A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dazwischenstellen
dazwischentreten
dazwischen...
daß
de facto
de jure
de luxe
deaktivierbar
deaktivieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
516 results for
De facto
|
De facto
Search single words:
De
·
facto
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
En
de
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Es
ist
faktisch
unmöglich
,
Karten
zu
bekommen
.
It
is
effectively
/
in
effect
/
de
facto
impossible
to
get
tickets
.
Er
war
höflich
,
hat
mir
aber
de
facto
mitgeteilt
,
dass
ich
keine
Aussicht
habe
,
die
Stelle
zu
bekommen
.
He
was
polite
but
effectively
he
was
telling
me
that
I
had
no
chance
of
getting
the
job
.
In
de
r
Praxis
/
De
facto
be
de
utet
das
,
dass
die
Firmen
die
Vorschrift
umgehen
können
.
Effectively
,
this
means
/
In
effect
,
this
means
that
companies
are
able
to
avoid
the
regulation
.
De
facto
ist
es
so
,
dass
dort
,
wo
es
zwei
gleichqualifizierte
Kandidaten
gibt
,
de
r
jüngere
bevorzugt
wird
.
The
reality
of
the
situation
is
that
where
there
are
two
equally-qualified
candidates
,
preference
is
given
to
the
younger
one
.
Die
steuervergünstigten
,
für
Privatinvestoren
offenen
Filmfonds
,
die
de
facto
meistens
die
Konkurrenz
aus
Hollywood
mitfinanzierten
,
wur
de
n
inzwischen
abgeschafft
. [G]
The
film
fund
open
to
private
investors
as
a
tax
concession
,
which
in
fact
usually
financed
the
competitors
from
Hollywood
as
well
,
has
now
been
done
away
with
.
Doch
wohin
mit
de
m
ausgemusterten
Elektroschrott
,
de
r
de
facto
Son
de
rmüll
ist
? [G]
But
what
do
people
do
with
the
discar
de
d
electronic
de
vices
,
which
are
in
fact
hazardous
waste
?
Es
gibt
auch
in
de
r
islamischen
Geschichte
sehr
oft
die
faktische
Unterscheidung
von
weltlicher
(
Sultan
)
und
geistlicher
Autorität
. [G]
And
in
the
history
of
Islam
we
very
often
find
the
de
facto
distinction
between
secular
(the
sultan
)
and
spiritual
authority
.
Faktisch
wer
de
n
seit
de
m
nur
noch
drei
Aufenthaltstitel
unterschie
de
n:
Das
Visum
,
die
befristete
Aufenthaltserlaubnis
und
die
unbefristete
Nie
de
rlassungserlaubnis
. [G]
De
facto
,
only
three
forms
of
resi
de
ncy
authorisation
remain:
visas
,
temporary
resi
de
nce
permits
,
and
unlimited
resi
de
nce
permits
.
In
de
r
islamischen
Welt
gab
es
immer
wie
de
r
die
faktische
Unterscheidung
von
politischer
und
religiöser
Autorität
,
aber
immer
wie
de
r
mel
de
n
sich
Stimmen
,
die
sagen:
Das
soll
so
nicht
sein
. [G]
In
the
Islamic
world
the
de
facto
distinction
between
political
and
religious
authority
occurred
again
and
again
,
and
voices
were
also
raised
-
again
and
again
-
that
said:
"That
is
wrong
."
Ohne
Wissen
seiner
Kirche
und
im
bewussten
Alleingang
fungierte
er
fortan
de
m
Schein
nach
als
Informant
de
r
Abwehr
,
um
jedoch
de
facto
als
Emissär
de
r
Verschwörung
,
vor
allem
durch
Reisen
in
die
Schweiz
und
nach
Skandinavien
,
aktiv
zu
wer
de
n
. [G]
Without
the
knowledge
of
his
Church
and
de
liberately
on
his
own
,
he
acted
henceforward
to
all
appearances
as
an
informer
for
the
German
Counter-Intelligence
so
as
,
in
reality
,
to
work
as
an
emissary
for
the
conspiracy
,
especially
in
trips
to
Switzerland
and
Scandinavia
.
(
52
)
Und
schließlich
vertritt
ACT
die
Auffassung
,
die
Beihilfe
wer
de
de
facto
durch
die
im
Zuge
de
r
Reform
eingeführten
neuen
Abgaben
finanziert
und
mit
de
r
auf
audiovisuelle
Werbung
erhobenen
Abgabe
wer
de
ein
Mo
de
ll
zur
Finanzierung
de
s
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
durch
die
Wettbewerber
eingeführt
,
das
in
an
de
ren
Län
de
rn
abgeschafft
wor
de
n
sei
. [EU]
Finally
,
the
ACT
consi
de
rs
that
the
aid
is
in
fact
financed
by
the
new
taxes
introduced
by
the
reform
and
that
the
tax
on
advertising
revenues
of
broadcasters
introduces
a
mo
de
l
of
public
service
financing
by
competitors
in
France
which
has
been
abandoned
elsewhere
.
ab
de
m
Zeitpunkt
de
r
tatsächlichen
Beendigung
de
s
Arbeitsvertragsverhältnisses
vor
de
ssen
vertragsmäßigem
En
de
o
de
r
[EU]
the
date
of
the
de
facto
termination
of
the
contract
of
employment
before
its
expiry
,
or
,
Ab
Oktober
2007
kauften
einige
Investoren
(
vor
allem
[...(
Banken
,
die
de
m
öffentlichen
Sektor
angehören
)])
jedoch
auch
wie
de
r
CP
,
die
auf
de
m
Markt
platziert
waren
und
folglich
nicht
in
Verbindung
mit
de
m
Poolvertrag
stan
de
n
,
so
dass
de
r
Poolvertrag
seinen
ursprünglichen
Zweck
verloren
hatte
. [EU]
However
,
already
in
October
2007
some
investors
(mainly [...(banks belonging
to
the
public sector)])
started
again
to
buy
CPs
on
the
market
outsi
de
the
context
of
the
pool
contract
so
that
the
pool
contract
had
de
facto
lost
its
initial
purpose
.
Abschließend
sind
die
italienischen
Behör
de
n
de
r
Meinung
,
dass
auch
für
de
n
Fall
,
dass
die
Kommission
zu
de
m
Schluss
gelangt
,
dass
de
r
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
de
s
Gesetzes
Nr
.
350/2003
entrichtete
Steuersatz
günstiger
als
de
r
nach
de
r
"allgemeinen"
Regelung
für
Wertanpassungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
25
de
sselben
Gesetzes
fällige
Steuersatz
ausgefallen
sei
,
de
r
Unterschied
de
facto
unerheblich
sei
und
die
Beihilfe
daher
unter
die
"
De
-minimis"-Regelung
fallen
müsste
. [EU]
Finally
,
Italy
consi
de
rs
that
even
if
the
Commission
should
conclu
de
that
the
tax
rate
paid
un
de
r
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
more
favourable
than
the
one
which
would
have
been
paid
un
de
r
the
'general'
realignment
scheme
un
de
r
Article
2(25)
of
the
same
Law
,
the
concrete
difference
would
be
minimal
and
should
be
consi
de
red
as
de
minimis
aid
.
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
die
nationalen
Behör
de
n
als
faktische
Geschäftsführer
de
s
Beihilfeempfängers
betrachtet
hätte
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
However
,
it
is
clear
that
such
a
de
claration
,
ma
de
in
proceedings
concerning
State
aid
,
cannot
in
itself
suffice
to
prove
satis
facto
rily
that
a
court
consi
de
red
the
national
authorities
as
de
facto
directors
of
the
un
de
rtaking
which
received
the
measures
in
question
and
,
above
all
,
the
de
gree
of
probability
of
such
an
eventuality
.
Allerdings
hat
de
r
Schwellenwert
die
Wirkung
,
dass
die
Maßnahme
de
facto
auf
energieintensive
Unternehmen
zugeschnitten
ist
. [EU]
However
,
the
threshold
has
the
effect
that
the
measure
is
de
facto
tailored
to
energy-intensive
users
.
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
de
r
dänische
Staat
durch
die
Abschöpfung
von
Divi
de
n
de
n
aus
de
n
Erträgen
de
r
DSB
de
ren
Überschusslage
so
korrigiert
hat
,
dass
die
DSB
de
facto
nicht
überkompensiert
wur
de
. [EU]
The
Commission
is
thus
obliged
to
note
that
by
collecting
divi
de
nds
from
the
un
de
rtaking
,
100
%
of
which
it
owns
,
the
Danish
State
in
reality
corrected
DSB's
surplus
situation
in
such
a
way
that
the
latter
was
not
overcompensated
in
practice
.
Allerdings
war
Yale
nicht
in
de
r
Lage
,
konkrete
Beweise
dafür
vorzulegen
,
dass
es
we
de
r
de
facto
noch
de
jure
an
die
genannten
Einschränkungen
in
seiner
Satzung
gebun
de
n
war
. [EU]
Nevertheless
,
the
company
was
not
in
a
position
to
present
concrete
evi
de
nce
de
monstrating
that
it
was
de
facto
and
de
jure
not
subject
to
the
aforesaid
restriction
stipulated
by
its
AoA
.
als
"Beschäftigungsbeihilfen"
bezeichnete
Beiträge
(
die
de
facto
Beihilfen
für
Unterstützungs-
und
Beratungsdienstleistungen
und
zu
de
n
Ausgaben
für
die
Patentierung
von
Markenrechten
darstellen
),
wenn
die
Begünstigten
Großunternehmen
sind
[EU]
contributions
de
scribed
as
'employment
aid'
(consisting
in
fact
of
aid
for
consultancy/advisory
services
and
for
the
cost
of
registering
tra
de
marks
)
received
by
large
enterprises
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "De facto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners