A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
festgefahrener Alltag
festgefressen
festgelegt sein
festgenommen sein
festgeschaltet
festgestellter Plan
festgewachsen
festgeworden
festhaftend
Search for:
ä
ö
ü
ß
7135 results for Festgestellt
Word division: fest·ge·stellt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Man
hat
bei
ihr
eine
unheilbare
Krankheit
festgestellt
.
She
was
diagnosed
with
a
terminal
illness
.
Bei
einer
Untersuchung
wurde
festgestellt
,
dass
der
Stoff
Carvon
enthält
.
Upon
examination
the
substance
was
found
to
contain
carvone
.
Ich
habe
seit
Schulbeginn
eine
deutliche
Verbesserung
bei
deinen
Leistungen
festgestellt
/bemerkt
.
I've
seen/noticed
a
marked
improvement
in
your
work
since
the
return
to
school
.
Wie
ich
festgestellt
habe
,
hat
sie
die
ganze
Zeit
über
an
Scheidung
gedacht
.
I
found
out
that
she
has
been
thinking
all
the
while
of
getting
divorced
.
Wissenschaftler
haben
festgestellt
,
dass
das
weibliche
Gedächtnis
leistungsfähiger
ist
als
das
männliche
.
Scientists
have
determined
that
the
female
memory
is
more
powerful
than
the
male
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konnte
die
Ursache
für
Pellagra
festgestellt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
of
pellagra
was
determined
.
Catherine
Axelrad
hat
bei
den
Filmfestspielen
Berlin
2003
anlässlich
der
Filme
Bruno
S.
von
Miron
Zownir
und
Grüße
aus
Dachau
von
Bernd
Fischer
(
Positif
,
April
2003
)
eine
Beständigkeit
in
der
Produktion
historischer
Dokumentarfilme
über
den
Nationalsozialismus
festgestellt
,
die
gleichzeitig
mit
einer
Erneuerung
des
deutschen
Films
einhergeht
. [G]
At
the
Berlin
International
Film
Festival
2003
,
after
seeing
the
films
Bruno
S.
by
Miron
Zownir
and
From
Dachau
with
Love
by
Bernd
Fischer
,
Catherine
Axelrad
remarked
that
historical
documentaries
are
still
constantly
dealing
with
Nazism
,
although
she
also
saw
a
revival
of
German
cinema
in
those
two
films
(Positif,
April
2003
).
Das
BKA
hat
außerdem
festgestellt
,
dass
Korruption
im
Wesentlichen
"Chefsache"
zu
sein
scheint
,
da
sowohl
der
Anteil
der
"Nehmer"
als
auch
der
Anteil
der
"Geber"
in
leitender
Funktion
überwiegt
. [G]
Furthermore
,
the
BKA
has
also
established
that
corruption
seems
to
be
primarily
an
"affair
of
the
upper
echelons"
since
the
proportion
of
both
"bribe-takers"
and
"bribe-payers"
is
predominant
among
CEOs
.
Der
damalige
Präsident
des
Bundesamtes
für
Verfassungsschutz
,
Günther
Nollau
,
hat
auf
dem
Höhepunkt
der
Sympathisantenhysterie
im
Oktober
1977
lapidar
festgestellt
,
dass
dies
kein
strafrechtlich
relevanter
Begriff
sei
. [G]
As
the
hysteria
about
sympathisers
peaked
in
October
1977
,
Günther
Nollau
,
then
President
of
the
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
,
stated
succinctly
that
this
was
not
a
concept
of
relevance
to
penal
law
.
Doch
inwieweit
die
Kampagne
zu
der
besseren
Stimmung
in
Deutschland
beigetragen
hat
,
die
die
Marktanalysten
und
Institute
seit
dem
Winter
2005
festgestellt
haben
wollen
,
ist
schwer
zu
berechnen
. [G]
However
,
the
extent
to
which
it
helped
to
improve
the
general
mood
in
Germany
,
which
market
analysts
and
institutes
are
claiming
arrived
in
the
winter
of
2005
,
is
difficult
to
identify
.
Ich
habe
festgestellt
,
dass
wir
immer
dazu
tendieren
,
Bücher
den
Reportagen
für
Magazine
vorzuziehen
,
obwohl
es
einige
hervorragende
Beispiele
für
letztere
gibt
. [G]
I
have
noticed
that
we
tend
always
to
consider
more
books
than
we
do
magazine
pieces
,
though
there
are
some
excellent
examples
of
reportages
in
magazines
.
Ich
habe
Handball
als
erstes
kennen
gelernt
und
schnell
festgestellt
,
dass
ich
machen
konnte
,
was
ich
wollte
. [G]
Handball
was
the
first
sport
I
played
and
I
quickly
noticed
that
I
could
do
whatever
I
wanted
.
Umgekehrt
kann
sicher
festgestellt
werden
,
dass
sich
die
Qualität
der
Bilder
in
diesem
Zusammenhang
sehr
verbessert
hat
-
sie
eben
in
jeder
Form
,
vom
Machen
über
die
Verarbeitung
bis
zur
Präsentation
,
zum
Design
geworden
. [G]
Yet
one
can
definitely
say
that
the
quality
of
the
pictures
in
this
context
has
greatly
improved
-
that
in
each
form
,
from
production
via
processing
to
presentation
,
they
have
become
design
.
Unterschiede
zum
Beispiel
in
der
Mentalität
zwischen
den
verschiedenen
Nationen
hat
Sefa
Suvak
so
gut
wie
gar
nicht
festgestellt
. [G]
Sefa
Suvak
has
noticed
hardly
any
differences
between
the
various
nationalities
,
for
instance
with
regard
to
their
mindset
.
Was
haben
Sie
dabei
festgestellt
? [G]
What
have
you
managed
to
determine
?
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
0(236)
The
figures
supplied
by
CELF
and
by
SIDE
enabled
the
Commission
to
establish
that
the
level
of
aid
granted
to
CELF
had
no
automatic
impact
on
the
business
and
results
of
SIDE
,
the
only
other
general
agent
in
the
market
[67].
12
%
dieser
Einfuhren
stammten
von
Unternehmen
,
bei
denen
kein
Dumping
festgestellt
wurde
. [EU]
12
%
of
these
imports
were
from
companies
that
were
found
not
to
be
dumping
.
.1.3
die
Enden
der
Peilrohre
sind
mit
selbstschließenden
Verschlussvorrichtungen
und
mit
einem
sich
unter
der
Abdeckung
befindenden
selbstschließenden
Prüfhahn
mit
geringem
Durchmesser
versehen
,
so
dass
vor
dem
Öffnen
der
Abdeckung
festgestellt
werden
kann
,
dass
kein
flüssiger
Brennstoff
vorhanden
ist
. [EU]
.1.3
the
termination
of
sounding
pipes
are
fitted
with
self-closing
blanking
devices
and
with
a
small-diameter
self-closing
control
cock
located
below
the
blanking
device
for
the
purpose
of
ascertaining
before
the
blanking
device
is
opened
that
oil
fuel
is
not
present
.
(
157
)
Artikel
39
Absatz
1
Ziffer
5
des
oben
genannten
französischen
allgemeinen
Steuergesetzbuches
sieht
eine
Abzugsfähigkeit
vor
für:
"Rückstellungen
,
die
gebildet
wurden
,
um
genau
bezeichnete
Verluste
oder
Belastungen
auszugleichen
,
die
durch
die
laufenden
Ereignisse
wahrscheinlich
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
tatsächlich
in
der
Buchführung
des
Geschäftsjahres
festgestellt
worden
sind
."
Das
Gesetzbuch
sieht
in
bestimmten
Fällen
eine
pauschale
Abzugsfähigkeit
für
bestimmte
Arten
von
Geschäften
vor
. [EU]
Article
39
(1)(5)
of
the
above-mentioned
Code
provides
for
the
deductibility
of
'provisions
constituted
with
a
view
to
offsetting
losses
or
clearly
specified
charges
which
events
in
progress
render
probable
,
provided
that
they
were
in
fact
recorded
in
the
accounts
for
the
financial
year'
.
The
Code
provides
in
certain
cases
for
flat-rate
deductibility
for
certain
types
of
operation
.
1999
wurden
zwei
Umgehungspraktiken
festgestellt
:
die
Versendung
über
Taiwan
und
der
Einbau
falscher
Ventile
in
die
Feuerzeuge
,
so
dass
sie
als
nachfüllbar
erschienen
und
so
die
Zahlung
des
Antidumpingzolls
vermieden
wurde
. [EU]
In
1999
two
kinds
of
circumvention
practices
were
found:
transhipment
via
Taiwan
and
the
insertion
of
fake
valves
into
the
lighters
to
make
them
appear
to
be
refillable
and
thus
avoid
the
payment
of
the
anti-dumping
duty
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Festgestellt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners