A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for degressivity
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Abschließend
hat
sich
erwiesen
,
dass
der
Grundsatz
der
Degressivität
kein
wirksames
Instrument
für
die
Beschränkung
des
Risikos
ist
,
dass
Empfänger
von
Beiträgen
zu
den
Betriebskosten
von
EU-Mitteln
abhängig
werden
. [EU]
Finally
,
the
degressivity
principle
has
not
proved
to
be
an
effective
tool
in
limiting
the
risk
of
dependence
of
beneficiaries
of
operating
grants
on
Union
funds
.
Abschnitt
II
-
Programme
,
bei
denen
sich
der
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
auf
einen
abnehmenden
Prozentsatz
beläuft
[EU]
Section
II
-
Programmes
whose
Community
financial
contribution
rates
differ
,
in
application
of
degressivity
Angabe
aller
Informationen
über
die
Anwendung
der
Kriterien
hinsichtlich
der
Rückläufigkeit
der
Beihilfen
und
Beantwortung
der
Frage
,
ob
Faktoren
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
berücksichtigt
werden
sollen
, z. B.
die
Entwicklung
der
Produktionskosten
,
und
der
Frage
,
ob
die
Einbeziehung
einer
Produktionseinheit
in
einen
Stilllegungsplan
als
Faktor
für
eine
stärkere
Rückläufigkeit
der
Beihilfe
gelten
soll
; [EU]
To
submit
all
the
available
information
on
the
application
of
the
principle
of
degressivity
of
aid
and
to
answer
the
questions
of
whether
competitiveness
factors
such
as
the
evolution
of
the
production
costs
would
be
taken
into
account
and
whether
the
inclusion
of
the
production
unit
in
a
closure
plan
would
be
considered
a
factor
for
higher
reduction
of
aid
.
Angesichts
dieser
Nachteile
sollte
die
Anforderung
der
Degressivität
,
die
für
Beiträge
zu
den
Betriebskosten
gilt
,
abgeschafft
werden
. [EU]
In
view
of
these
drawbacks
,
the
degressivity
requirement
applicable
to
operating
grants
should
be
removed
.
Art
der
zuschussfähigen
Ausgaben
,
Höhe
(
einschließlich
Staffelung
)
der
Beihilfe
. [EU]
Description
of
the
types
of
eligible
expenditures
,
level
of
support
,
including
its
degressivity
.
Betriebskostenzuschüsse
für
Einrichtungen
,
die
Ziele
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
verfolgen
,
unterliegen
nicht
den
Degressivitätsbestimmungen
der
Haushaltsordnung
. [EU]
Operating
grants
to
bodies
pursuing
objectives
of
general
European
interest
shall
not
be
subject
to
the
degressivity
provisions
of
the
Financial
Regulation
.
Darüber
hinaus
sei
das
Kriterium
der
Degressivität
erfüllt
,
da
die
Tarife
auf
der
Grundlage
des
gewichteten
Durchschnitts
der
Preisschwankungen
an
den
Börsen
von
Amsterdam
und
Frankfurt
angepasst
würden
und
nur
steigen
,
nicht
aber
sinken
könnten
. [EU]
Italy
also
contended
that
the
degressivity
requirement
was
met:
the
tariffs
were
degressive
because
they
were
adjusted
on
the
basis
of
the
weighted
average
of
variations
on
the
Amsterdam
and
Frankfurt
power
exchanges
and
could
only
increase
but
not
decrease
.
Degressive
Staffelung
[EU]
Degressivity
Der
Grundsatz
der
Degressivität
ist
auch
einzuhalten
,
wenn
neue
Betriebsbeihilfe-Regelungen
angemeldet
werden
,
die
bestehende
ersetzen
sollen
. [EU]
This
principle
of
degressivity
must
also
be
respected
when
new
operating
aid
schemes
are
notified
to
replace
existing
ones
.
Die
Degressivität
müsse
im
Hinblick
auf
die
Grenzkosten
der
Stromlieferanten
beurteilt
werden
;
um
nachzuweisen
,
dass
der
Tarif
nicht
degressiv
gestaffelt
sei
,
müsse
die
Kommission
einen
Anstieg
dieser
Kosten
belegen
. [EU]
Degressivity
should
be
assessed
by
reference
to
the
suppliers'
marginal
costs
,
and
the
Commission
would
have
to
show
an
increase
in
such
costs
in
order
to
demonstrate
that
the
tariff
is
not
degressive
.
Durch
die
Erhöhung
der
Strommenge
,
die
zum
ermäßigten
Tarif
geliefert
wird
,
nimmt
der
Umfang
der
Beihilfe
weiter
zu
,
und
die
ursprünglich
geplante
degressive
Entwicklung
der
Strommenge
wird
damit
vollständig
aufgehoben
. [EU]
The
level
of
aid
is
also
raised
due
to
the
increase
in
the
quantities
supplied
at
the
preferential
price
.
The
degressivity
element
is
eliminated
altogether
.
"Führt
ein
Mitgliedstaat
aus
Umweltschutzgründen
eine
neue
Steuer
in
einem
Wirtschaftszweig
oder
für
Erzeugnisse
ein
,
für
die
eine
gemeinschaftliche
Steuerharmonisierung
fehlt
,
oder
plant
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
höhere
Steuer
als
die
aufgrund
der
Gemeinschaftsnormen
vorgesehene
Steuer
,
so
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
Freistellungsentscheidungen
mit
einer
Laufzeit
von
zehn
Jahren
ohne
Degressivität
in
zwei
Fällen
gerechtfertigt
sein
können:
[EU]
'When
,
for
environmental
reasons
, a
Member
State
introduces
a
new
tax
in
a
sector
of
activity
or
on
products
in
respect
of
which
no
Community
tax
harmonisation
has
been
carried
out
or
when
the
tax
envisaged
by
the
Member
State
exceeds
that
laid
down
by
Community
legislation
,
the
Commission
takes
the
view
that
exemption
decisions
covering
a
10-year
period
with
no
degressivity
may
be
justified
in
two
cases:
Für
die
Feststellung
,
dass
die
Beihilfe
nicht
degressiv
gestaffelt
sei
,
gebe
es
keinen
Nachweis
. [EU]
In
Alcoa's
view
,
the
lack
of
degressivity
is
not
proven
.
Gemäß
Artikel
113
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
und
angesichts
der
Art
der
unter
diesen
Beschluss
fallenden
Organisationen
wird
bei
den
im
Rahmen
des
Programms
gewährten
Zuschüssen
vom
Grundsatz
der
Degressivität
abgewichen
. [EU]
Pursuant
to
Article
113
(2)
of
the
Financial
Regulation
,
and
by
reason
of
the
nature
of
the
organisations
covered
by
this
Decision
, a
derogation
shall
be
made
from
the
principle
of
degressivity
for
grants
awarded
under
the
programme
.
Hinsichtlich
der
Begrenzung
der
Preiserhöhung
auf
4 %,
die
die
Kommission
beanstandet
hat
,
weil
sie
die
Degressivität
des
Tarifs
nicht
sicherstelle
,
führt
Alcoa
aus
,
es
sei
normal
,
dass
der
Preis
für
einen
bestimmten
Zeitraum
festgelegt
werde
. [EU]
As
regards
the
4 %
cap
on
the
increase
of
the
tariff
,
contested
by
the
Commission
on
the
ground
that
it
does
not
ensure
degressivity
,
Alcoa
contends
that
it
is
normal
that
the
price
should
be
fixed
for
a
certain
period
.
Im
Anwendungsbereich
des
Titels
über
die
Finanzhilfen
sollten
auch
der
mit
der
Haushaltsordnung
eingeführte
,
gesonderte
Titel
für
Finanzierungsinstrumente
und
Preisgelder
einerseits
sowie
die
grundlegenden
Regeln
für
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
,
förderfähige
Kosten
,
die
Streichung
des
Grundsatzes
der
Degressivität
,
die
Verwendung
vereinfachter
Arten
von
Finanzhilfen
(
Pauschalbeträge
,
Einheitskosten
und
Pauschalfinanzierung
)
und
die
Abschaffung
der
verbindlichen
Stellung
von
Sicherheiten
für
Vorfinanzierungen
andererseits
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
scope
of
the
Title
on
grants
should
also
take
account
of
the
introduction
in
the
Financial
Regulation
of
,
on
the
one
hand
,
specific
titles
on
prizes
and
financial
instruments
and
,
on
the
other
hand
,
of
the
key
rules
applicable
to
grants
,
eligible
costs
,
deletion
of
the
degressivity
principle
,
use
of
simplified
forms
of
grants
(lump
sums
,
unit
costs
and
flat
rates
)
and
removal
of
compulsory
submission
of
pre-financing
guarantees
.
Im
Übrigen
habe
die
Kommission
die
Degressivität
eines
Mechanismus
anerkannt
,
der
vier
bis
fünf
Jahre
lang
einen
Vorteil
gewährt
,
um
ihn
dann
schrittweise
zurückzunehmen
. [EU]
Alcoa
also
notes
that
degressivity
has
been
accepted
by
the
Commission
in
cases
where
a
benefit
was
maintained
for
four
to
five
years
,
and
then
decreased
progressively
[52].
Im
Übrigen
wurde
die
Anwendbarkeit
des
Grundsatzes
der
Degressivität
durch
die
notwendige
Einführung
von
Ausnahmen
in
einigen
Basisrechtsakten
und
im
Fall
vereinfachter
Formen
der
Finanzhilfe
beträchtlich
eingeschränkt
. [EU]
In
addition
,
the
applicability
of
the
principle
of
degressivity
has
been
considerably
reduced
following
the
necessary
introduction
of
exceptions
in
a
number
of
basic
acts
and
in
the
case
of
simplified
forms
of
grants
.
Nach
dem
Dafürhalten
der
Kommission
kann
das
Erfordernis
der
Degressivität
nur
dann
als
erfüllt
gelten
,
wenn
die
Ausgleichszahlungen
-
die
dem
tatsächlichen
Beihilfebetrag
entsprechen
-
im
zeitlichen
Verlauf
sinken
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
requirement
of
degressivity
can
be
considered
fulfilled
only
if
the
compensatory
payments
-
which
are
equal
to
the
effective
amount
of
the
aid
-
are
guaranteed
to
decrease
over
time
.
Nach
Einschätzung
der
Kommission
aufgrund
der
vorliegenden
Mitteilungen
liegen
der
Planung
für
den
spanischen
Steinkohlenbergbau
folgende
Ziele
zugrunde:
Rückläufigkeit
der
erforderlichen
finanziellen
Unterstützung
,
Reduzierung
der
Produktion
und
der
Produktionskosten
,
Gewährleistung
rechtzeitiger
Lieferungen
in
angemessener
Qualität
an
die
Verbraucher
,
sozial
verträglicher
Beschäftigungsabbau
und
Berücksichtigung
der
regionalen
Auswirkungen
der
Maßnahmen
. [EU]
On
the
basis
of
the
notification
,
the
Commission
considers
that
the
planning
for
the
Spanish
coal
industry
is
based
on
the
following
objectives:
degressivity
of
the
financial
aid
required
,
reduction
of
production
and
production
costs
,
ensuring
supplies
to
customers
of
appropriate
quality
and
in
good
time
, a
socially
acceptable
reduction
in
employment
and
consideration
of
the
regional
effect
of
the
measures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "degressivity":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners