A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unquittiert
unrasiert
unrationell
unrealisierbar
unrealistisch
unrealistischerweise
unrecht tun
unrechtmäßig
unrechtmäßig erworben
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
unrealistisch
Word division: un·re·a·lis·tisch
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Trotzdem
erscheint
das
erklärte
Ziel
des
DAM
,
"die
weltweit
führende
online-Quelle
für
die
Geschichte
und
Praxis
der
digitalen
Kunst
zu
werden"
,
nicht
unrealistisch
,
denn
in
seiner
Mischform
aus
Galerie
mit
wechselndem
Ausstellungsbetrieb
und
historischem
Archiv
ist
das
Projekt
bislang
einzigartig
. [G]
Despite
this
,
the
DAM's
declared
aim
"to
become
the
world's
leading
online
resource
for
the
history
and
practice
of
digital
fine
art"
does
not
appear
unrealistic
.
The
project's
mix
-
part
gallery
with
changing
exhibitions
and
part
historical
archive
-
is
unique
.
Als
unrealistisch
werden
falsche
,
unvollständige
,
zu
hohe
oder
zu
allgemeine
Erwartungen
vernünftiger
potenzieller
Nutzer
bezeichnet
(
gemessen
an
den
jeweiligen
Kenntnissen
und
Erfahrungen
sowie
an
den
verfügbaren
Produktinformationen
). [EU]
Unrealistic
expectations
are
expectations
held
by
reasonable
potential
users
(based
on
their
own
knowledge
and
experience
and
any
product
information
available
)
which
are
false
,
partial
,
too
high
or
overly
general
.
Angesichts
der
rückläufigen
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
im
Jahr
2008
und
im
UZ
und
dem
gleichzeitig
stark
zurückgehenden
Marktanteil
der
Unionshersteller
wäre
es
unrealistisch
,
im
gleichen
Zeitraum
größere
Investitionen
in
neue
Kapazitäten
zu
erwarten
. [EU]
It
is
noted
in
this
regard
that
given
the
decreasing
production
and
capacity
utilisation
rates
in
2008
and
in
the
IP
combined
with
the
sharply
dropping
market
share
of
the
Union
producers
,
it
would
be
unreasonable
to
expect
any
major
investment
in
new
capacities
in
the
same
period
.
Auch
dies
ist
nicht
unrealistisch
mit
Blick
auf
die
jüngste
Änderung
des
Status
seiner
Beschäftigten
,
welche
die
betriebliche
Flexibilität
erhöht
und
einen
Kostenabbau
ermöglicht
." [EU]
Again
,
this
not
an
unrealistic
condition
in
view
of
the
recent
change
in
the
status
of
its
employees
enhancing
the
operational
flexibility
and
enabling
cost
reductions
.'
Auch
in
einer
solchen
Situation
wäre
es
unrealistisch
,
größere
Investitionen
seitens
der
Unionshersteller
zu
erwarten
. [EU]
Again
,
in
such
a
situation
,
it
would
be
unreasonable
to
expect
any
major
investment
by
the
Union
producers
.
Aufgrund
der
vorstehend
ausgeführten
Bemerkungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Programmplanung
für
das
Jahr
2000
sowohl
hinsichtlich
des
Baus
eines
Schiffs
auf
der
Werft
von
Ancona
und
der
ATSM-Werft
als
auch
hinsichtlich
der
Lage
in
Palermo
unrealistisch
und
zu
allgemein
gehalten
war
und
sieht
sich
in
ihren
Zweifeln
in
diesen
Punkten
bestätigt
. [EU]
Based
on
the
above
observations
,
the
Commission
considers
that
the
December
2000
plan
was
unrealistic
and
unspecific
both
as
regards
the
construction
of
a
ship
at
Ancona/ATSM
and
as
regards
the
situation
at
Palermo
,
confirming
its
doubts
on
these
points
.
Aus
diesen
Angaben
geht
ebenso
hervor
,
dass
die
von
der
Gesellschaft
EKORDA
vorgeschlagenen
Verwertungskoeffizienten
unrealistisch
sind
. [EU]
These
figures
also
show
that
the
liquidation
factors
proposed
by
EKORDA
are
not
realistic
.
Ausgehend
von
vergleichbaren
Fällen
ist
die
Annahme
,
dass
50
%-60
%
der
Einlagen
abgezogen
würden
,
unrealistisch
. [EU]
Based
on
comparable
events
,
the
assumption
of
withdrawals
of
50
–
;
60
%
of
deposits
is
unrealistic
[54].
Außerdem
vertritt
sie
die
Auffassung
,
die
zugrunde
gelegte
Gewinnspanne
sei
unrealistisch
und
unangemessen
,
insbesondere
im
Verhältnis
zur
Zielgewinnspanne
,
die
bei
der
Berechnung
der
Zielpreisunterbietungsspanne
zugrunde
gelegt
werde
. [EU]
It
also
considered
that
the
profit
margin
used
is
unreasonable
and
disproportionate
,
in
particular
in
comparison
to
the
target
profit
used
for
the
underselling
calculations
.
Bei
Aufrechterhaltung
des
Status
quo
hingegen
könnten
sie
in
den
Geschäftsbüchern
einen
höheren
Wert
ausweisen
,
auch
wenn
dieser
unrealistisch
sei
. [EU]
Keeping
the
status
quo
,
on
the
other
hand
,
allows
them
to
keep
a
higher
value
in
their
books
,
even
if
this
is
not
realistic
.
Belgien
bestätigt
,
dass
es
"in
der
Praxis
unrealistisch
ist
,
derartige
Mengen
aus
dem
Grundwasser
abzuziehen
. [EU]
Belgium
acknowledges
that
'in
practice
it
is
not
realistic
to
get
such
quantities
of
groundwater
.
Combus
muss
zumindest
einen
vergleichbaren
Umsatz
erzielen
-
was
mit
Blick
auf
seinen
Status
als
Marktführer
zum
gegebenen
Zeitpunkt
nicht
unrealistisch
ist
. [EU]
Combus
has
to
maintain
at
least
a
comparable
turnover
level-a
not
unrealistic
condition
in
view
of
its
status
at
the
time
of
being
a
market
leader
.
Da
außerdem
alle
Quartale
im
UZ
von
der
Krise
beeinträchtigt
worden
seien
,
erscheine
auch
in
den
anderen
Quartalen
eine
Gewinnspanne
von
5 %
als
unrealistisch
,
denn
selbst
vor
der
Wirtschaftskrise
,
also
im
Zeitraum
2006/2007
,
habe
der
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
einmal
annähernd
einen
Gewinn
von
5 %
erzielt
. [EU]
Moreover
,
the
party
claimed
,
since
all
quarters
of
the
IP
were
affected
by
the
crisis
,
also
in
the
other
quarters
, a 5 %
profit
margin
would
appear
as
unrealistic
given
that
even
without
an
economic
crisis
, i.e.
in
2006/2007
,
the
Union
industry
did
not
come
close
to
the
5 %
profit
.
Da
die
Höchstentgelte
für
Datenroamingdienste
auf
der
Vorleistungsebene
nicht
strikt
kostenorientiert
sind
und
nach
2014
trotz
eines
auf
der
Vorleistungsebene
zu
erwartenden
Kostenrückgangs
nicht
sinken
werden
,
erscheint
es
unrealistisch
,
dass
alternative
Roaminganbieter
,
die
darauf
angewiesen
sind
,
Datenroamingdienste
auf
der
Vorleistungsebene
in
Anspruch
zu
nehmen
,
in
der
Lage
sein
werden
,
auf
der
Endkundenebene
Datenroamingdienste
für
intensive
Nutzer
zu
attraktiven
Preisen
im
Vergleich
zu
den
Preisniveaus
inländischer
Mobilfunkdatendienste
anzubieten
. [EU]
Since
wholesale
caps
for
data
roaming
services
are
not
strictly
cost-oriented
and
will
not
decrease
after
2014
despite
an
expected
decrease
in
wholesale
cost
,
it
seems
unrealistic
that
alternative
roaming
providers
that
have
to
rely
on
wholesale
data
roaming
services
would
be
able
to
offer
retail
data
roaming
services
for
heavy
data
users
at
attractive
prices
compared
to
price
levels
for
domestic
mobile
data
services
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
im
Plan
aus
dem
Jahr
2000
angesetzten
Zeiteinsparungen
für
Bau
und
Ausrüstung
der
Schiffe
6078
und
6079
unrealistisch
sind
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
estimated
reductions
in
production
times
for
ships
6078
and
6079
in
the
plan
dating
from
2000
were
unrealistic
.
Daher
ist
es
nicht
unrealistisch
,
dass
innerhalb
von
Monaten
ein
Verbreitungsgrad
von
[...] %
aller
Haushalte
erreicht
werden
kann
. [EU]
Therefore
,
it
is
not
unrealistic
that
a
penetration
rate
of
[...] %
of
all
households
could
be
reached
after
[...]
months
.
Damit
sind
die
Ziele
,
die
im
Dezember
2008
im
Rahmen
des
EG-Zahlungsbilanzhilfeprogramms
festgelegt
wurden
, d. h. 5,3 %
des
BIP
2009
, 4,9 %
des
BIP
2010
und
unter
3 %
des
BIP
2011
,
unrealistisch
geworden
. [EU]
Consequently
,
the
targets
set
in
December
2008
under
the
framework
of
the
Community
balance
of
payments
assistance
programme
-
namely
5,3 %
of
GDP
in
2009
, 4,9 %
of
GDP
in
2010
and
below
3 %
in
2011
-
have
become
unrealistic
.
Die
Auslastungsquote
von
80
%
für
den
Zeitraum
2011-2019
sei
daher
unrealistisch
. [EU]
The
load
factors
of
80
%
for
the
period
2011-2019
are
therefore
unrealistic
.
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
vorläufigen
Schluss
,
dass
die
finanziellen
Zielsetzungen
von
GNA
insgesamt
betrachtet
nicht
unrealistisch
erscheinen
,
aber
stark
von
wichtigen
Erfolgsfaktoren
abhängen
. [EU]
The
Commission
came
to
the
preliminary
conclusion
that
overall
,
GNA's
targeted
financial
indicators
do
not
seem
unrealistic
,
but
are
highly
dependent
on
the
achievement
of
key
success
factors
.
Die
Kommission
hält
es
für
unrealistisch
anzunehmen
,
dass
die
SNCB
nur
21
%
des
zuvor
auf
die
IFB
entfallenden
Schienenfrachtverkehrs
hätte
übernehmen
können
. [EU]
The
Commission
considers
that
it
is
not
realistic
to
consider
that
SNCB
would
only
have
been
able
to
recover
21
%
of
the
traffic
previously
generated
by
IFB
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unrealistisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners