DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
misuse
Search for:
Mini search box
 

12 results for Misuse
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 English  German

to misuse sth. etw. missbräuchlich verwenden; falsch benutzen; zweckentfremden {vt}

misusing missbräuchlich verwendend; falsch benutzend; zweckentfremdend

misused missbräuchlich verwendet; falsch benutzt; zweckentfremdet

misuse (a of tool; of power etc.) [listen] Missbrauch {m} (eines Werkzeugs, von Macht usw.)

misuse of aid funds (criminal offence) Förderungsmissbrauch {m} (Straftatbestand)

medical drug abuse; medication abuse; abuse of medicines (intentionally); misuse of medicines (out of ignorance) Arzneimittelmissbrauch {m}; Medikamentenmissbrauch {m} [med.]

conceptional abuse; conceptual misuse; abuse of the concept / of concepts; misuse of the concept / of concepts Begriffsmissbrauch {m} [ling.]

Narcotic Drugs Act [Am.]; Misuse of Drugs Act [Br.] Betäubungsmittelgesetz {n} [Dt.]; Suchtmittelgesetz {n} [Ös.] [jur.]

abuse of legal right; misuse of rights Rechtsmissbrauch {m} [jur.]

abuse of tax laws steuerlicher Rechtsmissbrauch

to gravely abuse/misuse sb./sth. mit jdm./etw. Schindluder treiben {v} [ugs.]

incorrect use; misuse; misusage [former name] [listen] Zweckentfremdung {f}; Fehlgebrauch {m}; Fehlbenutzung {f}; missbräuchliche Verwendung {f} (von etw.)

the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.]

You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot)

You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot)

You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot)

Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot)

You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot)

You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot)

You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot)

You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot)

You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot)

You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot)

use of a/the patent Patentausübung {f}; Ausübung {f} eines Patents [jur.]

misuse of a/the patent missbräuchliche Patentausübung

unauthorised use of a/the patent unbefugte Patentausübung

non-use of a/the patent unterlassene Patentausübung

potential Potenzial {n}; Potential {n}

potentials Potenziale {pl}; Potentiale {pl}

agricultural potential Agrarpotenzial {n}; Agrarpotential {n}

export potential Exportpotenzial {n}; Exportpotential {n}

innovation potential; potential for innovation; innovational potential Innovationspotenzial {n}; Innovationspotential {n}

military potential militärisches Potenzial

potential for abuse; abuse potential (intentionally); potential for misuse; misuse potential (out of ignorance) Missbrauchspotenzial {n}; Missbrauchspotential {n}

loss potential; potential loss; potential for loss Verlustpotenzial {n}; Verlustpotential {n}

flagrant offenkundig; krass {adj} [listen]

a flagrant error ein offenkundiger Fehler

a flagrant misuse of privilege ein offenkundiger Missbrauch von Privilegien
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners