DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nomen
Search for:
Mini search box
 

117 results for nomen
Word division: No·men
Tip: Conversion of units

 German  English

In der öffentlichen Rede über das Phänomen Korruption ist man sich einig. [G] There is general consensus in the public debate concerning the phenomenon of corruption.

In der Leipziger Ausstellung Die Kultur der Angst setzen sich zeitgenössische Künstler wie Kyoko Ebata aus Japan, Mandy Gehrt aus Deutschland oder Oscar Tuazon aus den USA mit dem Phänomen der Angst und seinen gegenwärtigen Ausprägungen auseinander: Zwischen Konsumverlangen, Wirtschaftsfaktor und Überlebensstrategie - welche Denk- und Handlungsalternativen halten Künstlerinnen und Künstler bereit, um gegenüber der Erzeugung von Angst wachsam zu bleiben? [G] Now, in an exhibition in Leipzig entitled The Culture of Fear, contemporary artists such as Kyoko Ebata from Japan, Mandy Gehrt from Germany and Oscar Tuazon from the USA, are addressing the phenomenon of fear and the way it currently manifests itself: in-between the demand for consumer goods, the economic factor and the survival strategy, what alternatives for thinking and acting do artists have ready in order to remain vigilant in the face of the generation of fear?

In diesem Sinne könnte man Korruption als kulturelles Phänomen betrachten. [G] In this context one could regard corruption as a cultural phenomenon.

Internationales Phänomen [G] An international phenomenon

Klaus Weinhauer untersucht die Maßnahmen der Polizei im Kampf gegen den Terrorismus, der ja in der Bundesrepublik nach Ausmaß und Sachverhalt ein völlig neues Phänomen darstellte. [G] Klaus Weinhauer examines the steps taken by the police to combat terrorism which, after all, represented an entirely new phenomenon in terms of its scale and circumstances in Germany.

Man kann sich das Eindrucks nicht erwehren, dass die Wissenschaft das Phänomen der vergangenen Jahrzehnte noch nicht zureichend erklären kann, während eine neue Form von Terrorismus die ältere Form bereits abgelöst hat. [G] It is impossible to shake off the impression that academics are still unable to offer a satisfactory explanation for the phenomenon of terrorism in past decades, despite the fact that a new form of terrorism has already superseded the old one.

Nun wurde das Phänomen Terrorismus und politisch motivierte Gewalt auf einer viel breiteren Basis diskutiert, und viele der Intellektuellen, die sich über die fünfziger bis siebziger Jahre nicht nur für eine Aufarbeitung des Dritten Reichs eingesetzt hatten, sondern auch für eine nachhaltige Veränderung der gesellschaftlichen Strukturen in Deutschland, trennten sich im Zuge dieser Debatte von einer bestimmten Radikalisierung ihrer Positionen und räumten ein: "Nein, so kann das nicht funktionieren. [G] The phenomenon of terrorism and politically motivated violence was now discussed on a much broader footing, and many of the intellectuals who had throughout the 1950s and 1960s not only called for society to face up to and come to terms with what happened in the Third Reich, but were also advocating lasting changes to the social structures in Germany, distanced themselves during the course of this debate from a certain radicalization of their position and conceded "No, it can't be done like this.

Ob diese Angst nun berechtigt ist oder nicht, Besorgnis erregend ist ein mit dieser Angst korrelierendes Phänomen: Eine am Institut für interdisziplinäre Konflikt- und Gewaltforschung (IKG) der Universität Bielefeld unter Leitung von Prof. Dr. Wilhelm HEITMEYER vorgenommene repräsentative 10-Jahres-Querschnittsstudie zum Thema "Gruppenbezogene Menschenfeindlichkeit" zeigt in ersten Zwischenergebnissen, dass die Ablehnung von wohnungslosen Menschen gegenwärtig eine weitere Verbreitung und eine Zunahme erfährt. [G] Whether or not this fear is justified, it is also worrying because of a parallel phenomenon: the first interim results of a representative 10-year cross-section study on the subject of "Group-related Misanthropy" carried out at the Institute for Interdisciplinary Research on Conflict and Violence (IKG) of the University of Bielefeld and directed by Professor Wilhelm HEITMEYER, show that rejection of homeless people is spreading and intensifying at the moment.

Professor Frank Trentmann, ein in London lebender Historiker und Direktor des Konsumforschungsprogramms an der Uni Warwick, erklärte mir, das Phänomen des Schnäppchen-Jägers gebe es erst seit etwa zehn Jahren. [G] Professor Frank Trentmann, a London-based historian and director of the consumer research programme at Warwick University, explained to me that the bargain-hunter phenomenon only arose about ten years ago.

Schließlich handelt es sich bei Fragen des Islam nicht mehr um ein Migrationsphänomen, sondern um ein Thema aus der Mitte der Gesellschaft selbst. [G] Lastly, questions relating to Islam can no longer be considered a side-effect of migration; it is an issue that comes right from the heart of society.

Schnell breitete sich das Phänomen aus, vor allem in Großstädten wie Frankfurt, Hamburg, Mainz, dem Ballungsraum Ruhrgebiet oder Berlin, das heute als Sprayer-Hauptstadt gilt. [G] The phenomenon spread rapidly, particularly to cities like Frankfurt, Hamburg, Mainz, the Ruhr district conurbation and Berlin, which is now regarded as the capital of the sprayers.

Schrumpfende Städte in Ostdeutschland sind ein komplexes Phänomen. [G] The shrinkage of the cities in East Germany is a complex phenomenon.

Seit einigen Jahren muss sich Stadtplanung mit dem Phänomen der "Schrumpfenden Städte" beschäftigen, das - nicht nur in Deutschland - durch Abwanderung und generellen Bevölkerungsrückgang verursacht wird. [G] For some years, urban planning has been having to deal with the phenomenon of "shrinking cities". This problem, which is not restricted to Germany, is a result of the trend for people to move out of urban areas and a general fall in the population.

So beispielsweise auch dem Dramatiker Peter Weiss, der 1965, als Pendant zu seinem Stück "Ermittlung", eine Parabel auf das Phänomen von Emigrantenschicksalen schrieb und den Stoff dazu aus Dantes Zeiten überschreitendem Werk nahm. [G] Including, for example, the dramatist Peter Weiss, who wrote a parable on the phenomenon of emigrants' fates in 1965 as a companion piece to his play "Die Ermittlung" ("The Investigation") and took the material for it from Dante's poem, a work that truly transcends the age in which it was written.

Wobei, wie schon bei der "Odyssee", eine konkrete Handlung nicht Grundlage der ästhetischen Auseinandersetzung war. Eher schon das Phänomen Zeit. [G] Although, as previously in "The Odyssey", the aesthetic argument was based not on a concrete narrative but on the phenomenon of time.

Zudem ist das Phänomen des Selbstmordattentäters neu hinzugekommen, der sich der Verurteilung durch die Justiz dadurch entzieht, dass er im Akt des Terrors sein eigenes Leben einsetzt. [G] What is more, we now have the phenomenon of the suicide bomber who escapes prosecution by sacrificing his own life in executing the act of terrorism.

Abweichungen von der Kinetik erster Ordnung können z. B. festzustellen sein, wenn die Geschwindigkeit der biologischen Transformation stärker durch ein Massentransfer-Phänomen wie z. B. die Diffusionsrate als durch die Geschwindigkeit der biologischen Reaktion begrenzt wird. [EU] Deviations from first order kinetics may e.g. be observed if mass transfer phenomena such as the diffusion rate, rather than the biological reaction rate, is limiting the rate of biotransformation.

Aerodynamisches Phänomen, bei dem Schotter hochgewirbelt oder weggeschleudert wird, im Zusammenhang mit TSI HGV über 190 km/h. [EU] An aerodynamic phenomenon in which ballast is thrown up or projected related to HS TSI with more than 190 km/h.

"Aktualität" bezeichnet die Zeitspanne zwischen der Verfügbarkeit der Informationen und dem darin beschriebenen Ereignis oder Phänomen [EU] 'timeliness' shall refer to the time lag between the availability of the information and the event or phenomenon it describes

Aktualität: bezieht sich auf die Zeitspanne zwischen dem Vorliegen der Informationen und dem von ihnen beschriebenen Ereignis oder Phänomen [EU] Timeliness: refers to the period between the availability of the information and the event or phenomenon it describes

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners