A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
practise self-abuse
practise skills
practise social distancing
practise traditional methods
practised
practised in detail
practised privately
practises
practising
Search for:
ä
ö
ü
ß
107 results for practised
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Als
er
in
den
fünfziger
Jahren
zu
arbeiten
begann
,
stand
die
Architektur
ganz
im
Zeichen
des
Funktionalismus
,
vor
allem
des
in
den
USA
arbeitenden
und
lehrenden
letzten
Bauhausdirektors
Mies
van
der
Rohe
. [G]
When
he
began
working
in
the
1950s
,
architecture
stood
under
the
sign
of
functionalism
,
especially
as
practised
by
the
last
director
of
the
Bauhaus
Mies
van
der
Rohe
,
who
worked
and
taught
in
the
U.S.A.
Bleiben
wir
in
der
Oberlausitz:
Gefischt
und
gezüchtet
-
vornehmlich
Karpfen
-
wurde
hier
seit
dem
13
.
Jahrhundert
. [G]
Let's
stay
with
Upper
Lusatia:
fishing
and
farming
-
of
carp
mainly
-
has
been
practised
here
since
the
13th
century
.
Das
ist
eine
sehr
bodenständige
und
rustikale
Küche
,
die
in
der
Spitzengastronomie
-
sprich
von
den
Zwei-
und
Drei-Sterne-Köchen
-
nicht
praktiziert
wird
. [G]
It
is
a
rustic
cuisine
that
is
down-to-earth
,
which
is
not
something
that
is
practised
in
haute
cuisine
, i.e.
by
two-
and
three-star
cooks
.
Die
Kritik
fühlt
sich
an
die
Arbeitsweise
von
anglo-amerikanischen
Tüftlern
wie
Steely
Dan
,
Prince
oder
Prefab
Sprout
erinnert
. [G]
The
criticism
is
redolent
of
the
working
method
practised
by
such
Anglo-American
perfectionists
as
Steely
Dan
,
Prince
or
Prefab
Sprout
.
Ökologisches
Bauen
ist
zum
Schutz
der
Umwelt
,
energieneutrales
Bauen
ist
zum
Klimaschutz
unausweichlich
und
beides
wird
schon
vielfach
praktiziert
. [G]
"Green"
building
is
essential
to
protect
the
environment
,
and
energy-neutral
construction
is
vital
for
climate
protection
.
Both
are
already
widely
practised
.
Was
niemand
weiß:
Lisa
ist
funktionale
Analphabetin
und
geübt
in
der
Vermeidung
von
schriftsprachlichen
Anforderungssituationen
. [G]
No
one
knows
that
Lisa
is
functionally
illiterate
and
is
practised
in
avoiding
situations
where
reading
skills
are
required
.
Allerdings
waren
die
DON-Werte
wesentlich
geringer
bei
Weizen
folgend
auf
einen
Fusarienwirt
und
anschließender
Pflugbearbeitung
als
bei
Weizen
folgend
auf
einen
Fusarienwirt
und
anschließender
konservierender
Bodenbearbeitung
. [EU]
However
,
DON
levels
were
significantly
lower
in
wheat
crops
following
a
Fusarium
susceptible
crop
where
ploughing
was
practised
,
in
comparison
to
wheat
crops
following
a
susceptible
crop
but
with
minimum
cultivation
.
Angesichts
der
vorübergehend
veränderten
Marktbedingungen
und
insbesondere
der
hohen
Preise
der
betroffenen
Ware
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
,
die
weit
über
den
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
schädigenden
Preisen
liegen
,
und
angesichts
des
angeführten
Ungleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
bei
der
betroffenen
Ware
erscheint
es
unwahrscheinlich
,
dass
es
aufgrund
der
Aussetzung
wieder
zu
einer
Schädigung
durch
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
kommt
. [EU]
In
conclusion
,
given
the
temporary
change
in
market
conditions
,
and
in
particular
the
high
level
of
prices
of
the
product
concerned
practised
on
the
Community
market
,
which
is
far
above
the
injurious
level
found
in
the
original
investigation
,
together
with
the
alleged
demand-supply
imbalance
of
the
product
concerned
,
it
is
considered
that
the
injury
linked
to
the
imports
of
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
is
unlikely
to
resume
as
a
result
of
the
suspension
.
Angesichts
des
unter
Randnummer
(
109
)
beschriebenen
Sachverhalts
,
wonach
die
Kostenstruktur
der
russischen
Ausführer
durch
die
Berechnung
von
zweierlei
Gaspreisen
in
Russland
deutlich
verzerrt
ist
,
wird
eine
sehr
genaue
Kontrolle
der
Entwicklung
der
Harnstoffeinfuhren
aus
Russland
für
notwendig
erachtet
,
damit
rasch
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
können
,
falls
die
Situation
dies
erfordert
. [EU]
In
consideration
of
the
circumstances
described
in
recital
109
, i.e.
that
the
cost
structure
of
the
Russian
exporters
is
significantly
distorted
by
the
double
pricing
of
gas
practised
by
Russia
,
it
is
found
necessary
to
monitor
closely
the
evolution
of
the
imports
of
urea
originating
in
Russia
,
with
a
view
to
facilitating
swift
appropriate
action
should
the
situation
so
require
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
ein
Vergleich
auf
der
Grundlage
der
Durchschnittswerte
das
im
ersten
Zeitraum
des
UZ
praktizierte
erhebliche
Dumping
nicht
widerspiegeln
würde
,
da
diese
Methode
es
nicht
zulassen
würde
,
die
bedeutenden
Unterschiede
im
Gefüge
der
Ausfuhrpreise
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Zeitraum
des
UZ
gebührend
zu
berücksichtigen
. [EU]
Furthermore
,
it
was
found
that
a
comparison
made
on
an
average-to-average
basis
would
not
reflect
the
significant
dumping
being
practised
in
the
first
time
period
of
the
IP
,
as
that
method
would
not
enable
significant
differences
in
the
pattern
of
export
prices
between
the
first
and
the
second
time
period
of
the
IP
to
be
taken
appropriately
into
account
.
Außerdem
ist
France
Télévisions
gehalten
,
insbesondere
durch
Ausstrahlung
von
Reportagen
über
die
Lebensweise
oder
kulturelle
Phänomene
in
anderen
Mitgliedstaaten
sowie
Sendungen
,
in
denen
auf
die
in
Frankreich
am
stärksten
vertretenen
Religionen
eingegangen
wird
,
in
seine
gesamten
Programme
die
europäische
Dimension
einfließen
zu
lassen
(
Artikel
14
und
15
des
Pflichtenhefts
). [EU]
France
Télévisions
is
also
required
to
integrate
the
European
dimension
into
all
its
programmes
,
in
particular
by
broadcasting
reports
on
the
lifestyles
or
cultural
practices
of
other
Member
States
,
and
to
broadcast
programmes
of
a
religious
nature
devoted
to
the
main
religions
practised
in
France
(Articles
14
and
15
of
the
terms
of
reference
).
Außerdem
würden
die
indischen
Ausführer
seit
langem
Umgehungspraktiken
anwenden
und
falsche
Ursprungsangaben
machen
. [EU]
In
this
respect
,
it
also
pointed
to
a
long-standing
pattern
of
circumvention
and
origin
fraud
allegedly
practised
by
the
Indian
exporters
.
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
durch
den
Stellvertretenden
Generalsekretär
im
Namen
der
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten
und
Islands
,
Norwegens
und
der
Schweiz
nicht
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
unterschiedlich
behandelt
werden
." [EU]
No
discrimination
shall
be
practised
between
nationals
of
Member
States
and
of
Iceland
,
Norway
and
Switzerland
on
grounds
of
nationality
in
respect
of
contracts
entered
into
by
the
Deputy
Secretary-General
on
behalf
of
the
Member
States
referred
to
in
Article
25
.';
Bei
Zuchttieren
,
bei
denen
gemeinhin
eine
Erfassung
der
Fortpflanzungsleistung
und
des
Exterieurs
durchgeführt
wird
,
sollte
die
Zuchtwertschätzung
diesen
Merkmalen
ebenfalls
Rechnung
tragen
. [EU]
Furthermore
,
it
is
recommended
that
the
genetic
evaluation
also
include
the
traits
of
reproductive
performance
and
of
morphology
for
breeds
in
which
recording
of
these
traits
is
being
practised
.
Da
die
betroffene
Ware
sehr
homogen
ist
,
können
solche
Preisunterschiede
nur
durch
die
Preisstrategie
der
chinesischen
Ausführer
erklärt
werden
,
die
bewusst
darauf
abzielen
,
auf
Märkten
mit
weniger
Konkurrenz
durch
höhere
Preise
größere
Gewinne
zu
erreichen
als
auf
Märkten
wie
der
Union
und
den
USA
,
auf
denen
niedrigere
Preise
üblich
sind
. [EU]
Considering
that
the
product
concerned
is
very
homogeneous
,
such
price
differences
can
only
be
explained
by
the
deliberate
pricing
strategy
of
Chinese
exporters
who
obtain
higher
prices
and
profits
on
markets
with
less
competition
than
in
markets
such
as
the
Union
and
the
US
where
lower
prices
are
practised
.
Da
dieses
von
den
beiden
betroffenen
Unternehmen
praktizierte
Dumping
jedoch
in
vollem
Umfang
wiedergegeben
werden
soll
,
wurde
in
ihrem
Fall
nach
Artikel
2
Absatz
11
der
Grundverordnung
der
gewogene
durchschnittliche
Normalwert
mit
den
Preisen
aller
Ausfuhrgeschäfte
in
die
Union
verglichen
. [EU]
Therefore
,
in
order
to
reflect
the
full
amount
of
dumping
being
practised
by
the
two
companies
concerned
,
in
accordance
with
Article
2(11)
of
the
basic
Regulation
,
the
normal
value
established
on
a
weighted
average
basis
was
compared
in
their
case
to
prices
of
all
individual
export
transactions
to
the
Union
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Erklärung
für
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
im
Verbrauchsrückgang
,
sondern
in
erster
Linie
in
der
massiven
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
in
der
von
den
chinesischen
Ausführern
praktizierten
Preisunterbietung
zu
suchen
ist
. [EU]
Accordingly
,
it
is
considered
that
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
is
mainly
caused
by
the
surge
in
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
undercutting
practised
by
the
Chinese
exporters
and
not
by
decreasing
consumption
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Erklärung
für
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
im
Verbrauchsrückgang
,
sondern
in
erster
Linie
in
der
massiven
Zunahme
der
subventionierten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
in
der
von
den
chinesischen
Ausführern
praktizierten
Preisunterbietung
zu
suchen
ist
. [EU]
Accordingly
,
it
is
considered
that
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
is
mainly
caused
by
the
surge
in
the
subsidised
imports
from
the
PRC
and
the
undercutting
practised
by
the
Chinese
exporters
and
not
by
decreasing
consumption
.
Daher
vertritt
die
Kommission
vorläufig
die
Auffassung
,
dass
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
durch
den
Verbrauchsrückgang
,
sondern
in
erster
Linie
durch
die
massive
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
die
von
den
Ausführern
der
betroffenen
Länder
praktizierte
Preisunterbietung
verursacht
wird
. [EU]
Accordingly
,
it
is
provisionally
considered
that
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
is
caused
mainly
by
the
surge
in
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
and
the
undercutting
practised
by
exporters
in
the
countries
concerned
and
not
by
decreasing
consumption
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
rückläufige
Entwicklung
bei
den
Verkaufspreisen
für
EMD
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unmittelbar
auf
die
gedumpten
Einfuhren
und
auf
die
Preisunterbietung
durch
den
ausführenden
Hersteller
in
Südafrika
mit
Beginn
des
Bezugszeitraums
zurückzuführen
sei
und
nicht
auf
den
angeblichen
Preisdruck
,
der
von
den
Batterieproduzenten
ausgegangen
sei
. [EU]
It
is
therefore
considered
that
the
decrease
in
the
Community
sales
prices
of
EMD
directly
derives
from
the
dumped
imports
and
the
undercutting
practised
by
the
South
African
exporting
producer
from
the
beginning
of
the
period
considered
and
not
from
the
alleged
price
pressure
exerted
by
the
battery
producers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "practised":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners