A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Spongiosaschraube
Spongiose
Sponsern
Sponsionsfeier
Sponsor
Sponsorin
Sponsoring
Spontanatmung
Spontandemonstration
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
sponsor
|
sponsor
Word division: Spon·sor
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Anhand
dieser
Unterlagen
lässt
sich
belegen
,
ob
der
Prüfer
und
der
Sponsor
die
Grundsätze
und
Leitlinien
für
die
gute
klinische
Praxis
und
alle
geltenden
Anforderungen
,
insbesondere
Anhang
I
der
Richtlinie
2001/83/EG
,
eingehalten
haben
. [EU]
Those
documents
shall
show
whether
the
investigator
and
the
sponsor
have
complied
with
the
principles
and
guidelines
of
good
clinical
practice
and
with
the
applicable
requirements
and
,
in
particular
,
with
Annex
I
to
Directive
2001/83/EC
.
Art
und
Titel
der
Studie
sowie
Studiennummer
des
Sponsor
s
bzw
.
Registriernummer
der
Studie
bei
Berichten
über
Studien
,
die
nicht
unter
die
Richtlinie
2001/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
4.
April
2001
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Anwendung
der
guten
klinischen
Praxis
bei
der
Durchführung
von
klinischen
Prüfungen
mit
Humanarzneimitteln
fallen
[EU]
Study
type
,
study
name
and
the
sponsor
's
study
number
or
study
registration
number
for
reports
from
studies
not
covered
by
Directive
2001/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
4
April
2001
on
the
approximation
of
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
Member
States
relating
to
the
implementation
of
good
clinical
practice
in
the
conduct
of
clinical
trials
on
medicinal
products
for
human
use
[10]
Auch
wenn
der
Sponsor
für
seine
Dienste
ein
marktübliches
Honorar
erhält
,
das
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
erbrachten
Dienstleistungen
steht
,
ist
er
aufgrund
seiner
Rechte
auf
verbleibende
Renditen
des
Conduits
und
aufgrund
der
Stellung
von
Kreditsicherheiten
und
Liquiditätsfazilitäten
einer
Risikobelastung
durch
schwankende
Rendite
aus
den
Tätigkeiten
des
Conduits
ausgesetzt
(d.h.
das
Conduit
ist
dadurch
,
dass
es
kurzfristige
Schuldinstrumente
zur
Finanzierung
mittelfristiger
Vermögenswerte
nutzt
,
einem
Liquiditätsrisiko
ausgesetzt
). [EU]
Even
though
the
sponsor
is
paid
a
market-based
fee
for
its
services
that
is
commensurate
with
the
services
provided
,
the
sponsor
has
exposure
to
variability
of
returns
from
the
activities
of
the
conduit
because
of
its
rights
to
any
residual
returns
of
the
conduit
and
the
provision
of
credit
enhancement
and
liquidity
facilities
(ie
the
conduit
is
exposed
to
liquidity
risk
by
using
short-term
debt
instruments
to
fund
medium-term
assets
).
B73
Bei
der
Beurteilung
,
ob
Beherrschung
vorliegt
,
berücksichtigt
ein
Investor
die
Art
seiner
Beziehungen
zu
Dritten
und
wägt
ab
,
ob
diese
Dritten
in
seinem
Namen
handeln
(d.h.
'De-Facto-Agenten'
sind
). [EU]
The
sponsor
's
obligation
to
act
in
the
best
interest
of
all
investors
does
not
prevent
the
sponsor
from
being
a
principal
.
Bei
der
Risikogewichtung
von
Spezialfinanzierungen
berücksichtigen
die
Kreditinstitute
folgende
Faktoren:
Finanzkraft
,
politische
und
rechtliche
Rahmenbedingungen
,
Transaktions-
und/oder
Forderungsmerkmale
,
Stärke
des
Geldgebers/Trägers
unter
Berücksichtigung
etwaiger
Einkünfte
aus
öffentlich-privaten
Partnerschaften
,
Absicherung
. [EU]
In
assigning
risk
weights
to
specialised
lending
exposures
credit
institutions
shall
take
into
account
the
following
factors:
financial
strength
,
political
and
legal
environment
,
transaction
and/or
asset
characteristics
,
strength
of
the
sponsor
and
developer
,
including
any
public
private
partnership
income
stream
,
and
security
package
.
Bei
einer
Verbriefung
genügt
es
,
wenn
nur
der
Originator
,
nur
der
Sponsor
oder
nur
der
ursprüngliche
Kreditgeber
unter
die
Verpflichtung
fällt
. [EU]
For
any
given
securitisation
it
suffices
that
only
one
of
the
originator
,
the
sponsor
or
the
original
lender
is
subject
to
the
requirement
.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
war
die
FHHalleinige
Anteilseignerin
sowie
Anstalts-
und
Gewährträger
der
HLB
. [EU]
Up
to
that
point
,
FHH
had
been
the
sole
shareholder
in
HLB
as
well
as
its
sponsor
and
guarantor
.
Das
Technische
Sekretariat
der
OVCW
(
im
Folgenden
als
"Technisches
Sekretariat"
bezeichnet
)
kann
auch
Vertreter
aus
Vertragsstaaten
und
von
regionalen/subregionalen
Organisationen
(z. B.
Liga
der
arabischen
Staaten
)
finanziell
unterstützen
,
um
diese
als
Kontaktpersonen
zu
gewinnen
. [EU]
The
Technical
Secretariat
of
the
OPCW
(hereinafter
referred
to
as
the
Technical
Secretariat
)
may
also
sponsor
representatives
from
States
Parties
and
regional/sub-regional
organisations
(such
as
the
League
of
Arab
States
)
to
serve
as
resource
persons
.
Dazu
gehören
Bestimmungen
über
Rechte
an
geistigem
Eigentum
und
die
Anforderungen
und
Bedingungen
von
Zuschuss-
oder
Förderern
,
unabhängig
von
der
Art
ihres
Vertrags
. [EU]
This
includes
intellectual
property
rights
regulations
,
and
the
requirements
and
conditions
of
any
sponsor
or
funders
,
independently
of
the
nature
of
their
contract
.
Dem
Sponsor
obliegt
jedoch
nach
wie
vor
die
Verantwortung
dafür
sicherzustellen
,
dass
sowohl
die
Durchführung
der
Prüfungen
als
auch
die
aus
diesen
Prüfungen
hervorgehenden
abschließenden
Daten
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2001/20/EG
sowie
der
vorliegenden
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
However
,
in
such
cases
,
the
sponsor
shall
remain
responsible
for
ensuring
that
the
conduct
of
the
trials
and
the
final
data
generated
by
those
trials
comply
with
Directive
2001/20/EC
as
well
as
this
Directive
.
den
Anforderungen
,
die
ein
Originator
,
ein
Sponsor
oder
ein
ursprünglicher
Kreditgeber
erfüllen
muss
,
damit
ein
AIFM
im
Namen
von
AIF
in
Wertpapiere
oder
andere
Finanzinstrumente
dieses
Typs
,
die
nach
dem
1.
Januar
2011
emittiert
werden
,
investieren
darf
,
einschließlich
der
Anforderungen
,
die
gewährleisten
,
dass
der
Originator
,
der
Sponsor
oder
der
ursprüngliche
Kreditgeber
einen
materiellen
Nettoanteil
von
mindestens
fünf
Prozent
behält
[EU]
the
requirements
that
need
to
be
met
by
the
originator
,
the
sponsor
or
the
original
lender
,
in
order
for
an
AIFM
to
be
allowed
to
invest
in
securities
or
other
financial
instruments
of
this
type
issued
after
1
January
2011
on
behalf
of
AIFs
,
including
requirements
that
ensure
that
the
originator
,
the
sponsor
or
the
original
lender
retains
a
net
economic
interest
of
not
less
than
5 %
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sollte
eine
Unbedenklichkeitsstudie
nach
der
Genehmigung
als
Sponsor
durchführen
und
die
Ergebnisse
dieser
Studie
im
Hinblick
auf
Folgemaßnahmen
bewerten
. [EU]
the
marketing
authorisation
holder
should
sponsor
a
post-authorisation
safety
study
together
with
the
follow
up
evaluation
of
the
results
of
that
study
.
Der
Sponsor
betraut
Personen
aus
seiner
Einrichtung
mit
der
Zuständigkeit
für
die
Archive
. [EU]
The
sponsor
shall
appoint
individuals
within
its
organisation
who
are
responsible
for
archives
.
Der
Sponsor
erlaubt
den
Verkäufern
den
Verkauf
an
das
Conduit
,
genehmigt
die
vom
Conduit
anzukaufenden
Vermögenswerte
und
trifft
Entscheidungen
über
die
Finanzausstattung
des
Conduits
. [EU]
The
sponsor
approves
the
sellers
permitted
to
sell
to
the
conduit
,
approves
the
assets
to
be
purchased
by
the
conduit
and
makes
decisions
about
the
funding
of
the
conduit
.
Der
Sponsor
hat
Anspruch
auf
verbleibende
Erträge
des
Conduits
und
stellt
dem
Conduit
außerdem
Kreditsicherheiten
und
Liquiditätsfazilitäten
zur
Verfügung
. [EU]
The
sponsor
is
entitled
to
any
residual
return
of
the
conduit
and
also
provides
credit
enhancement
and
liquidity
facilities
to
the
conduit
.
Der
Sponsor
legt
die
Geschäftsbedingungen
des
Conduits
fest
und
verwaltet
die
Geschäftstätigkeiten
des
Conduits
gegen
ein
marktübliches
Honorar
. [EU]
The
sponsor
establishes
the
terms
of
the
conduit
and
manages
the
operations
of
the
conduit
for
a
market-based
fee
.
Der
Sponsor
muss
im
Interesse
aller
Anleger
handeln
. [EU]
The
sponsor
must
act
in
the
best
interests
of
all
investors
.
Der
Sponsor
und
der
Prüfer
bewahren
die
wesentlichen
Dokumente
über
alle
klinischen
Prüfungen
mindestens
fünf
Jahre
nach
Abschluss
der
Prüfung
auf
. [EU]
The
sponsor
and
the
investigator
shall
retain
the
essential
documents
relating
to
a
clinical
trial
for
at
least
five
years
after
its
completion
.
Die
Anleger
besitzen
keine
substanziellen
Rechte
,
die
sich
auf
die
Entscheidungskompetenz
des
Sponsor
s
auswirken
könnten
. [EU]
The
investors
do
not
hold
substantive
rights
that
could
affect
the
decision-making
authority
of
the
sponsor
.
die
Arten
von
Zweckgesellschaften
,
die
das
Kreditinstitut
als
Sponsor
zur
Verbriefung
von
Forderungen
Dritter
nutzt
,
einschließlich
der
Angabe
,
ob
und
in
welcher
Form
und
welchem
Umfang
das
Kreditinstitut
Forderungen
an
diese
Zweckgesellschaften
hat
,
und
zwar
gesondert
für
bilanzwirksame
und
für
bilanzunwirksame
Forderungen
,
sowie
eine
Liste
der
Unternehmen
,
die
von
dem
Kreditinstitut
verwaltet
oder
beraten
werden
und
die
entweder
in
die
von
dem
Kreditinstitut
verbrieften
Verbriefungspositionen
oder
in
die
von
dem
Kreditinstitut
unterstützten
Zweckgesellschaften
investieren
[EU]
the
types
of
SSPE
that
the
credit
institution
,
as
sponsor
,
uses
to
securitise
third-party
exposures
including
whether
and
in
what
form
and
to
what
extent
the
credit
institution
has
exposures
to
those
SSPEs
,
separately
for
on-
and
off-balance
sheet
exposures
,
as
well
as
a
list
of
the
entities
that
the
credit
institution
manages
or
advises
and
that
invest
in
either
the
securitisation
positions
that
the
credit
institution
has
securitised
or
in
SSPEs
that
the
credit
institution
sponsor
s
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sponsor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners