DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wallpaper
Search for:
Mini search box
 

52 results for Wallpaper
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Beachtlich sind dabei nicht nur die Teilnehmerzahlen, sondern vor allem die Qualität der Tapetenentwürfe. [G] What is striking about this competition, apart from the high number of entries, is the quality of the wallpaper designs.

Dabei sind es vor allem die Bildeigenschaften der Tapete, die die Menschen heute interessieren. [G] That being said, today it is wallpaper scenes that people are particularly interested in.

Dass sich die dekorierte Wand dann aber doch in den vergangenen Jahrzehnten mehr und mehr aus den bürgerlichen Interieurs verabschiedet hat und eine Tapetenfabrik nach der anderen Konkurs anmelden musste, scheint denn auch eher einer allgemeinen Müdigkeit gegenüber der Tapete geschuldet zu sein. [G] However, it seems the gradual disappearance of decorated walls from ordinary homes in the last few decades and the closing down of one wallpaper factory after the other is more attributable to a more general fatigue with wallpaper.

Der Rest einer Tapete bläht sich rot von der Wand ab und gibt wie eine offene Wunde das Mauerskelett frei. [G] The remains of wallpaper billows red away from the wall, revealing the skeletal wall structure like a gaping wound.

Der Wettbewerb "New Walls, Please!" zeigt, dass die Tapete der Zukunft nicht mehr jenes Produkt sein wird, als das sie uns in den vergangenen dreißig Jahren bekannt war. [G] "New Walls, Please!" shows that the wallpaper of the future will be very different to the product we knew over the last 30 years.

Die Firma Rasch aus Bramsche etwa verfügt über die Rechte an etlichen Tapetenentwürfen der Bauhaus-Meister. [G] The company Rasch from Bramsche, for example, holds the rights to numerous wallpaper designs from the Bauhaus masters.

Eine Stoff-Tapete mit einem Sockel aus Fransen oder ein digital erzeugtes Tapetendekor, das individuell auf im Raum vorgefundene Elemente wie Lichtschalter oder Steckdosen, Türen oder Fenster reagiert, sind nur zwei Beispiele aus einer Fülle von Einsendungen, die die Jury in diesem Jahr begeisterte. [G] A fabric wallpaper with tasselled base or a digitally produced wallpaper pattern that reacts individually to fixed room elements like light switches or plug sockets, doors or windows, are just two examples from a mass of entries that delighted the jury this year.

Ein Ornament, wie man es vom Porzellanteller oder von Omas Tapete her kennt, als Baudekor eingesetzt, wird reflexartig als Kitsch stigmatisiert. [G] When used in the context of buildings, ornamentation reminiscent of porcelain plates or grandmother's wallpaper designs is almost by reflex stigmatised as kitsch.

Flächiges, raumerfülltes Tapezieren war gestern, die Tapete als Bild, nur auf eine Wand im Raum projiziert, beherrscht den Trend. [G] Two-dimensional wall-to-wall papering was yesterday; wallpaper as a tableau projected onto just one wall is now the prevailing trend.

Folgen wir den Ansichten der jungen Designer, dann wird sich die Tapete zu einem akzeptierten Gestaltungsmittel für verschiedene Lebensstile entwickeln. [G] If we follow the lead of the young designers, wallpaper will develop into an accepted design medium for people from all walks of life.

Längst haben sich von New York bis Berlin Geschäfte etabliert, die alte Musterbestände zu hohen Preisen veräußern. [G] From New York to Berlin, businesses selling stocks of old wallpaper patterns at high prices started springing up years ago.

Nach einem letzten farbenfrohen und schrillen Aufbäumen Anfang der 70er Jahre wurde die Tapete - oft als "hässliche Schwester der Kunst" verschmäht - zur sterbenden Gattung im allgemeinen Verständnis von häuslicher Einrichtungsqualität. [G] Following one, last colourful and garish burst of life at the beginning of the 70's, wallpaper - often scorned as the "ugly sister" of art - became a dying breed among the generally accepted forms of home decoration.

Nicht das Bauhaus, sondern die Rezeption des Bauhauses sei der Totengräber der Tapete, behauptet denn auch Sabine Thümmler, Direktorin des einzigen deutschen Tapetenmuseums in Kassel. [G] Sabine Thümmler, Director of the Germany's only wallpaper museum, in Kassel, claims it was not Bauhaus itself, but the way Bauhaus was received that put the nail in wallpaper's coffin.

Seine Vorliebe für Schrebergärten, Container, provisorische Architektur, für Plastikstühle, Rollgitter, Neonlampen oder Blümchentapete, für politische und wirtschaftliche Symbole, also für jenes alltägliche Dekor, das die Kunst eher meidet, behauptet stets: das Rohe ist das Wahre. [G] His liking for allotments, prefabricated buildings, provisional architecture, plastic chairs, roller grilles, neon lamps and flowery wallpaper, for political and economic symbols, that is to say for the everyday décor that art tends to avoid, always asserts: rawness is truth.

So hat der deutsche Marktführer A.S. Création eine Tapetenstiftung ins Leben gerufen, die gemeinsam mit dem Rat für Formgebung einen jährlichen europäischen Wettbewerb für Studierende der Fachrichtungen Architektur, Kunst und Design unter dem Titel "New Walls, Please!" ausschreibt. [G] The market leader in Germany, A.S. Création, for example, set up a wallpaper foundation, which stages an annual European competition for students studying architecture, art and design entitled "New Walls, Please!" together with the German Design Council.

Tapetenentwürfe von William Morris, Le Corbusier oder Cecil Beaton, oft in aufwändigen Handdruckverfahren hergestellt, erfreuen sich wachsender Beliebtheit. [G] Wallpaper designs by William Morris, Le Corbusier or Cecil Beaton, often produced with complex hand-printing processes, are enjoying increasing popularity.

Technische Innovationen verhelfen der Tapete zu ungeahnten Anwendungsmöglichkeiten. [G] Thanks to technological innovation, we can now use wallpaper in ways we would never have thought possible.

Und auch die Tapetenindustrie erkennt, dass sie neue Wege bestreiten muss, um von dem zurückgekehrten Interesse der Meinungsführer aus Architektur und Design am Sujet Tapete profitieren zu können. [G] The wallpaper industry also recognizes that it has to branch off to new shores if it wants to profit from the revived interest in wallpaper among architecture and design opinion leaders.

Unternehmen wie Berlintapete haben sich darauf spezialisiert, nach Vorlagen ihrer Kunden solche Tapetenbilder zu drucken. [G] Companies like Berlintapete have specialised in printing such wallpaper scenes based on customer templates.

Von der Rolle: Tapeten feiern im Land der Raufaser ein Come-back [G] Ready to Roll: Wallpaper celebrates a comeback in the land of woodchip

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners