DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reportage
Search for:
Mini search box
 

24 results for reportage | reportage
Word division: Re·por·ta·ge
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Als die Auszeichnung ins Leben gerufen wurde, und wir zuerst mögliche Preisanwärter auswählen mussten, stellte ich fest, dass eine ziemliche Unklarheit darüber herrschte, was die literarische Reportage nun tatsächlich ist: Ja sogar innerhalb der Jury führten wir viele lange Diskussionen darüber, welche Kriterien man für ein Genre festsetzen soll, dessen Entwurf so variabel ist und dessen Grenzen fließend erscheinen können. [G] When the prize began, and we first had the task of identifying possible candidates for the prize, I found that people were very confused about what literary reportage was: even in the jury, I should say, we have had many long discussions, trying to set some criteria for a genre that can seem quite fluid in its conception and loose in its boundaries.

Am 30. September 2006 wird in Berlin zum vierten Mal der Lettre Ulysses Award für die beste literarische Reportage verliehen. [G] The Lettre Ulysses Award for the Art of Reportage will be conferred for the fourth time in Berlin on September 30th.

Berühmt geworden ist Tillmans, der 1968 in Remscheid geboren wurde, 1992 durch seine Fotodokumentation der Berliner Technoparade für das Britische Szenemagazin i-D. [G] Born in 1968 in Remscheid, Wolfgang Tillmans gained fame in 1992 through his photo-reportage on the Berlin techno parade for the hip British magazine i-D.

Der Lettre Ulysses Award für die Kunst der Reportage wird nun seit zwei Jahren vergeben. [G] The Lettre Ulysses Award for the Art of Reportage has been awarded for two years now.

Die Reportage ist ein schändlich vernachlässigtes Genre. [G] Reportage is a critically neglected form.

Diese Tendenz, die oft durch ein starkes Interesse am Biographischen verstärkt wird, ist in allen literarischen Genres, dem Historischen, Familien- und Bildungsroman, in der literarischen Reportage, der Erzählung und Novelle sowie im literarischen Sachbuch nachweisbar, und sie hält an. [G] This tendency, which is often encouraged by a strong interest in biography, is to be found in all literary genres - the historical novel, the family novel, the Bildungsroman, literary reportage, the short story and the novella as well as literary non-fiction - and it shows no sign of weakening.

Doch bedeutet dies nicht, dass die Welt kulturell homogenisiert ist, und es ist die Aufgabe der Reportage - und des Lettre Ulysses Awards - uns an diese Tatsache zu erinnern. [G] The task of reportage - and of the Lettre Ulysses Award - is to remind us that this does not mean that the world is culturally homogenised.

Eine Reportage aus der spanischen Exklave Ceuta im Norden Marokkos. [G] A report from the Spanish exclave Ceuta in Northern Morocco.

Ein weiterer Punkt ist, wie fest verankert die Tradition der Reportage in den unterschiedlichen Kulturen ist. [G] There is also the question of how strong a tradition of reportage is in different cultures.

Es geht dabei zentral um den Widerspruch, dass Kriege einerseits in der Bildberichterstattung vor allem des Fernsehens immer allgegenwärtiger werden. Andererseits steht der visuellen Allgegenwart von Kriegen eine immer perfekter werdenden Behinderung der Bildberichterstattung im klassischen Sinn der Reportage entgegen. [G] The central theme is the contradiction between the growing dominance of war in news imagery, especially on television, and the increasingly refined obstacles to conventional photojournalism.

Ich bin sicher, hätte das selbe Publikum die gleiche Zeit für das Lesen von Reportagen aufgewandt, dann hätte es ein besseres Verständnis für die Thematik und ein klareres Bild. [G] I am sure that had the same audience spent the same amount of time reading reportage, they would have had a better grasp of the issues and a clearer picture of the place.

Ich glaube, es ist einfach sehr schwierig, eine Reportage für eine Zeitschrift von etwa sechs bis siebentausend Wörtern mit einem Buch zu vergleichen: Ein erfolgreiches Buch verlangt ganz eindeutig mehr Arbeitsaufwand und Komplexität, und somit haben es die kürzeren Formen schwer, sich zu behaupten. [G] I think this is because it is very hard to weigh a magazine piece of, say 6-7000 words against a book: the effort and complexity involved in creating a successful book are obviously greater, so it has been difficult for shorter forms to assert themselves.

In beiden Staaten entstanden reportageartige Porträts, so zeigte Barbara Niggl Radloff Ende der 1950er, Anfang der 1960er Jahre westdeutsche Prominente in spontan wirkenden, teilweise privaten Situationen. [G] Reportage-style portraits were created in both states. For instance, in the late 1950s and early 1960s Barbara Niggl Radloff showed prominent West Germans in apparently spontaneous, sometimes private situations.

In einem Land, in dem die Regierung Informationen nach wie vor aufs Massivste manipuliert, spielt die Reportage eine ungemein wichtige Rolle: erstens kann sie der Regierung für bisher unerkannte Probleme die Augen öffnen, und zweitens ermöglicht sie den Bürgern eine freiere Sicht auf die Realität als es die Regierung zulassen möchte. [G] In a country in which information is still heavily manipulated by the government, reportage plays a crucial role: first it can tell the government itself about problems that it had not recognised and secondly, it offers the citizen a wider view of reality than the government is willing to.

Kann die literarische Reportage zu diesem Prozess etwas positives beitragen? [G] Is the literary reportage able to contribute in a positive way to this process?

Reportagen können Regierungen und Bürgern die Augen öffnen [G] Reportage can offer the government and the citizen a wider view of reality

Rollfilm ermöglichte zudem Fotos in Serie, wodurch neue Formen der Reportage und des Bild-Essays entstanden. [G] Roll film also made it possible to take sequences of photographs, which gave rise to new forms of reportage and the photo essay.

Sie besprechen mit ihnen die entstehenden Interviews, Kritiken, Porträts und Reportagen und verraten ihnen Tipps und Tricks aus der täglichen Praxis. [G] They will discuss with them the emerging interviews, reviews, portraits and reportage, and reveal tips and tricks from their daily practice.

So betrachtet, hat die globale Vernetzung der Medien versagt - die Mainstream Medien veröffentlichen weder viele Reportagen noch schlagen sie Brücken. [G] Looked at that way, the global networking of the media has failed - the mainstream media neither publish much reportage, nor do they translate.

Sowohl Verleger als auch Leser schienen gleichermaßen verwirrt: selbst bei der Veröffentlichung von Reportagen schienen Verleger sie nicht als eigenständiges Genre zu betrachten, sondern verwechselten sie häufig mit der Form der Biographie, Reisebeschreibung und der Memoiren. [G] Publishers and readers seemed equally confused: even when publishers had published reportage, they seemed not to be aware of it as a genre, often confusing it with biography, travel writing and memoir.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners