A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Interphase
Interpol
Interpolation
Interpolationsformel
Interpret
Interpretation
Interpretationshilfe
Interpretationsspielraum
Interpretations...
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for
Interpret
|
Interpret
Word division: In·ter·pret
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Benjamin
Britten
war
ein
gefeierter
Mozart-
Interpret
.
Benjamin
Britten
was
an
acclaimed
interpret
er
of
Mozart
.
Aber
die
großen
Individualisten
,
die
in
Personalunion
von
Schöpfer
und
Interpret
die
Aura
des
Jazz
immer
bestimmt
haben
wie
in
keinem
anderen
Musikgenre
,
sind
noch
da
. [G]
But
the
great
individuals
,
who
in
the
personal
union
of
creator
and
interpret
er
have
always
defined
the
aura
of
jazz
as
no
other
musical
genre
,
are
still
around
.
Auch
bei
Glashaus
oder
Naidoo
nehmen
die
Menschen
zwar
die
religiösen
Bezüge
wahr
,
interpret
ieren
den
Song
für
sich
persönlich
dann
aber
doch
wohl
eher
als
Liebeslied
. [G]
Even
in
the
case
of
songs
by
Glashaus
and
Naidoo
,
where
people
are
aware
of
the
religious
allusions
,
they
tend
to
interpret
them
in
their
own
way
as
love
songs
.
Dass
Schlingensief
oder
Castorf
,
Marthaler
oder
auch
Thalheimer
die
Sehordnungen
aufbrechen
,
den
Zuschauer
dadurch
in
Deutungsstress
stürzen
und
die
theatrale
Seite
allen
Handelns
erfahrbar
werden
lassen
,
macht
ihre
Arbeiten
nicht
politisch
;
das
gehört
zu
jedem
Theater
. [G]
The
fact
that
Schlingensief
,
Castorf
,
Marthaler
and
Thalheimer
challenge
ways
of
seeing
,
force
the
audience
to
interpret
what
is
happening
and
make
it
possible
to
experience
the
theatrical
side
of
all
action
does
not
make
their
work
political
-
it
is
an
intrinsic
part
of
all
theatre
.
Die
tänzerische
Bewegung
entstand
bei
ihr
"frei
von
Inhalten
und
Symbolen"
stets
als
Reaktion
auf
eine
Musik:
"Nicht
um
sie
zu
interpret
ieren
...Der
Tanz
bleibt
dabei
primär
. [G]
Her
dance
emerged
"free
of
content
and
symbols"
,
always
a
reaction
to
the
music:
"not
to
interpret
it
...the
dancing
is
always
primary
.
Ganz
im
Gegenteil
streben
die
meisten
deutschen
Comicmacher
nach
stilistischer
Eigenständigkeit
-
und
interpret
ieren
das
Medium
weniger
als
populäres
Massenprodukt
,
sondern
als
jüngste
Kunstgattung
. [G]
Quite
the
contrary
,
most
German
cartoonists
strive
for
stylistic
independence
-
and
interpret
the
medium
less
as
a
popular
mass
product
than
as
the
newest
artistic
genre
.
International
angesehene
und
auf
der
Documenta
in
Kassel
vertretene
Künstler
wie
Thomas
Schütte
(
Jahrgang
1954
),
Stephan
Balkenhol
(
Jahrgang
1957
)
und
Bogomir
Ecker
(
Jahrgang
1950
)
repräsentieren
eine
neue
Künstler-Generation
in
Deutschland
,
die
die
Skulptur
ganz
individuell
und
allürenfrei
interpret
iert
. [G]
Internationally
acclaimed
artists
,
represented
at
the
Kassel
Documenta
,
such
as
Thomas
Schütte
1954
),
Stephan
Balkenhol
(b.1957),
and
Bogomir
Ecker
(b.1950)
represent
a
new
generation
of
artists
in
Germany
who
interpret
sculpture
absolutely
individually
and
without
affectations
.
Juliette
Michaud
(
Studio
magazine
,
März
2004
)
und
Florence
Colombani
(
Le
Monde
,
10
.
März
2004
)
allerdings
hatten
eine
Ahnung
von
der
Tragweite
des
Films:
Erstere
stellt
fest
,
dass
die
Regisseurin
"den
Realismus
dem
Romantizismus
vorzieht"
,
und
die
zweite
beschreibt
den
Ausdruck
"großer
sprachloser
Schmerzen"
. [G]
Juliette
Michaud
(Studio
magazine
,
March
2004
)
and
Florence
Colombani
(Le
Monde
,
March
10
,
2004
),
on
the
other
hand
,
interpret
the
film's
message:
the
first
one
notes
that
the
director
"prefers
realism
to
romanticism"
,
and
the
second
describes
the
expression
"of
great
silent
pain"
.
Selbst
eine
Chartsproduktion
wie
Tokio
Hotel
trägt
ihr
asiatisch
aufgehübschtes
Crossover
in
der
Muttersprache
vor
. [G]
Even
chart
productions
such
as
Tokio
Hotel
interpret
their
wannabe
Asian-style
cross-over
numbers
in
their
mother
tongue
.
Viele
der
fast
310
.000
Bonner
beobachten
vor
allem
die
negativen
Veränderungen
in
ihrer
Stadt
und
deuten
diese
vorschnell
als
Folgen
des
Regierungsumzugs
. [G]
Many
of
the
almost
310
,000
citizens
of
Bonn
mainly
observe
the
negative
changes
in
their
city
and
hastily
interpret
them
as
consequences
of
the
Government
move
.
1995
hat
die
Generalkonferenz
für
Maß
und
Gewicht
beschlossen
,
die
Klasse
der
zusätzlichen
SI-Einheiten
als
separate
SI-Klasse
abzuschaffen
und
die
Einheiten
"Radiant"
und
"Steradiant"
als
dimensionslose
abgeleitete
SI-Einheiten
zu
verstehen
,
deren
Namen
und
Symbole
gegebenenfalls
in
Bezeichnungen
für
andere
abgeleitete
SI-Einheiten
verwendet
werden
können
,
aber
nicht
müssen
. [EU]
In
1995
,
the
General
Conference
on
Weights
and
Measures
decided
to
eliminate
the
class
of
SI
supplementary
units
as
a
separate
class
in
the
SI
and
to
interpret
the
units
'radian'
and
'steradian'
as
dimensionless
SI
derived
units
,
the
names
and
symbols
of
which
may
,
but
need
not
,
be
used
in
expressions
for
other
SI
derived
units
,
as
is
convenient
.
Allerdings
interpret
ieren
Viasat
und
SBS
die
Prognose
Dänemarks
zur
zukünftigen
Entwicklung
des
Werbemarktes
falsch
. [EU]
However
,
Viasat
and
SBS
wrongly
interpret
Denmark's
forecast
on
the
future
development
of
the
advertising
market
.
Angaben
,
wo
Benutzer
eine
Anleitung
zur
Verwendung
und
Auslegung
des
Inhalts
der
TSL-Implementierung
der
vertrauenswürdigen
Liste
erhalten
. [EU]
Where
users
can
obtain
description
about
how
to
use
and
interpret
the
content
of
the
TSL
implementation
of
the
Trusted
List
.
Angaben
,
wo
Benutzer
eine
länderspezifische
Anleitung
des
entsprechenden
Mitgliedstaats
zur
Verwendung
und
Auslegung
des
Inhalts
der
TSL-Implementierung
der
vertrauenswürdigen
Liste
im
Hinblick
auf
Zertifizierungsdienste
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
die
Ausstellung
von
QCs
handelt
,
erhalten
. [EU]
Where
users
can
obtain
a
referenced
Member
State's
specific
description
about
how
to
use
and
interpret
the
content
of
the
TSL
implementation
of
the
Trusted
List
with
regard
to
the
certification
services
not
related
to
the
issuing
of
QCs
.
Angesichts
der
spezifischen
Situation
in
der
Tschechischen
Republik
und
der
Besonderheiten
des
Beitrittsprozesses
habe
die
Kommission
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
und
die
Leitlinien
der
Gemeinschaft
von
1994
für
die
Bewertung
von
staatlichen
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
im
Folgenden
"Leitlinien
von
1994"
genannt
)
großzügiger
auslegen
müssen
,
als
wenn
sie
die
Maßnahmen
aufgrund
eines
Beschlusses
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
beurteilt
hätte
. [EU]
In
view
of
the
specific
situation
in
the
Czech
Republic
and
the
peculiarities
of
the
accession
process
,
the
Commission
had
to
interpret
the
provisions
of
the
Treaty
and
the
1994
Community
Guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
[10] (1994
Guidelines
)
more
generously
than
it
did
in
the
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
.
Anwendung
der
entsprechenden
Tabellen
und
Diagramme
und
deren
Anwendung
im
Kontext
der
indirekten
Dichtheitskontrolle
(
einschließlich
der
Kontrolle
des
ordnungsgemäßen
Systembetriebs
):
log
(p)-h-Diagramm,
Nassdampftafel
von
Kältemitteln
,
Fließbild
eines
einstufigen
Kompressionskältekreislaufes
[EU]
Use
relevant
tables
and
diagrams
and
interpret
them
in
the
context
of
indirect
leakage
checking
(including
checking
of
the
good
operation
of
the
system
):
log
p/h
diagram
,
saturation
tables
of
a
refrigerant
,
diagram
of
a
single
compression
refrigeration
cycle
.
Artikel
115
Absatz
5
der
portugiesischen
Verfassung
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Umwandlung
von
RTP
geltenden
Fassung
sah
vor
,
dass
kein
Gesetz
andere
Formen
gesetzlicher
Regelungen
oder
andersartige
Rechtsakte
schaffen
darf
,
die
es
ermöglichen
,
seine
Bestimmungen
so
zu
interpret
ieren
,
zu
integrieren
,
zu
ändern
,
auszusetzen
oder
aufzuheben
,
dass
davon
eine
Wirkung
auf
Dritte
ausgeht
. [EU]
Article
115
(5)
of
the
Portuguese
Constitution
in
its
form
in
force
at
the
time
of
RTP's
transformation
provided
that
no
law
should:
'create
other
forms
of
legislation
or
grant
other
types
of
act
the
power
to
interpret
,
integrate
,
modify
,
suspend
or
revoke
any
of
its
provisions
in
such
a
way
to
produce
effects
in
relation
to
third
parties'
.
Auf
den
Websites
der
nationalen
Ministerien
werden
in
Form
erläuternder
Hinweise
zum
besseren
Verständnis
und
zur
Auslegung
von
Rechtsakten
spezifische
Informationen
zu
deren
Anwendung
veröffentlicht
. [EU]
Explanatory
guidance
on
how
to
understand
and
interpret
a
legal
act
is
published
on
national
Ministries'
websites
to
provide
specific
information
on
application
.
ausführliche
Angaben
dazu
,
wie
sämtliche
Fehlercodes
,
die
nicht
den
in
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
49
Anhang
9B
Absatz
4.7.3
beschriebenen
Normen
entsprechen
,
ausgelesen
und
ausgewertet
werden
; [EU]
Details
of
how
to
obtain
and
interpret
all
fault
codes
which
are
not
in
accordance
with
the
standards
prescribed
in
Point
4.7.3
of
Annex
9B
to
UN/ECE
Regulation
No
49
.
Auslegung
und
Anwendung
der
derzeitigen
Rechtsvorschriften
in
Erwartung
der
Annahme
und
Umsetzung
des
neuen
Stiftungsgesetzes
. [EU]
Interpret
and
apply
current
legislation
pending
the
adoption
and
implementation
of
the
new
law
on
foundations
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interpret":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners