A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
283 results for Stellen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
etw
.
in
den
Mittelpunkt
stellen
;
sein
Hauptaugenmerk
auf
etw
.
richten
;
alles
auf
etw
.
ausrichten
;
sich
ganz
auf
eine
Sache
konzentrieren
{v}
to
home
in
;
to
zero
in
on
sth
.
[fig.]
Er
konzentrierte
sich
ganz
auf
den
Schwachpunkt
bei
ihrem
Argument
.
He
homed
in
on
the
weak
point
in
her
argument
.
Wir
haben
alles
auf
unser
angestrebtes
Ziel
ausgerichtet
.
We
have
zeroed
in
on
our
intended
objective
.
jdn
.
unter
Quarantäne
stellen
;
über
jdn
.
die
Quarantäne
verhängen
{v}
[med.]
to
put
/
place
sb
.
in
/
under
quarantine
;
to
quarantine
sb
.
unter
Quarantäne
stellen
d
;
Quarantäne
verhängend
putting
/
placing
in
/
under
quarantine
;
quarantining
unter
Quarantäne
gestellt
;
Quarantäne
verhängt
put
/
placen
in
/
under
quarantine
;
quarantined
etw
.
anprangern
;
an
den
Pranger
stellen
;
brandmarken
;
ächten
;
geißeln
{vt}
to
execrate
sth
.
anprangernd
;
an
den
Pranger
stellen
d
;
brandmarkend
;
ächtend
;
geißelnd
execrating
angeprangert
;
an
den
Pranger
gestellt
;
gebrandmarkt
;
geächtet
;
gegeißelt
execrated
etw
.
aus
stellen
;
etw
.
präsentieren
;
etw
.
vorführen
;
etw
.
demonstrieren
;
etw
.
zur
Schau
stellen
{vt}
to
showcase
sth
.
aus
stellen
d
;
präsentierend
;
vorführend
;
demonstrierend
;
zur
Schau
stellen
d
showcasing
ausgestellt
;
präsentiert
;
vorgeführt
;
demonstriert
;
zur
Schau
gestellt
showcased
bewegungsunfähig
machen
;
etw
.
ruhig
stellen
{vt}
[med.]
to
immobilize
;
to
immobilise
[Br.]
bewegungsunfähig
machend
;
etw
.
ruhig
stellen
d
immobilizing
;
immobilising
bewegungsunfähig
gemacht
;
etw
.
ruhig
gestellt
immobilized
;
immobilised
jdn
.
bloß
stellen
;
kompromittieren
{vt}
[soc.]
to
compromise
sb
.
bloß
stellen
d
;
kompromittierend
compromising
bloßgestellt
;
kompromittiert
compromised
etw
.
gesetzlich
regeln
;
etw
.
auf
gesetzliche
Beine
stellen
;
für
etw
.
eine
gesetzliche
Grundlage
schaffen
{vt}
[pol.]
to
regularize
sth
.;
to
regularise
sth
.
[Br.]
gesetzlich
regelnd
;
auf
gesetzliche
Beine
stellen
d
;
eine
gesetzliche
Grundlage
schaffend
regularizing
;
regularising
gesetzlich
geregelt
;
auf
gesetzliche
Beine
gestellt
;
eine
gesetzliche
Grundlage
geschafft
regularized
;
regularised
sich
krank
stellen
{vr}
;
den
Kranken
markieren
{vt}
to
pretend
to
be
ill
;
to
feign
illness
sich
krank
stellen
d
;
den
Kranken
markierend
pretending
to
be
ill
;
feigning
illness
sich
krank
gestellt
;
den
Kranken
markiert
pretended
to
be
ill
;
feigned
illness
leise
stellen
;
klein
stellen
;
herunter
drehen
{vt}
to
turn
down
leise
stellen
d
;
klein
stellen
d
;
herunter
drehend
turning
down
leise
gestellt
;
kleingestellt
;
herunter
gedreht
turned
down
schauen
,
dass
man
jdn
.
bei
etw
.
erwischt
(
bei
einer
Fehlhandlung
);
jdn
.
auf
die
Probe
stellen
{v}
to
catch
out
↔
sb
.
in
sth
. /
doing
sth
. (in a
faulty
action
)
Die
Ermittler
versuchten
,
ihn
bei
einer
Lüge
zu
erwischen
.
The
in
vestigators
tried
to
catch
him
out
in
a
lie
.
Er
stellte
seine
Lehrer
gern
mit
kniffligen
Fragen
auf
die
Probe
.
He
loved
catching
his
teachers
out
by
asking
tough
questions
.
sich
hinter
etw
.
stellen
;
sich
anschließen
an
etw
.;
sich
mit
jdm
.
verbünden
{vr}
to
align
oneself
with
sth
.
sich
hinter
stellen
d
;
sich
anschließend
an
;
sich
verbündend
mit
aligning
oneself
with
sich
hinter
gestellt
;
sich
angeschlossen
an
;
sich
verbündet
mit
aligned
oneself
with
die
Anzahl
von
jdm
./etw.
übersteigen
{vt}
;
zahlenmäßig
stärker
vertreten
sein
als
jd
./etw.;
gegenüber
jdm
.
die
Mehrheit
stellen
{vi}
to
outnumber
sb
./sth.
die
Anzahl
übersteigend
;
zahlenmäßig
stärker
vertreten
seiend
;
die
Mehrheit
stellen
d
outnumbering
die
Anzahl
übersteigt
;
zahlenmäßig
stärker
vertreten
gewesen
;
die
Mehrheit
gestellt
outnumbered
etw
.
unscharf
stellen
{vt}
[photo.]
to
defocus
sth
.
unscharf
stellen
d
defocusing
;
defocussing
unscharf
gestellt
defocused
;
defocussed
etw
.
vorlegen
;
auf
den
Tisch
legen
;
zur
Diskussion
stellen
{vt}
[adm.]
[pol.]
to
present
sth
.
for
discussion
;
to
table
sth
.
[Br.]
vorlegend
;
auf
den
Tisch
legend
;
zur
Diskussion
stellen
d
presenting
for
discussion
;
tabling
vorgelegt
;
auf
den
Tisch
gelegt
;
zur
Diskussion
gestellt
presented
for
discussion
;
tabled
jdn
.
in
den
Dienst
zurückrufen
;
wieder
in
den
Dienst
stellen
;
reaktivieren
{vt}
[adm.]
to
recall
sb
.
to
duty
in
den
Dienst
zurückrufend
;
wieder
in
den
Dienst
stellen
d
;
reaktivierend
recalling
to
duty
in
den
Dienst
zurückgerufen
;
wieder
in
den
Dienst
gestellt
;
reaktiviert
recalled
to
duty
etw
.
zurücksetzen
;
etw
.
in
die
Nische
stellen
{vt}
to
recess
sth
.
zurücksetzend
;
in
die
Nische
stellen
d
recessing
zurückgesetzt
;
in
die
Nische
gestellt
recessed
Ausgangssteuer
{f}
(
Mwst
.,
die
die
Anbieter
von
Waren
und
Dienstleistungen
ihren
Kunden
in
Rechnung
stellen
)
[fin.]
output
tax
(VAT
that
the
suppliers
of
goods
and
services
charge
their
customers
)
Ausschalten
{n}
von
Zwischenakteuren
;
Umgehen
{n}
zwischengeschalteter
Stellen
/Einrichtungen
[econ.]
disintermediation
etw
.
auf
eine
breite
Basis/Grundlage
stellen
;
etw
.
für
jedermann
zugänglich
machen
{vt}
[soc.]
to
mainstream
sth
.
jdm
.
ein
Bein
stellen
{vt}
to
trip
up
↔
sb
.
etw
.
auf
die
Beine
stellen
{v}
[übtr.]
to
get
sth
.
up
and
running
;
to
launch
sth
.
Bildung
{f}
nadelstichartiger
Lochfraß
stellen
;
Nadelstichigkeit
{f}
(
Glasurfehler
) (
Keramik
)
pinholing
(glaze
fault
) (ceramics)
ein
Darlehen
usw
. (
vorzeitig
)
fällig
stellen
{vt}
[fin.]
to
accelerate
the
maturity
of
a
loan
etc
.
etw
.
unter
Denkmalschutz
stellen
{vt}
to
put
a
preservation
order
on
sth
.;
to
list
;
to
schedule
sth
.
zur
Einsicht
kommen
(
und
sich
bessern
);
die
Weichen
in
seinem
Leben
neu
stellen
[übtr.]
{v}
to
come
to
Jesus
[Am.]
[fig.]
das
Visier
einer
Schusswaffe
auf
Fleck
ein
stellen
/
stellen
{vt}
[mil.]
to
zero
a
gun
das
Visier
ein
stellen
,
bis
die
Waffe
Fleck
schießt
to
adjust
the
gunsight
until
the
sight
is
zeroed
sich
keinen
Gefallen
tun
;
sich
nur
selbst
schaden
;
sich
ins
eigene
Fleisch
schneiden
;
sich
selbst
ein
Bein
stellen
;
etw
.
tun
,
was
auf
einen
selbst
zurückfallen
wird
{v}
to
make
a
rod
for
your
own
back
[fig.]
sich
der
Herausforderung
stellen
;
Verantwortung
übernehmen
{v}
to
step
up
to
the
plate
[Am.]
[fig.]
eine
Konfrontation
zwischen
jdm
.
und
jdm
.
herbeiführen
;
etw
.
gegen
etw
.
stellen
{vt}
to
pit
sb
./sth.
against
.
sb
./sth.;
to
pit
sb
./sth.
against
.
sb
./sth.
[coll.]
;
to
set
sb
./sth.
against
.
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
in
opposition
to
sb
./sth.
etw
. (
völlig
)
auf
den
Kopf
stellen
{vt}
[übtr.]
to
turn
sth
.
on
its
head
;
to
stand
sth
.
on
its
head
;
to
turn
sth
.
head
over
heels
[fig.]
alles
auf
den
Kopf
stellen
;
alles
umkrempeln
;
mit
eisernem
Besen
auskehren/durchgehen
;
keinen
Stein
mehr
auf
dem
anderen
lassen
;
ordentlich
umrühren
[Ös.]
{v}
(
in
einer
Organisation
alles
ändern
)
to
make
a
clean
sweep
(make a
complete
change
in
an
organisation
)
auf
Lautsprecher
stellen
;
auf
laut
stellen
(
Telefon
)
{v}
[telco.]
to
put
it
on
loudspeaker
;
to
put
it
on
speaker
(telephone)
Leiter
{pl}
der
nationalen
Europol-
Stellen
heads
of
Europol
national
units
/HENU/
etw
.
wieder
auf
Null
stellen
{vt}
to
return
sth
.
to
zero
;
to
adjust
sth
.
to
zero
point
again
den
Zähler
auf
Null
stellen
to
zero
the
counter
jdn
.
zur
Rede
stellen
;
jdn
.
angehen
[ugs.]
;
sich
jdn
.
vornehmen
;
sich
jdn
.
vorknöpfen
[ugs.]
{v}
(
wegen
etw
.)
to
tackle
sb
.;
to
take
sb
.
to
task
(about;
for
sth
.);
to
challenge
sb
.
Ich
stellte
sie
wegen
ihres
Benehmens/diesbezüglich
zur
Rede
.
I
challenged
them
on
their
behaviour/on
this
.
Säuberung
{f}
(
eines
Buches
von
anstößigen
Stellen
);
Entfernen
{n}
von
anstößigen
Stellen
bowdlerization
;
bowdlerisation
[Br.]
;
expurgation
etw
.
in
den
Schatten
stellen
;
etw
.
bei
weitem
übertreffen
{vt}
to
dwarf
sth
.
[fig.]
Es
begann
eine
Verfolgung
,
die
alles
in
den
Schatten
stellte
,
was
man
bis
dahin
im
römischen
Reich
kannte
.
A
persecution
followed
which
dwarfed
anything
that
had
been
seen
in
the
Roman
empire
.
die
Leiche
eines
Gehenkten
am
Galgen
zur
Schau
stellen
{vt}
to
gibbet
the
body
of
a
hanged
person
sein
Licht
unter
den
Scheffel
stellen
;
sich
kleiner
machen
als
man
ist
;
seine
Leistungen
herunterspielen
{v}
[psych.]
to
be
self-deprecating
sein
Licht
unter
den
Scheffel
stellen
{v}
[übtr.]
to
hide
one's
light
under
a
bushel
[fig.]
Stellen
angebote
{pl}
;
offene
Stellen
{pl}
;
freie
Stellen
{pl}
(
Zeitungsrubrik
)
job
vacancies
;
job
openings
;
situations
vacant
[Br.]
(newspaper
section
)
Stellen
übertrag
{m}
carry-out
jdn
.
aufs
Glatteis
führen
;
jdm
.
ein
Bein
stellen
;
jdm
.
ein
Haxl
stellen
[Bayr.]
[Ös.]
{v}
[ugs.]
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
trip
up
↔
sb
. (about/on
sth
.)
Es
sind
die
kleinen
Details
,
über
die
man
dann
stolpert
.
It's
those
little
details
that
trip
you
up
.
Unterbeschäftigung
{f}
;
Mangel
{m}
an
offenen
Stellen
[econ.]
[soc.]
underemployment
abstreichen
{vt}
(
von
Stellen
einer
Zahl
)
to
round
down
;
to
round
up
ein
Schiff
auflegen
{vt}
(
stilllegen/außer
Dienst
stellen
)
to
lay
up
↔ a
ship
(put
it
in
dock/out
of
commission
)
sich
doof
stellen
{vr}
to
put
on
the
barmy
stick
jdm
.
etw
.
gratis
zur
Verfügung
stellen
{vt}
[econ.]
to
comp
sth
.
[Am.]
[coll.]
Das
Essen
war
(
für
uns
)
gratis
.
Our
meals
were
comped
.
etw
.
an
den
vorgesehenen
Platz
hieven
/
rücken
/
stellen
{v}
to
move
sth
.
into
place
etw
.
wieder
an
seinen
(
ursprünglichen
)
Platz
rücken
/
stellen
;
etw
.
zurück
stellen
,
wo
es
hingehört
to
move
sth
.
back
into
place
etw
.
in
die
Hand
nehmen
;
etw
.
übernehmen
;
sich
einer
Sache
annehmen
;
sich
einer
Sache
stellen
{v}
to
take
ownership
of
sth
.
[fig.]
More results
Search further for "Stellen"":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners