A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
getrennt schreiben
getrenntgeschlechtlich
getreu
getrocknete Bockshornkleeblätter
getroffen werden
getrost
gettoisieren
getuftet
getäfelt
Search for:
ä
ö
ü
ß
1278 results for
getroffen werden
Search single words:
getroffen
·
werden
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Dazu
kann
keine
gesicherte
Aussage
getroffen
werden
.
It
is
not
possible
to
draw
any
firm
conclusion
on
this
.
So
sieht
es
auch
die
Geschäftsführerin
von
Hewlett-Packard
in
Deutschland
,
Regine
Stachelhaus:
"Für
viele
ist
die
Entscheidung
zwischen
Kind
und
Karriere
eine
harte
Entscheidung
,
die
in
relativ
jungen
Jahren
getroffen
werden
muss"
,
sagt
die
Businessfrau
,
die
selbst
Mutter
ist
. [G]
This
is
how
the
Managing
Director
of
Hewlett-Packard
in
Germany
,
Regine
Stachelhaus
,
sees
things
too:
"For
many
women
the
decision
to
have
children
or
a
career
is
a
tough
one
,
and
one
which
has
to
be
made
relatively
young
",
says
the
business
women
,
who
herself
is
a
mother
.
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2013
erstellt
jeder
Mitgliedstaat
einen
Plan
(
im
Folgenden
"der
Notfallplan"
),
in
dem
die
Maßnahmen
aufgeführt
sind
,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
gemäß
den
Artikeln
5
bis
16
bei
bestätigtem
Vorkommen
des
Kiefernfadenwurms
oder
dem
Verdacht
darauf
getroffen
werden
. [EU]
By
31
December
2013
each
Member
State
shall
establish
a
plan
setting
out
the
actions
to
be
taken
in
its
territory
in
accordance
with
Articles
5
to
16
,
in
case
of
a
confirmed
presence
or
a
suspicion
of
the
presence
of
PWN
,
hereinafter
'the
contingency
plan'
.
.2
Es
sind
Maßnahmen
zu
treffen
,
die
sicherstellen
,
dass
alle
Einrichtungen
zuverlässig
arbeiten
und
dass
zufrieden
stellende
Vorkehrungen
für
regelmäßige
Prüfungen
und
planmäßige
Kontrollen
getroffen
werden
,
damit
ein
zuverlässiger
Dauerbetrieb
gewährleistet
wird
. [EU]
.2
Measures
shall
be
taken
to
ensure
that
the
equipment
is
functioning
in
a
reliable
manner
and
that
satisfactory
arrangements
are
made
for
regular
inspections
and
routine
tests
to
ensure
continuous
reliable
operation
.
.3
Werden
Lüftungssysteme
durch
Decks
geführt
,
so
müssen
zusätzlich
zu
den
hinsichtlich
der
Widerstandsfähigkeit
des
Decks
gegen
Feuer
nach
Regel
II-2/A/12
.1
erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen
weitere
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern
,
dass
Rauch
und
heiße
Gase
durch
dieses
System
von
einem
Deck
in
ein
anderes
ziehen
. [EU]
.3
Where
ventilation
systems
penetrate
decks
,
precautions
shall
be
taken
,
in
addition
to
those
relating
to
fire
integrity
of
the
deck
required
by
Regulation
II-2/A/12
.1,
to
reduce
the
likelihood
of
smoke
and
hot
gases
passing
from
one
between-deck
space
to
another
through
the
system
.
.7
Es
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
durch
die
jeder
Wasserausfluss
in
Überlebensfahrzeuge
beim
Verlassen
des
Schiffes
verhindert
wird
. [EU]
.7
Means
shall
be
available
to
prevent
any
discharge
of
water
on
survival
craft
during
abandonment
.
Abgrenzungen
zwischen
Landseite
,
Luftseite
,
Sicherheitsbereichen
,
sensiblen
Teilen
und
ggf
.
abgegrenzten
Bereichen
müssen
auf
jedem
Flughafen
deutlich
erkennbar
sein
,
damit
in
jedem
dieser
Bereiche
die
geeigneten
Sicherheitsmaßnahmen
getroffen
werden
können
. [EU]
Boundaries
between
landside
,
airside
,
security
restricted
areas
,
critical
parts
and
,
where
applicable
,
demarcated
areas
shall
be
clearly
identifiable
at
each
airport
in
order
to
enable
the
appropriate
security
measures
to
be
taken
in
each
of
those
areas
.
Abschnitt
16
.3.2.2 c
der
Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
zufolge
müssen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
nachteilige
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
Konkurrenten
nach
Möglichkeit
abzumildern
. [EU]
Section
16
.3.2.2(c)
of
the
R & R
guidelines
requires
measures
to
be
taken
to
mitigate
as
far
as
possible
any
adverse
effects
of
the
aid
on
competitors
.
Abweichend
und
vorbehaltlich
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Kontrollstelle
oder
-behörde
ist
eine
gleichzeitige
Sammlung
möglich
,
soweit
angemessene
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
jegliche
Vermischung
oder
Vertauschung
mit
nicht
unter
diese
Verordnung
fallenden
Erzeugnissen
zu
verhindern
und
zu
gewährleisten
,
dass
Erzeugnisse
,
die
nach
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
erzeugt
wurden
,
identifiziert
werden
können
. [EU]
By
derogation
,
and
subject
to
prior
approval
by
the
inspection
body
or
authority
,
simultaneous
collection
may
occur
,
where
appropriate
measures
are
taken
to
prevent
any
possible
mixture
or
exchange
with
products
not
produced
in
accordance
with
this
Regulation
and
to
ensure
the
identification
of
the
products
produced
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Regulation
.
Abweichend
von
den
vorstehenden
Anforderungen
ist
es
zulässig
,
dass
bestimmte
Kreise
nicht
von
ihrer
Energiequelle
getrennt
werden
, z. B.
um
Teile
in
ihrer
Position
zu
halten
,
um
Daten
zu
sichern
oder
um
die
Beleuchtung
innen
liegender
Teile
zu
ermöglichen
.
In
diesem
Fall
müssen
besondere
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
die
Sicherheit
des
Bedienungspersonals
zu
gewährleisten
. [EU]
As
an
exception
to
the
requirement
laid
down
in
the
previous
paragraphs
,
certain
circuits
may
remain
connected
to
their
energy
sources
in
order
,
for
example
,
to
hold
parts
,
to
protect
information
,
to
light
interiors
,
etc
.
In
this
case
,
special
steps
must
be
taken
to
ensure
operator
safety
.
Ägypten
hat
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
strenge
Maßnahmen
gegen
Erzeuger
,
Kontrolleure
,
Ausführer
und
Verpackungsstationen
getroffen
werden
,
die
die
ägyptischen
Vorschriften
für
die
Ausfuhr
von
Kartoffeln
in
die
Gemeinschaft
verletzen
. [EU]
Egypt
informed
the
Commission
that
stringent
measures
are
taken
against
producers
,
inspectors
,
exporters
and
packing
stations
which
violate
Egyptian
instructions
on
the
export
of
potatoes
destined
for
the
Community
.
Alle
an
der
Gruppenaufsicht
beteiligten
Aufsichtsbehörden
sollten
in
der
Lage
sein
,
die
getroffen
en
Entscheidungen
zu
verstehen
,
insbesondere
wenn
diese
Entscheidungen
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
getroffen
werden
. [EU]
All
supervisors
involved
in
group
supervision
should
be
able
to
understand
the
decisions
made
,
in
particular
where
those
decisions
are
made
by
the
group
supervisor
.
Alle
Entscheidungen
im
Zusammenhang
mit
den
kofinanzierten
Maßnahmen
müssen
tatsächlich
an
dem
Sitz
getroffen
werden
[EU]
The
headquarters
must
be
the
effective
decision-making
centre
for
all
co-financed
operations
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
die
Partien/Lose
zu
identifizieren
und
jedes
Vermischen
oder
den
Austausch
mit
nichtökologischen/nichtbiologischen
Erzeugnissen
zu
vermeiden
[EU]
take
the
necessary
measures
to
ensure
identification
of
lots
and
to
avoid
mixtures
or
exchanges
with
non-organic
products
Alle
fraglichen
Unternehmen
wurden
ordnungsgemäß
darüber
unterrichtet
,
dass
,
wenn
sie
nicht
mitarbeiteten
,
die
Feststellungen
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
getroffen
werden
können
. [EU]
All
companies
in
question
were
duly
advised
that
failure
to
cooperate
may
result
in
the
finding
being
based
on
facts
available
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation
.
alle
geeigneten
Risikobegrenzungsmaßnahmen
getroffen
werden
,
um
mögliche
Risiken
zu
reduzieren
[EU]
all
appropriate
risk
mitigation
measures
are
imposed
to
reduce
any
possible
risks
alle
geeigneten
Vorsorgemaßnahmen
gegen
Umweltverschmutzungen
,
insbesondere
durch
den
Einsatz
der
besten
verfügbaren
Techniken
,
getroffen
werden
[EU]
all
the
appropriate
preventive
measures
are
taken
against
pollution
,
in
particular
through
application
of
the
best
available
techniques
Allen
Parteien
wurde
mitgeteilt
,
dass
bei
einer
etwaigen
Nichtmitarbeit
Artikel
18
der
Grundverordnung
zur
Anwendung
kommen
und
die
Feststellungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
getroffen
werden
könnten
. [EU]
All
parties
were
informed
that
non-cooperation
might
lead
to
the
application
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
and
to
findings
being
made
on
the
basis
of
the
facts
available
.
Allen
Parteien
wurde
mitgeteilt
,
dass
bei
einer
etwaigen
Nichtmitarbeit
Artikel
18
der
Grundverordnung
zur
Anwendung
kommen
und
die
Feststellungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
getroffen
werden
könnten
. [EU]
All
parties
were
informed
that
non-cooperation
might
lead
to
the
application
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
and
to
findings
being
made
on
the
basis
of
the
facts
available
.
Allen
Parteien
wurde
mitgeteilt
,
dass
bei
mangelnder
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
Artikel
18
der
Grundverordnung
zur
Anwendung
kommen
könnte
und
die
Feststellungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
getroffen
werden
könnten
. [EU]
All
parties
were
informed
that
non-cooperation
might
lead
to
the
application
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
and
findings
being
made
on
the
basis
of
the
facts
available
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "getroffen werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners