
or
system
has
been
tampered
with
or
abused
in
such
a
manner
that
the
OBD
does
not
detect
the
resulting
malfunction
.
Es
ist
wichtig
,
dass
die
Hersteller
den
Fahrzeugbesitzern
sachdienliche
Informationen
geben
,
um
eine
unsachgemäße
Benutzung
von
Sicherheitseinrichtungen
zu
verhindern
. [EU]
It
is
important
that
manufacturers
supply
relevant
information
to
vehicle
owners
in
order
to
prevent
misuse
of
safety
devices
.
Falscher
Zeitpunkt
der
Probenahme
und
unsachgemäße
Lagerung
des
Produkts
[EU]
Wrong
timing
of
samples
taking
and
inappropriate
product
storage
"Fehler"
ist
die
Verwendung
einer
unzutreffenden
Basisinformation
oder
die
unsachgemäße
Anwendung
des
Berechnungsverfahrens
; [EU]
'Mistake'
shall
mean
a
use
of
incorrect
basic
information
or
an
inappropriate
application
of
the
calculation
procedure
.
Grund
(
Gründe
)
dafür
,
dass
ein
Fahrzeug
oder
Motor
nicht
in
die
Probe
aufgenommen
wird
(z. B.
Fahrzeug
weniger
als
ein
Jahr
in
Betrieb
,
unsachgemäße
emissionsrelevante
Wartung
,
Anzeichen
der
Verwendung
eines
Kraftstoffs
mit
einem
höheren
Schwefelgehalt
als
für
den
normalen
Fahrzeugbetrieb
erforderlich
,
emissionsmindernde
Einrichtungen
stimmen
nicht
mit
Typgenehmigung
überein
). [EU]
The
reason
(s)
for
rejecting
a
vehicle
or
engine
from
a
sample
(e.g.,
vehicle
being
in-use
for
less
than
one
year
,
improper
emission-related
maintenance
,
evidence
of
using
a
fuel
having
a
higher
sulphur
content
than
required
for
normal
vehicle
use
,
emission
control
equipment
not
in
conformity
with
type-approval
).
In
der
Vergangenheit
haben
Krisen
im
Zusammenhang
mit
dem
Ausbruch
der
Maul-
und
Klauenseuche
,
der
Verbreitung
transmissibler
spongiformen
Enzephalopathien
wie
etwa
der
bovinen
spongiformen
Enzephalopathie
und
dem
Vorhandensein
von
Dioxinen
in
Futtermitteln
gezeigt
,
welche
Folgen
die
unsachgemäße
Verwendung
bestimmter
tierischer
Nebenprodukte
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
,
für
die
Sicherheit
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
und
für
das
Vertrauen
der
Verbraucher
hat
. [EU]
Past
crises
related
to
outbreaks
of
foot-and-mouth
disease
,
the
spread
of
transmissible
spongiform
encephalopathies
such
as
bovine
spongiform
encephalopathy
(BSE)
and
the
occurrence
of
dioxins
in
feedingstuffs
have
shown
the
consequences
of
the
improper
use
of
certain
animal
by-products
for
public
and
animal
health
,
the
safety
of
the
food
and
feed
chain
and
consumer
confidence
.
In
diesem
Fall
sind
ferner
Verfahren
vorzusehen
,
in
denen
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemäße
Ausübung
der
Befugnisse
durch
die
Verwaltungsbehörde
oder
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemäße
Nichtausübung
dieser
Befugnisse
von
den
Gerichten
überprüft
werden
kann
. [EU]
Furthermore
,
in
this
case
,
provision
must
be
made
for
procedures
whereby
improper
or
unreasonable
exercise
of
its
powers
by
the
administrative
authority
or
improper
or
unreasonable
failure
to
exercise
the
said
powers
can
be
the
subject
of
judicial
review
.
In
diesem
Fall
sind
Verfahren
vorzusehen
,
in
denen
eine
fehlerhafte
oder
unsachgemäße
Ausübung
der
Befugnisse
durch
die
Verwaltungsbehörde
oder
eine
ungerechtfertigte
oder
unsachgemäße
Unterlassung
,
diese
Befugnisse
auszuüben
,
von
den
Gerichten
überprüft
werden
kann
. [EU]
In
this
case
,
provision
must
be
made
for
procedures
whereby
improper
or
unreasonable
exercise
of
its
powers
by
the
administrative
authority
or
improper
or
unreasonable
failure
to
exercise
the
said
powers
can
be
the
subject
of
judicial
review
.
Italien
hat
daher
erklärt
,
dass
es
die
Bezeichnung
"missbräuchliche
Anwendung
der
Beihilfe"
nicht
billige
,
da
dieser
Begriff
nur
die
unsachgemäße
Verwendung
der
Beihilfe
durch
den
Empfänger
betreffe
. [EU]
Italy
did
not
agree
that
there
had
been
misuse
of
aid:
that
concept
would
apply
only
to
misuse
by
the
recipient
of
the
aid
it
had
received
.
Kontrollmängel
und
Nichtanwendung/
unsachgemäße
Anwendung
von
Sanktionen
[EU]
Weaknesses
in
the
controls
and
no/incorrect
application
of
sanctions
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unsachgemäße":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners