A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
realisation account
realisation accounts
realisations
realise
realised
realising
realism
realism regarding universals
realist
Search for:
ä
ö
ü
ß
499 results for realised
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Beispielhaft
sei
auf
die
slowenische
Künstlerin
Marjetica
Potrc
verwiesen
,
die
seit
einigen
Jahren
an
so
genannten
Fallstudien
die
urbanen
und
sozialen
Probleme
von
Metropolen
wie
Caracas
oder
Hongkong
protokolliert
und
hier
überraschende
Ergebnisse
über
Lebensweisen
,
Mobilitätsstrategien
und
andere
Gewohnheiten
deren
Bevölkerungen
vorgelegt
hat:
die
Künstlerin
als
Hightech-Nomadin
!
Potrc
konstatierte
schon
vor
Jahren
,
dass
Städte
leere
Gebäude
brauchen
,
so
wie
ein
Mensch
einen
Platz
zum
Schlafen
. [G]
For
example
,
for
several
years
now
the
Slovenian
artist
Marjetica
Potrc
,
has
been
drawing
up
case
studies
that
record
the
urban
and
social
problems
of
metropolises
like
Caracas
or
Hong
Kong
,
reaching
surprising
conclusions
about
the
lifestyles
,
mobility
strategies
and
other
habits
of
their
populations:
the
artist
as
a
high-tech
nomad
!
Potrc
realised
years
ago
that
cities
need
vacant
houses
,
just
as
people
need
places
to
sleep
.
Darüber
hinaus
haben
die
Israelis
auch
begriffen
,
dass
die
Solidarität
der
jüdischen
Gemeinden
in
aller
Welt
mit
dem
Judenstaat
ein
Reichtum
und
eine
Stärke
ist
. [G]
In
addition
,
the
Israelis
have
also
realised
that
the
solidarity
between
the
Jewish
communities
around
the
world
and
the
Jewish
state
is
both
an
asset
and
a
strength
.
Das
eine
ist
das
Wohnhaus
seiner
Schwester
Margarete
Stonborough-Wittgenstein
in
Wien
,
ersonnen
im
Stile
des
Kubismus
,
gehalten
in
schnörkellos
strengen
Linien
. [G]
One
is
the
house
he
built
in
Vienna
for
his
sister
,
Margarete
Stonborough-Wittgenstein
,
designed
in
the
style
of
cubism
,
realised
with
spare
,
austere
lines
.
Das
Projekt
Slender/Bender
etwa
wurde
in
Berlin-Mitte
realisiert
. [G]
The
Slender/Bender
project
,
for
example
,
was
realised
in
the
centre
of
Berlin
.
Dem
Durchschnittsisraeli
ist
klar
geworden
,
dass
die
Deutschen
sich
von
ihrer
Vergangenheit
gelöst
haben
. [G]
The
Israeli
on
the
street
has
realised
that
Germans
have
distanced
themselves
from
their
past
.
Dennoch
bleibt
die
Hoffnung
,
dass
das
die
Aufführung
eines
Tages
in
der
Altstadt
von
Sarajevo
-
vor
der
Kathedrale
,
der
Synagoge
,
der
Moschee
und
der
orthodoxen
Kirche
-
realisiert
werden
kann
. [G]
Still
,
the
hope
remains
that
one
day
the
performance
of
the
play
in
the
Old
Town
of
Sarajevo
,
in
front
of
the
cathedral
,
the
synagogue
,
the
mosque
and
the
Orthodox
church
,
can
be
realised
.
Die
MacherInnen
stellten
aber
schon
kurz
darauf
nüchtern
treffend
fest
,
"dass
der
Rezipient
einer
interaktiven
Arbeit
aus
dem
vorhandenen
Material
eine
subjektive
,
eigenständige
Auswahl
trifft
,
jedoch
keine
Möglichkeit
hat
,
die
vorgegebene
Struktur
zu
verlassen
oder
sogar
zu
verändern
." [G]
Shortly
afterwards
,
however
,
the
artists
soberly
realised
"that
the
recipient
of
an
interactive
work
makes
a
subjective
,
independent
selection
from
the
material
available
,
but
does
not
have
any
opportunity
to
depart
from
the
pre-defined
structure
,
let
alone
to
change
it
."
Die
Presse
und
die
Händler
haben
sofort
das
Besondere
an
unserer
Kollektion
erkannt
.
Gerade
in
Deutschland
sich
einem
so
urdeutschen
Thema
wie
Tracht
anzunehmen
ist
mutig
,
wenn
auch
nicht
ganz
neu
. [G]
"The
press
and
the
dealers
immediately
realised
that
there
was
something
special
about
our
collection
."
Tackling
the
challenge
of
traditional
costume
-
one
of
Germany's
holiest
of
holies
-
is
a
brave
thing
to
do
,
even
if
they
are
not
the
first
to
do
it
.
Doch
keiner
von
beiden
wurde
verwirklicht:
Nach
Kontroversen
,
öffentlich
ausgetragenen
Debatten
,
einer
einjährigen
Denkpause
und
drei
breit
angelegten
Kolloquien
kam
es
zu
einem
neuen
,
engeren
Wettbewerb
,
an
dem
19
zum
Teil
weltweit
anerkannte
Künstler
bzw
.
Architekten
teilnahmen
. [G]
But
neither
was
realised
:
following
controversies
,
public
disputes
, a
year's
break
for
reflection
and
three
broad-based
colloquia
, a
second
,
narrower
competition
was
held
,
involving
19
artists
and
architects
with
world-wide
reputations
.
Eine
Idee
vom
Anfang
der
1990er
Jahre
,
den
Grenzstreifen
als
durchgehende
Grünzone
einzurichten
,
wurde
lediglich
an
wenigen
Stellen
realisiert
. [G]
An
idea
dating
back
to
the
early
1990s
of
making
the
entire
borderline
into
one
green
zone
has
only
been
realised
in
a
few
places
.
Eine
in
dieser
grundsätzlichen
Absicht
vergleichbare
Aktion
realisierten
die
beiden
Berliner
Künstler
Renata
Stih
und
Frieder
Schnock
1993
im
Berliner
"Bayerischen
Viertel"
im
Stadtteil
Schöneberg
als
Mahnung
gegen
Antisemitismus
. [G]
A
project
with
a
similar
basic
intention
was
realised
by
the
two
Berlin
artists
Renata
Stih
and
Frieder
Schnock
in
1993
in
Berlin's
"Bavarian
Quarter"
in
Schöneberg
as
a
monument
against
anti-Semitism
.
Er
verlangt
,
dass
die
Ingenieure
immer
wieder
nach
neuen
Lösungswegen
forschen
,
auch
wenn
sie
sich
längst
nicht
alle
verwirklichen
lassen
. [G]
He
requires
his
engineers
to
be
persistent
in
searching
for
new
solutions
,
even
if
by
no
means
all
of
them
can
be
realised
.
Es
war
eine
Theologie
der
Welt
,
in
der
die
Inkarnation
Gottes
in
diese
Welt
hinein
sich
im
Inkognito
eines
seltsamen
Wanderpredigers
in
Galiläa
realisierte
-
einmal
und
ein
für
alle
Mal
. [G]
It
was
a
theology
of
the
world
,
in
which
the
incarnation
of
God
in
this
world
was
realised
in
the
strange
incognito
of
a
itinerant
preacher
in
Galilee
-
once
and
for
all
time
.
Ideal
City
-Invisible
Cities
wird
mit
einer
Reihe
von
internationalen
Partner
realisiert
. [G]
Ideal
City
-Invisible
Cities
is
being
realised
with
a
number
of
international
partners
.
In
Bayreuth
brachte
Christoph
Schlingensief
,
der
einmal
als
Filmregisseur
angefangen
hat
,
das
Opus
summum
et
magnum
auf
die
Bühne
,
in
Berlin
,
an
der
Staatsoper
,
inszenierte
Bernd
Eichinger
das
gleiche
Werk
. [G]
In
Bayreuth
Christoph
Schlingensief
,
who
began
as
a
film
director
,
realised
the
opus
summum
et
magnum
;
in
Berlin
,
at
the
Staatsoper
,
Bernd
Eichinger
staged
the
same
work
.
Insgesamt
wurden
seit
Einführung
des
Programms
24
Projekte
verwirklicht
. [G]
24
projects
overall
have
been
realised
since
the
introduction
of
the
programme
.
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Freiburger
Barockorchester
und
dem
Siemens
Arts
Program
wird
mit
About
Baroque
ein
Projekt
realisiert
,
das
der
zeitgenössischen
Musik
eine
neue
Duftnote
verleihen
dürfte
. [G]
In
collaboration
with
the
Freiburger
Barockorchester
and
the
Siemens
Arts
Program
a
new
project
has
been
realised
-
About
Baroque
.
The
project
is
to
give
a
whole
new
dimension
to
the
field
of
contemporary
music
.
Mit
den
Vorhaben
auf
dem
richtigen
Weg
zu
sein
,
werden
die
aus
Fördermitteln
des
Bundesprogramms
Stadtumbau
Ost
realisierten
Projekte
gerade
den
verbleibenden
Bürger
beweisen
müssen
. [G]
The
projects
realised
with
funding
from
the
Federal
Programme
for
Urban
Restructuring
in
Eastern
Germany
will
have
to
prove
to
the
citizens
who
remain
that
the
plans
are
on
the
right
track
.
Neben
der
Einrichtung
von
Dokumentationszentren
wurden
innerhalb
der
ehemaligen
Lagergelände
bzw
.
im
dichten
räumlichen
Kontext
dazu
anspruchsvolle
architektonische
Anlagen
realisiert
,
in
denen
beispielsweise
mit
Turm
(
in
Buchenwald
),
Treppenanlagen
,
Obelisk
(
in
Sachsenhausen
),
Monumentalplastiken
und
Ehrengräbern
zahlreiche
Elemente
des
traditionellen
Repertoires
der
Denkmalgeschichte
verarbeitet
wurden
. [G]
As
well
as
setting
up
documentation
centres
,
ambitious
architectural
plans
were
realised
on
or
near
the
former
location
of
the
camp
.
Many
elements
from
the
traditional
repertoire
of
the
history
of
monuments
,
such
as
a
tower
(in
Buchenwald
),
steps
,
an
obelisk
(in
Sachsenhausen
),
monumental
statues
and
war
graves
were
used
.
Nur
so
kann
ein
weltoffenes
und
künstlerisch
anspruchsvolles
Programm
dauerhaft
realisiert
und
unterschiedlichste
Publikumskreise
angesprochen
werden
. [G]
Only
in
this
way
can
a
cosmopolitan
and
artistically
demanding
programme
be
durably
realised
while
appealing
to
the
most
varied
public
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realised":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners