A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
submissive to authority
submissively
submissiveness
submissiveness to authority
submit
submit a proposal
submit an offer
submit as evidence
submit data
Search for:
ä
ö
ü
ß
6427 results for
submit
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Den
Mitgliedern
wird
empfohlen
,
ihre
Anträge
frühzeitig
vor
Fristende
zu
übermitteln
.
Members
are
encouraged
to
submit
their
request
well
in
advance
.
In
dieser
Kultur
wird
von
Frauen
erwartet
,
dass
sie
sich
ihrem
Mann
unterordnen
.
In
this
culture
,
women
are
expected
to
submit
to
their
men
.
Ausschlaggebend
ist
,
ob
die
einminütige
Filmprobe
überzeugt
,
die
Interessenten
einreichen
müssen
. [G]
Decisive
is
whether
the
one-minute
film
samples
that
the
applicants
must
submit
are
convincing
.
Das
rief
jedoch
nicht
nur
Begeisterung
,
sondern
-
vor
allem
in
den
großen
Feuilleton-Redaktionen
der
Republik
-
Kritik
hervor:
Man
bekomme
den
Eindruck
,
die
Menschen
sollten
sich
dem
Gewinnstreben
der
Wirtschaft
oder
gar
einem
Nationalismus
unterordnen
. [G]
However
,
the
response
was
by
no
means
just
enthusiastic
.
Criticism
came
from
all
levels
,
above
all
from
the
features
pages
of
Germany's
major
newspapers
.
The
campaign's
critics
claimed
that
one
had
the
impression
that
Germany's
citizens
were
expected
to
subordinate
to
the
efforts
of
industry
to
maximise
profits
or
even
submit
to
a
form
of
nationalism
.
Das
traditionelle
Gebrauchsmaterial
mit
den
weiblichen
Eigenschaften
,
das
über
die
Jahrhunderte
in
Frauenhand
lag
,
zitiert
nicht
nur
Werke
,
die
in
die
Kunstgeschichte
eingingen
,
sondern
kann
sich
bei
Rosemarie
Trockel
zu
Mustern
mit
Blätterdekor
,
dem
Logo
des
Playboys
oder
dem
Logo
des
Wollsiegels
für
reine
Wolle
fügen
. [G]
This
traditional
everyday
material
with
feminine
characteristics
,
which
has
been
in
women's
hands
for
centuries
,
not
only
quotes
works
which
have
gone
down
in
art
history
but
can
also
submit
itself
,
in
Trockel's
hands
,
to
patterns
of
artificial
foliage
,
the
Playboy
logo
or
the
logo
of
the
seal
for
100%
wool
.
Ein
Forum
für
diesen
Trend
wurde
im
Rahmen
des
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
geschaffen
,
der
vom
Südwestrundfunk
(
SWR
)
und
dem
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe
(
ZKM
)
veranstaltet
wird:
2004
wurden
erstmals
Künstler
und
Wissenschaftler
gleichermaßen
eingeladen
,
ihre
Arbeiten
zum
Thema
"unSICHTBARes
kunst_wissenschaft"
einzureichen
. [G]
A
forum
for
this
trend
was
created
within
the
framework
of
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
,
which
is
organised
by
the
South
German
Broadcasting
Corporation
(Südwestrundfunk:
SWR
)
and
the
Centre
for
Art
and
Media
in
Karlsruhe
(Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe:
ZKM
):
in
2004
both
scientists
and
artists
were
invited
for
the
first
time
to
submit
work
on
the
subject
of
'unSICHTBARes
kunst_wissenschaft'
(i.e.,
inVISIBLE
art_science
).
Für
sie
gelte
das
gleiche
wie
für
Filmhochschüler
.
Sie
müssen
Arbeitsproben
und
Projekte
vorlegen
,
auf
deren
Grundlage
über
eine
Zusammenarbeit
entschieden
werde
. [G]
They're
subject
to
the
same
requirements
as
film
school
graduates:
they
have
to
submit
samples
of
their
work
and
projects
on
the
basis
of
which
to
decide
whether
to
hire
them
or
not
.
Jeder
kann
sich
bewerben
beim
Stückemarkt
,
der
sich
als
Plattform
für
neue
Talente
europaweit
versteht
. [G]
Anyone
may
submit
their
plays
at
the
"Stückemarkt"
which
sees
itself
as
a
platform
for
new
European
talents
.
Mehr
noch:
"Auch
jetzt
noch
müssen
Filme
in
Afghanistan
durch
die
Zensur"
,
meint
Norbert
Spitz
,
Leiter
des
Goethe-Instituts
in
Kabul
. [G]
Worse
still:
'Even
now
films
in
Afghanistan
have
to
submit
to
censorship
,'
according
to
Norbert
Spitz
,
director
of
the
Kabul
Goethe-Institut
.
Rund
1.200
neue
Titel
kommen
täglich
in
"Die
Deutsche
Bibliothek"
(
DDB
)
und
zwar
in
jeweils
zwei
Exemplaren
,
denn
per
Gesetz
ist
jeder
Verlag
in
Deutschland
verpflichtet
,
hier
kostenlos
zwei
Pflichtexemplare
seiner
Neuveröffentlichungen
abzuliefern
. [G]
The
Deutsche
Bibliothek
receives
approximately
1,200
new
titles
every
day
.
Two
copies
of
each
new
work
are
sent
to
the
library
.
Under
German
law
,
every
publisher
in
Germany
is
obliged
to
submit
two
copies
of
its
new
publications
to
the
library
free
of
charge
.
Verlage
können
Titel
aus
ihrem
aktuellen
Programm
,
die
für
einen
internationalen
Leserkreis
von
besonderem
Interesse
sind
,
bei
der
Redaktion
einreichen
. [G]
Publishers
can
submit
titles
from
their
current
programme
to
the
editors
which
are
of
special
interest
to
an
international
readership
.
1.
Bis
19
.
Januar
2008
legt
jeder
Mitgliedstaat
der
Kommission
einen
ausführlichen
Methodenbericht
vor
,
in
dem
die
Art
der
Datenerhebung
und
–
;verarbeitung
zu
beschreiben
sind
. [EU]
By
19
January
2008
each
Member
State
shall
submit
a
detailed
methodological
report
to
the
Commission
describing
how
the
data
have
been
collected
and
the
statistics
compiled
.
(1)
Bis
spätestens
am
30
.
April
jedes
Jahres
legen
die
in
den
Anhängen
I
und
II
genannten
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
gemäß
den
Artikeln
2
und
3
genehmigten
nationalen
Maßnahmen
vor
. [EU]
By
30
April
each
year
at
the
latest
,
the
Member
States
listed
in
Annexes
I
and
II
shall
submit
a
report
to
the
Commission
on
the
approved
national
measures
referred
to
in
Articles
2
and
3.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
den
Tätigkeitsbereich
der
Europäischen
Union
betrifft
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Up
to
five
Members
may
submit
a
written
declaration
of
not
more
than
200
words
on
a
matter
falling
within
the
sphere
of
activities
of
the
European
Union
.
1.
Bis
zu
fünf
Mitglieder
können
zu
einer
Angelegenheit
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Europäischen
Union
fällt
und
keine
Fragen
betrifft
,
die
Gegenstand
eines
laufenden
Gesetzgebungsverfahrens
sind
,
eine
schriftliche
Erklärung
im
Umfang
von
höchstens
200
Wörtern
einreichen
. [EU]
Up
to
five
Members
may
submit
a
written
declaration
of
not
more
than
200
words
on
a
matter
falling
within
the
competence
of
the
European
Union
which
does
not
cover
issues
that
are
the
subject
of
an
ongoing
legislative
process
.
(1)
Bis
zum
17
.
Februar
2013
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
alle
bestehenden
zwischenstaatlichen
Abkommen
,
einschließlich
der
Anhänge
und
Änderungen
dieser
Abkommen
. [EU]
By
17
February
2013
Member
States
shall
submit
to
the
Commission
all
existing
intergovernmental
agreements
,
including
annexes
and
amendments
to
those
agreements
.
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2014
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
,
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
sowie
dem
Ausschuss
der
Regionen
einen
Bericht
vor
,
der
eine
Gesamtbewertung
der
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Initiativen
einschließlich
Angaben
zur
Durchführung
und
zu
den
Ergebnissen
enthält
und
als
Grundlage
für
künftige
Politiken
,
Maßnahmen
und
Aktionen
der
Union
in
diesem
Bereich
dienen
soll
. [EU]
By
30
June
2014
,
the
Commission
shall
submit
a
report
to
the
European
Parliament
,
the
Council
,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
containing
an
overall
assessment
of
the
initiatives
provided
for
in
this
Decision
with
details
of
implementation
and
results
to
serve
as
a
basis
for
future
Union
policies
,
measures
and
actions
in
this
field
.
(1)
Bis
zum
30
.
September
2013
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
mögliche
neue
Etikettierungsvorschriften
vor
,
die
auf
Unionsebene
eingeführt
werden
sollten
,
damit
den
Verbrauchern
genaue
,
sachdienliche
,
verständliche
und
vergleichbare
Informationen
über
die
Merkmale
von
Textilerzeugnissen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
By
30
September
2013
,
the
Commission
shall
submit
a
report
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
regarding
possible
new
labelling
requirements
to
be
introduced
at
Union
level
with
a
view
to
providing
consumers
with
accurate
,
relevant
,
intelligible
and
comparable
information
on
the
characteristics
of
textile
products
.
(1)
Bis
zum
7.
Dezember
2012
nimmt
die
Kommission
eine
Bewertung
der
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
,
einschließlich
einer
Bewertung
der
Verlässlichkeit
von
Ratings
in
der
Gemeinschaft
,
der
Auswirkungen
auf
den
Konzentrationsgrad
im
Ratingmarkt
,
der
Kosten
und
des
Nutzens
der
Verordnung
und
der
Angemessenheit
der
Vergütung
,
die
eine
Ratingagentur
vom
bewerteten
Unternehmen
erhält
(
"Modell
des
zahlenden
Emittenten"
),
und
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
einen
Bericht
vor
. [EU]
By
7
December
2012
,
the
Commission
shall
make
an
assessment
of
the
application
of
this
Regulation
,
including
an
assessment
of
the
reliance
on
credit
ratings
in
the
Community
,
the
impact
on
the
level
of
concentration
in
the
credit
rating
market
,
the
cost
and
benefit
of
impacts
of
the
Regulation
and
of
the
appropriateness
of
the
remuneration
of
the
credit
rating
agency
by
the
rated
entity
(issuer-pays
model
),
and
submit
a
report
thereon
to
the
European
Parliament
and
the
Council
.
1.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
reagiert
jedes
Register
auf
alle
Anforderungen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
folgende
Informationen
zu
übermitteln:
[EU]
Prior
to
the
communication
link
between
the
Community
independent
transaction
log
and
the
UNFCCC
independent
transaction
log
being
established
,
each
registry
shall
respond
to
any
request
made
by
the
Community
independent
transaction
log
to
submit
the
following
information
for
a
specified
time
and
date:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "submit":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners