A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for abzugrenzen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
26
Falls
ein
Unternehmen
auf
Fehler
aufmerksam
wird
,
die
im
Rahmen
der
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
entstanden
sind
,
ist
in
den
nach
Paragraph
24(a)
und
(b)
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
die
Korrektur
solcher
Fehler
von
Änderungen
der
Rechnungslegungsmethoden
abzugrenzen
. [EU]
26
If
an
entity
becomes
aware
of
errors
made
under
previous
GAAP
,
the
reconciliations
required
by
paragraph
24
(a)
and
(b)
shall
distinguish
the
correction
of
those
errors
from
changes
in
accounting
policies
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Interessenlagen
konnte
jedoch
lange
Zeit
keine
Einigung
über
die
Liberalisierung
des
Marktes
erzielt
werden
,
und
am
20
.
Mai
1997
beschloss
der
Regierungsausschuss
für
Wirtschaftspolitik
,
das
bestehende
System
weitgehend
unverändert
zu
belassen
,
dabei
allerdings
die
Verwaltungs-
und
die
"Produktions"-Funktion
der
Straßenverwaltung
voneinander
abzugrenzen
. [EU]
Nevertheless
,
given
the
vested
interests
involved
,
for
a
long
time
it
was
not
possible
to
reach
an
agreement
on
the
market
liberalisation
and
on
20
May
1997
the
Government's
Committee
on
Economic
policy
decided
to
keep
the
existing
system
largely
unchanged
except
for
introducing
certain
'border-lines'
between
administrative
and
'production'
functions
of
the
Road
Service
.
Bei
der
Prüfung
der
Ziele
zweier
Projekte
kann
die
Tatsache
,
dass
es
sich
bei
einem
davon
um
ein
Pilotprojekt
handelt
,
effektiv
ein
deutlicher
Anhaltspunkt
dafür
sein
,
dass
beide
Projekte
unterschiedliche
Ziele
haben
,
doch
je
nach
den
besonderen
Merkmalen
der
Projekte
im
Einzelfall
kann
diese
Tatsache
nicht
ausreichend
sein
,
um
die
Ziele
der
beiden
Projekte
klar
abzugrenzen
. [EU]
It
is
true
that
,
when
examining
the
aims
of
two
projects
,
the
fact
that
one
qualifies
as
a
pilot
project
,
can
be
a
strong
indication
of
the
fact
that
both
projects
pursue
different
aims
,
but
depending
on
the
specific
characteristics
of
the
projects
in
each
individual
case
,
this
qualification
may
not
be
enough
to
clearly
distinguish
the
aims
of
both
projects
.
Bei
einem
konsolidierten
Abschluss
ist
es
wichtig
,
die
Verantwortlichkeiten
der
Abschlussprüfer
der
einzelnen
Konzernteile
klar
voneinander
abzugrenzen
. [EU]
In
the
case
of
consolidated
accounts
,
it
is
important
that
there
be
a
clear
definition
of
responsibilities
as
between
the
statutory
auditors
who
audit
components
of
the
group
.
Continental
führt
an
,
dass
der
Markt
weltweit
abzugrenzen
sei
. [EU]
Continental
claims
the
market
to
be
worldwide
in
scope
.
Dabei
ist
sowohl
der
Begriff
Verkehrsweg
abzugrenzen
,
indem
für
jeden
Verkehrsträger
die
unter
diesen
Begriff
fallenden
Anlagen
,
Bauten
und
Ausrüstungen
angegeben
werden
,
als
auch
die
Art
der
in
den
einzelnen
Positionen
der
Verbuchungsschemata
zu
erfassenden
Ausgaben
zu
bestimmen
- [EU]
The
steps
to
be
taken
should
include
both
that
of
defining
the
scope
of
the
term
'infrastructure'
,
by
specifying
for
each
mode
of
transport
the
installations
,
buildings
and
equipment
covered
by
that
term
,
and
that
of
specifying
the
kind
of
expenditure
to
be
entered
under
the
various
headings
in
the
forms
of
accounts
,
Da
die
Überkapazität
in
der
Gemeinschaft
sich
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
negativ
ausgewirkt
hat
,
ist
es
nicht
notwendig
,
die
angeblich
durch
die
Kapazität
verursachte
Schädigung
von
der
durch
die
Ausfuhren
von
Hynix
verursachten
Schädigung
abzugrenzen
. [EU]
Given
that
Community
overcapacity
did
not
adversely
affect
the
condition
of
the
Community
industry
,
there
is
no
need
to
distinguish
any
alleged
injury
caused
by
capacity
from
the
injury
caused
by
Hynix's
imports
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
der
relevante
Markt
für
Luftfedern
für
OEM/OES
europaweit
abzugrenzen
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
relevant
market
for
air
springs
for
OEM/OES
is
Europe
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
A-
und
B-Gebiete
in
Dänemark
abzugrenzen
und
die
Dauer
dieser
Regionalisierung
festzulegen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
establish
areas
A
and
B
in
Denmark
and
to
fix
the
duration
of
that
regionalisation
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
A-
und
B-Gebiete
in
Deutschland
abzugrenzen
und
die
Dauer
dieser
Regionalisierung
festzulegen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
establish
areas
A
and
B
in
Germany
and
to
fix
the
duration
of
that
regionalisation
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
A-
und
B-Gebiete
in
Schweden
abzugrenzen
und
die
Dauer
dieser
Regionalisierung
festzulegen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
establish
areas
A
and
B
in
Sweden
and
to
fix
the
duration
of
that
regionalisation
.
Daher
wird
in
der
Entscheidung
der
Markt
für
Terminaldienste
für
Hinterlandverkehr
von
Kohle
und
Eisenerz
als
der
hauptsächlich
betroffene
sachlich
relevante
Markt
definiert
,
der
von
dem
Markt
für
Terminaldienste
für
Umschlagsverkehr
von
Kohle
und
Eisenerz
abzugrenzen
ist
. [EU]
Therefore
,
the
decision
defines
the
main
affected
product
market
as
terminal
services
for
hinterland
traffic
for
coal
and
iron
ore
which
are
distinct
from
terminal
services
for
transhipment
traffic
for
coal
and
iron
ore
.
Damit
in
solchen
Situationen
ein
sicherer
Übergang
zur
Seuchenfreiheit
unter
günstigen
epidemiologischen
Bedingungen
gewährleistet
ist
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
ein
"vorläufig
freies
Gebiet"
abzugrenzen
,
wenn
durch
Überwachung
und
Beobachtung
sichergestellt
wird
,
dass
keine
Viruszirkulation
stattfindet
. [EU]
For
these
situations
,
in
order
to
provide
for
a
safe
transition
towards
freedom
from
disease
under
favourable
epidemiological
conditions
,
Member
States
should
be
allowed
to
demarcate
a
'provisionally
free
area'
subject
to
the
condition
that
monitoring
and
surveillance
to
ascertain
the
absence
of
virus
circulation
is
carried
out
.
Das
Gebiet
ist
auf
eine
detaillierte
,
präzise
und
unzweideutige
Weise
abzugrenzen
. [EU]
The
area
shall
be
demarcated
in
a
detailed
,
precise
and
unambiguous
manner
.
Das
Gebiet
ist
auf
eine
so
detaillierte
,
präzise
und
unzweideutige
Weise
abzugrenzen
,
dass
die
Erzeuger
,
die
zuständigen
Behörden
und
die
Kontrolleinrichtungen
eindeutig
feststellen
können
,
ob
die
Arbeitsvorgänge
innerhalb
des
abgegrenzten
geografischen
Gebiets
stattfinden
. [EU]
The
demarcation
of
the
area
should
be
detailed
,
precise
and
unambiguous
so
that
producers
,
the
competent
authorities
and
the
control
bodies
can
ascertain
whether
operations
are
being
carried
out
within
the
demarcated
geographical
area
.
Das
Trennzeichen
"US"
wird
verwendet
,
um
die
beiden
Informationselemente
voneinander
abzugrenzen
. [EU]
The
'US'
character
shall
be
used
to
separate
the
two
information
items
.
Die
Feststellung
des
Panels
unter
Nummer
7.437
seines
Berichts
schließt
einen
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
aus
,
sondern
besagt
vielmehr
,
dass
Art
und
Umfang
der
schädigenden
Auswirkungen
dieser
anderen
Faktoren
hinreichend
und
vorzugsweise
anhand
einer
quantitativen
Analyse
darzulegen
und
von
den
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
abzugrenzen
sind
. [EU]
The
Panel's
determination
in
paragraph
7.437
of
its
report
does
not
preclude
a
conclusion
of
a
causal
relationship
between
subsidised
imports
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
,
but
added
that
a
satisfactory
explanation
of
the
nature
and
extent
of
the
injurious
effects
of
those
other
factors
,
preferably
with
quantitative
analysis
,
as
distinguished
from
the
effects
of
the
subsidised
imports
,
is
required
.
Die
firmeninterne
Organisation
von
VA
Tech
mit
dem
Metallanlagenbauer
VAI
als
weltweit
tätigem
Unternehmen
und
Elin
EBG
als
für
den
elektrischen
Anlagenbau
zuständigen
Unternehmensteil
,
der
seinen
Schwerpunkt
überwiegend
in
Österreich
hat
und
darüber
hinaus
im
Industrieanlagenbau
in
Mitteleuropa
tätig
ist
,
legt
nahe
,
den
Markt
bzw
.
die
Märkte
des
sonstigen
elektrischen
Industrieanlagenbaus
in
räumlicher
Hinsicht
enger
abzugrenzen
als
die
Märkte
des
spezialisierten
elektrischen
Metallurgieanlagenbaus
. [EU]
VA
Tech's
internal
organisation
,
according
to
which
VAI
is
active
worldwide
in
the
area
of
metallurgical
plant
building
and
Elin
EBG
,
which
generally
covers
electrical
plant
building
,
concentrates
its
activities
in
Austria
and
is
otherwise
highly
active
in
the
area
of
industrial
plant
building
in
Central
Europe
,
suggests
that
the
market
or
markets
in
other
areas
of
electrical
industrial
plant
building
should
be
defined
more
narrowly
in
geographical
terms
than
that
of
the
specialised
field
of
electrical
metallurgical
plant
building
.
Die
für
den
Erdgassektor
in
Frankreich
räumlich
relevanten
Märkte
sind
anhand
der
Einteilung
des
Landes
in
fünf
Regelzonen
-
Nord
,
West
,
Ost
,
Süd
und
Südwest
-
abzugrenzen
. [EU]
Concerning
gas
in
France
,
the
geographic
markets
taken
into
account
are
based
on
the
division
of
the
country
into
five
balancing
zones
,
North
,
West
,
East
,
South
and
South-West
.
Die
jeweiligen
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
bei
der
Finanzkontrolle
sind
gegeneinander
abzugrenzen
. [EU]
It
is
necessary
to
clarify
the
respective
powers
and
responsibilities
of
Member
States
and
the
Commission
with
regard
to
financial
control
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzugrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners