DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14380 results for 'additional
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

In der Regel sollte ein zusätzliches Medikament als Magenschutz eingenommen werden. In general, an additional medication to protect the stomach should be taken.

Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet/verrechnet. An additional fee is charged from the borrower for DVDs.

Beim Lektorieren wurden noch ein paar Sätze herausgestrichen. During proof-reading a few additional lines were cut out / were cut.

Die Verwendung weiterer Sprachen ist an die Bedingung geknüpft, dass damit keine Zusatzkosten verbunden sind. The use of other languages is linked to the condition that it entail no additional expense.

Wir hoffen darauf, dass noch weitere Finanzierungsquellen mobilisiert werden können. We hope that additional sources of funding can be tapped.

Als deutsche Besonderheit, deren Wurzeln in das 19. Jahrhundert zurück reichen, kennt die Verfassung den Status einer Körperschaft des öffentlichen Rechts, mit dem zusätzliche Privilegien verbunden sind. [G] A special feature of the German law, which has its roots back in the 19th century, is that the constitution gives religious communities the legal status of public bodies, granting them additional privileges.

Am Rande der Lagergelände und der bestehenden Gedenkstätten wurden zusätzliche Dokumentationszentren zur Thematisierung der Speziallager angelegt. [G] Additional documentation centres to present the special camps were set up on the edge of the camp areas and existing memorial sites.

Aus den ehemals unter 30 000 Juden sind heute über 100 000 registrierte Gemeindemitglieder und weiteren circa 100 000 nicht registrierten Menschen jüdischer Herkunft in Deutschland geworden. [G] A small group of less than 30,000 Jews has since grown to over 100,000 registered community members, with an additional approximately 100,000 unregistered people of Jewish descent in Germany.

Ausstellungs- und Sammler- oder Werkkataloge sind eine weitere Gattung des Kunstbandes. [G] Additional categories of art books are exhibition catalogues, collectors' and work catalogues.

Boltanski verband seine Installation mit der Präsentation seiner Recherche-Ergebnisse, die dem Besucher zusätzliche Informationen zu den Einzelschicksalen gaben. [G] Boltanski linked his installation with the presentation of his research findings, giving visitors additional information on what happened to each of the residents.

Dabei geht es darum, Inszenierungen und Stoffe für die jungen Besucher, aber auch ihre Lehrer, Eltern und andere Multiplikatoren aufzubereiten und zusätzliche spielerische Informationsangebote zu machen, um Kindern und Jugendlichen Theater lebensnah näher zu bringen. [G] It involves preparing productions and material not only for the young visitors, but also for their teachers, parents and other people who might want to use them; it also provides additional hands-on information that will help to make theatre more accessible to children and teenagers.

Dabei sind die zahlreichen Zusatzdienste in Deutschland so teuer wie in keinem anderen Land. [G] Yet the many additional services are more expensive in Germany than in any other country.

Da er nur eine weitere Zusatzfarbe verwenden durfte, arbeitete er mit roter und schwarzer Tusche. [G] As he was only allowed to use one additional colour, he worked with red and black ink.

Das Internet dagegen dient der schnellen Artikelsuche, der zusätzlichen Informationssuche oder als Entscheidungshilfe. [G] The internet on the other hand is useful for fast product searches, additional information searches, or to assist decision.

Dazu kommen Schwerpunktsprachen. [G] There will also be additional focal language versions.

Den Alpenbewohnern sichern die Einnahmen aus dem Tourismus das nötige Zusatzeinkommen. [G] The revenue from tourism provides the local population with necessary additional income.

Die Autoabgase kommen nur hinzu, und am Ende summieren sich die Belastungen aus ganz unterschiedlichen Quellen. [G] Road traffic emissions are but an additional factor, and in the end all the emissions from totally different sources simply add up.

Die Debatte über den Umgang mit dem Berliner Mauerstreifen und damit mit dem Gedenken der Opfer der deutschen Teilung hat durch eine Reihe von Initiativen eine zusätzliche Aktualität gewonnen. [G] The debate on how to deal with the Berlin Wall, and thus with the commemoration of the victims of German division, has meanwhile gained additional relevance through a a series of initiatives.

"Die Ernennung muss Anlass sein, die Flusslandschaft in Ihrer Vielfalt und Schönheit zu erhalten und sollte keinen Zwang für zusätzliche touristische Aktionen bedeuten, welche das Gewässer beeinträchtigen", betont der Vorsitzende des NABU-Kreisverbandes Saalfeld-Rudolstadt. [G] "The designation should be taken as an occasion to preserve the diversity and beauty of the river and its banks - and should not be used to promote additional tourist drives that harm the water," stresses the head of the Saalfeld-Rudolstadt chapter of the Naturschutzbund.

Die Problematik, die dem Fach Islamwissenschaft - ähnlich wie anderen Regionalwissenschaften, die allerdings nicht mit dem zusätzlichen Ballast beschwert sind, den Bezug zur Religion im Titel zu führen - eingeschrieben ist, dürfte inzwischen von kaum jemanden noch bestritten werden. [G] The problems registered in relation to the subject of Islamic studies - as with other regional studies, which are not, however, burdened with the additional ballast of carrying the reference to religion in their titles - can by now hardly be contested.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners